Смысл пословицы повторение мать учения: Повторение – мать учения, смысл пословицы 🤓 [Есть ответ]

Содержание

Что не так с пословицами и поговорками

Сейчас много можно слышать о различных методиках манипуляции массовым сознанием. И часто это тема доводится (надо полагать, умышленно) до абсурда — различные распространители подобного контента призывают нас едва ли не шлемы из фольги одевать. И это, кстати, и есть типичный пример манипуляции массовым сознанием — чтобы тема перестала быть актуальной, нужно довести дискуссию до абсурда.


В реальности же всё намного проще. Один из самых эффективных методов манипуляции массовым сознанием — это принцип многократного повторения. В психологии даже существует такая методика, как аффирмации. Суть её в том, что принцип многократного повторения используется во благо, постоянно повторяя некие словесные формулы, человек «загружает» в своё подсознание некие позитивные установки.


Однако, как известно, любой инструмент можно использовать как во благо, так и во зло, и принцип многократного повторения — это метод, который позволяет «загружать» в подсознание человека, в том числе и негативные установки.


Многие из нас наверняка слышали своего рода «шутку»: «Кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрёт». Тут, кстати, дополнительно используется ещё и методика продвижения смысла через юмор — то, что якобы смешно, перестаёт восприниматься как нечто деструктивное и опасное. Но главным образом в данном случае действует принцип многократного повторения. Если за период формирования личности человек услышит эту так называемую шутку хотя бы несколько десятков раз, доказать ему потом вред алкоголя — задача довольно сложная.

Манипуляция массовым сознанием через поговорки


В контексте данной проблемы можно рассмотреть такое явление, как поговорки. Казалось бы, что в них может быть деструктивного? Мы же все знаем, что пословицы и поговорки — это мудрость, проверенная веками. Разве может философия нести вред?

Во-первых, философия — понятие растяжимое. К примеру, есть такое философское учение, как гедонизм, которое провозглашает высшим смыслом и целью жизни получение удовольствий любой ценой. К чему может привести следование подобной философской концепции, любому разумному человеку догадаться нетрудно.


Во-вторых, проблема также в том, что до нынешних времён дошли поговорки не в изначальном виде, а, так сказать, в немного отредактированном, «обрезанном». Можно, конечно, сказать, что это произошло «случайно» — дескать, люди любят всё упрощать, «краткость — сестра таланта» и всё в таком духе. Но если сравнивать изначальный смысл пословицы и её нынешний вид, то становится очевидно, что смысл не просто теряется — он меняется на противоположный. Случайно ли это произошло? Выводы делайте сами. Мы же рассмотрим наиболее популярные пословицы и сравним их с изначальной версией.

happy-little-girl-reading-book-in-bed-at-home-PU4WHBJ.jpg

«От работы кони дохнут»


Вот уж отрада для бездельника — лучше оправдания и не придумаешь. В самом деле, если уж кони дохнут, то что же говорить о человеке? Проблема в том, что изначально поговорка звучала так:

От работы кони дохнут — человек крепчает

Обратите внимание — смысл меняется на противоположный. И поговорка звучит уже не как оправдание безделья, а как мотивация к созидательной деятельности.

«Повторенье — мать ученья»


Тоже, казалось бы, всё очевидно — что же плохого в повторении пройденного? И всё бы ничего, но загвоздка во второй части пословицы:

Повторенье — мать ученья, утешенье дураков

И тут становится понятно, что повторение изученного — это, конечно, полезно, но в изучении чего-либо нужно постоянно двигаться, прогрессировать, развиваться, а не утешать себя тем, что топтание на одном месте — это «мать ученья».

«В здоровом теле — здоровый дух»


Вот ещё одна популярная пословица, несущая вроде бы позитивный смысл. Этим часто оправдывают себя те, для кого культ здорового тела стал смыслом жизни. Проводя часы, месяцы и годы в спортзалах, они, словно мантру, повторяют слова о том, что здоровое тело даёт здоровый дух. Но в поговорке изначально говорилось совсем о другом:

В здоровом теле здоровый дух есть большая редкость

И смысл снова меняется на противоположный — чтобы быть здоровым и телом, и духом, нужно гармонично развивать все аспекты личности, а не только накачивать мышцы.

«Голод не тётка»


За прошедшее столетие многие народы пережили большие потрясения, и голод многие испытали на себе. Вот только древняя поговорка говорит совсем не о том, как страшен голод, а о пользе голодания как методики очищения и оздоровления:

Голод не тётка, а мать родная

Оказывается, наши предки о здоровье и методах его сохранения знали гораздо больше, чем современная медицина, которая на все лады рассказывает о «сбалансированном питании», которое часто даже и алкоголь не исключает.

«Аппетит приходит во время еды»


И ещё одна поговорка на тему питания. Часто её употребляют в контексте того, мол, не хочется есть, а ты садись и кушай — во время еды захочется. С точки зрения же натуропатии, приём пищи без аппетита — это насилие над своим телом. Если тело не нуждается в пище, значит, пища не усвоится и не пойдёт на пользу. Об этом говорит и полная версия поговорки:

Аппетит приходит во время еды, жадность — во время аппетита

Жадность

«Пьяному море по колено»


И снова про алкоголь. Речь о том, что якобы пьяный может преодолеть любые трудности. Но вот вторая часть поговорки свидетельствует об обратном:

Пьяному море по колено, лужа — по уши

За всю историю существования алкоголя ещё ни одна проблема не решалась методом его употребления. Зато причиной многих бед и преступлений, так сказать, их неизменным спонсором, является именно алкоголь.

«Тише едешь — дальше будешь»


Ещё одно оправдание для того, чтобы ничего не делать. Очень удобно, но, к сожалению, неконструктивно. Время каждого из нас ограничено, мы никогда не знаем, когда завершится наш земной путь, и откладывать на завтра — большая ошибка. Об этом говорит и полная версия поговорки:

Тише едешь — дальше будешь от того места, куда едешь

«Пыль столбом, дым коромыслом»


Такие слова можно слышать, как оценку продуктивного труда. Но только изначальная версия пословицы была совсем о другом:

Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена

Речь о том, что видимость работы не всегда говорит о её продуктивности, важнее результат. Об этом почему-то новая версия поговорки умалчивает.

«Кто старое помянет, тому глаз вон»


Ещё одна пословица с, казалось бы, позитивным смыслом. Обычно её употребляют, когда хотят сказать о том, что нужно прощать обидчиков и забывать плохое. Вроде бы, всё верно, но только изначальная версия пословицы добавляла одно уточнение:

Кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет — тому оба

То есть в народе говорили о том, что прощать-то, конечно, нужно, но всё-таки накопленный опыт отвергать не стоит, он может пригодиться в будущем.

«Ударили по одной щеке — подставь другую»


Поговорка, которая говорит нам о смирении и всепрощении. Принято считать, что эти слова были сказаны самим Иисусом Христом во время Нагорной проповеди. Что там говорил Иисус достоверно неизвестно, лишь со слов апостолов, в текстах которых и можно прочитать о якобы сказанном Христом. Так или иначе, в народе существует более полная версия поговорки:

Ударили по одной щеке — подставь другую, но не дай себя ударить

И, вполне возможно, что Иисус говорил именно так, но ученики запомнили так, как им было более удобно и понятно. Однако такую позицию едва ли можно считать конструктивной. Всепрощение и смирение — это позитивно, но это не должно принимать форму попустительства, безразличия и следования принципу «моя хата с краю». Кстати, эта поговорка тоже «обрезана».

«Моя хата с краю»


Эта поговорка предлагает нам придерживаться позиции безразличия и равнодушия к бедам окружающих. Дескать, пока меня не касается, то, как говорится, меня и не касается. Есть мнение, что на самом деле, это народная поговорка в оригинале звучит так:

Моя хата с краю — первым врага встречаю

Смысл понятен — раз моя хата с краю, значит, врага мне встречать первым. Считается, что это было кредо запорожских казаков-характерников, для которых никогда не было чужой беды, их уровень духовно-нравственного развития просто не позволял оставаться в стороне, когда их народ погибает. Теперь же смысл поговорки перевёрнут, что называется, с ног на голову — нас призывают быть равнодушными и безучастными.

Моя хата с краю

«Шито — крыто»


Короткая поговорка, которая как бы говорит нам о том, что можно сделать подлость, и, если сделать её искусно и со знанием дела, то как будто бы никто не заметит. Но наши предки думали иначе, потому и говорили:

Шито — крыто, а узелок-то тут

То есть, всё тайное рано или поздно становится явным.

«Бедность не порок»


Почему-то считается, что деньги — зло. Однако это весьма странная концепция. В этом мире всё является инструментом, и вопрос лишь в том, как это использовать. Деньги — это такая же энергия, как и любая другая. Топливом можно заправить тракторы, чтобы они вспахали поле, а можно заправить танки, чтобы они разрушали города. Так виновато ли в этом топливо? С деньгами то же самое — и бедность вовсе не является синонимом непривязанности к материальному. Ибо непривязанным можно быть к тому, что доступно человеку. Легко быть непривязанным к тому, чего у человека нет и быть не может. А деньги вовсе не зло, а вот их полное отсутствие и бедность — признак того, что человек не проявлял щедрости в прошлом, был скупым эгоистом. И об этом говорит полная версия поговорки:

Бедность не порок, а вдвое хуже

«Хозяин — барин»


Так говорят, когда хотят подчеркнуть, что у человека есть выбор, и он волен поступать так, как он хочет. Так-то оно так, каждый человек свободен в своём выборе, только, во-первых, часто бывает так, что человек, пребывая в невежестве, делает выбор из нескольких заведомо неправильных вариантов, а во-вторых за каждый выбор человеку придётся платить. И об этом говорит полная версия поговорки:

Хозяин — барин: хочет — живёт, а хочет — удавится

То есть поговорка говорит о ситуации, когда выбор есть, но выбирать-то особо не из чего. С таким же успехом можно сказать, что рэкетир, который говорит жертве: «Жизнь или кошелёк?» — предлагает сделать выбор.

Здравомыслие — наше самое мощное оружие


Итак, мы рассмотрели наиболее популярные поговорки и смогли убедиться, что полные их версии являются полной противоположностью тех, которые в современном мире на слуху. О чём это говорит? О том, что даже поговорки, которые принято считать квинтэссенцией народной мудрости, могут и даже должны быть поставлены под сомнение. Важно понимать, что истиной является лишь то, что подтверждено личным опытом, всё, что слепо принято на веру, является догмой. И на догмах, шаблонах и стереотипах, к сожалению, сейчас основано мировоззрение большинства людей.


Именно поэтому так сложно людям принимать что-то новое для них: здоровое питание, вегетарианство, трезвый образ жизни и так далее. Важный принцип здравомыслия — ничего слепо не принимать и ничего слепо не отвергать, а допускать и проверять на личном опыте. Речь, разумеется, не идёт о чём-то откровенно деструктивном. Вовсе не обязательно пробовать наркотики для того, чтобы понять, что они вредны. Для этого достаточно просто увидеть результат тех, кто выбрал этот путь, — их тело и психика разрушаются очень быстро. Важно помнить, что сомнения — это черта думающего человека. И именно она избавляет от слепой веры и фанатизма.

Моя хата с краю

70 полных версий пословиц и поговорок

1. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.

2. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.

3. Бедность – не порок, а несчастье.

4. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.

5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.

6. Везет, как субботнему утопленнику – баню топить не надо.

7. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.

8. Всяк правду ищет, да не всяк её творит.

9. Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и наслаивается.

10. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.

11. Гол как сокол, а остер как топор.

12. Голод не тетка, пирожка не поднесет.

13. Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина.

14. Губа не дура, язык не лопата: знают, что горько, что сладко.

15. Два сапога пара, да оба левые.

16. Двое третьего ждут, а семеро одного не ждут.

17. Девичий стыд – до порога, переступила и забыла.

18. Дело мастера боится, а иной мастер дела.

19. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.

20. Дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так.

21. Живем, хлеб жуем, а иногда и подсаливаем.

22. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.

23. За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.

24. За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё.

25. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.

26. И делу время, и потехе час.

27. И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит.

28. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит.

29. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет – тому оба.

30. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.

31. Лиха беда начало, а там уж близок и конец.

32. Лиха беда почин – есть дыра, будет и прореха.

33. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.

34. На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.

35. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.

36. Не все коту масленица, будет и пост.

37. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.

38. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

39. Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется.

40. Один в поле не воин, а путник.

41. От работы кони дохнут, а люди – крепнут.

42. От овса кони не рыщут, а от добра добра не ищут.

43. Палка, о двух концах, туда и сюда бьет.

44. Повторенье – мать ученья, утешенье дураков.

45. Повторение – мать учения и прибежище для лентяев.

46. Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся – не успевает.

47. Пьяному море по колено, а лужа – по уши.

48. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.

49. Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

50. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой.

51. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.

52. Рука руку моет, да обе свербят.

53. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.

54. Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло.

55. Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда.

56. Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдёт.

57. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает.

58. Собаку съели, хвостом подавились.

59. Старость не радость, сядешь – не встанешь, побежишь – не остановишься.

60. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.

61. Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.

62. У страха глаза велики, да ничего не видят.

63. Ударили по одной щеке – подставь другую, но не позволь себя ударить.

64. Ума палата, да ключ потерян.

65. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.

66. Хлопот полон рот, а прикусить нечего.

67. Чудеса в решете – дыр много, а выскочить некуда.

68. Шито-крыто, а узелок-то тут.

69. Язык мой – враг мой, прежде ума глаголет.

70. Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.

Картинка: кадр из мультфильма «Алёша Попович и Тугарин Змей».

Повторение — мать учения — это… Что такое Повторение



Повторение — мать учения

Repetitio est mater studiorum

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык.
Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской.
1982.

  • Повод к войне
  • «Повторенная капуста»

Смотреть что такое «Повторение — мать учения» в других словарях:

  • Двина (учения) — У этого термина существуют и другие значения, см. Двина. Крупные общевойсковые учения «Двина» проводились в марте 1970 года в Белоруссии с участием всех родов войск Московского, Ленинградского, Белорусского, Прибалтийского и Северо Кавказского… …   Википедия

  • МИФ О ВЕЧНОМ ВОЗВРАЩЕНИИ. АРХЕТИПЫ И ПОВТОРЕНИЕ — ’МИФ О ВЕЧНОМ ВОЗВРАЩЕНИИ. АРХЕТИПЫ И ПОВТОРЕНИЕ’ (‘Le mythe de l éternel retour. Arhétypes et répétition. Paris, 1949’; есть переиздания; рус. перев., 1998) книга Элиаде, в сжатом виде излагающая суть его философских взглядов и посвященная… …   История Философии: Энциклопедия

  • МИФ О ВЕЧНОМ ВОЗВРАЩЕНИИ. АРХЕТИПЫ И ПОВТОРЕНИЕ — ( Le mythe de l eternel retour. Arhetypes et repetition. Paris, 1949 ; есть переиздания; рус. перев., 1998) книга Элиаде, в сжатом виде излагающая суть его философских взглядов и посвященная проблеме судеб европейской цивилизации. Работа написана …   История Философии: Энциклопедия

  • Форма музыкальная —         (греч. morpn, лат. forma вид, образ, очертания, внешность, красота; нем. Form, франц. forme, итал. forma, англ. form, shape). Содержание         I. Значение термина. Этимология 875         II. Форма и содержание. Общие принципы… …   Музыкальная энциклопедия

  • ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… …   Православная энциклопедия

  • Ленин — I. Биография. II. Ленин и литературоведение. 1. Постановка проблемы. 2. Философские воззрения Л. 3. Учение Л. о культуре. 4. Теория империализма. 5. Теория двух путей развития русского капитализма. 6. Воззрения Л. на отдельных русских писателей.… …   Литературная энциклопедия

  • НИЦШЕ — (Nietzsche) Фридрих (1844 1900) нем. философ, представитель философии жизни, поэт. С детства обнаружил поэтические и музыкальные способности, с последнего курса филологического факультета Лейпцигского ун та (1869) был приглашен на должность проф …   Философская энциклопедия

  • Биогенетический закон — Геккеля Мюллера (также известен под названиями «закон Геккеля», «закон Мюллера Геккеля», «закон Дарвина Мюллера Геккеля», «основной биогенетический закон»): каждое живое существо в своем индивидуальном развитии (онтогенез) повторяет в известной… …   Википедия

  • Гармония —         (греч. armonia связь, стройность, соразмерность) выразительные средства музыки, осн. на объединении тонов в созвучия и последовательности созвучий. Подразумеваются созвучия в условиях лада и тональности. Г. проявляется не только в… …   Музыкальная энциклопедия

  • АФАЗИЯ — (от греч. а отрицат. частица и phasis речь), расстройство речи, состоящее в утрате способности пользоваться фразами и словами как средством выражения мыслей. А. необходимо отграничить от некоторых расстройств речи у душевнобольных, к рые иногда… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Маркс — Биография. Учение Маркса. Философский материализм. Диалектика. Материалистическое понимание истории. Классовая борьба. Экономическое учение Маркса. Стоимость. Прибавочная стоимость. Социализм. Тактика классовой борьбы пролетариата …   Литературная энциклопедия

Книги

  • Мишне Тора. Женщины, Маймон Р.. Рабби Моше бен Маймон (Рамбам, 1138–1204) – величайший еврейский мудрец постталмудической эпохи: законодатель, философ, ученый и врач. Его кодекс Мишне Тора (“Повторение Учения”) — одно из… Подробнее  Купить за 1508 руб
  • Мишне Тора, Рабби Моше бен Маймон. Рабби Моше бен Маймон -величайший еврейский мудрец постталмудической эпохи: законодатель, философ, ученый и врач. Его кодекс «Мишне Тора» (» Повторение Учения» ) — одноиз важнейших… Подробнее  Купить за 1090 руб
  • Мишне Тора (Кодекс Маймонида). Книга «Знание», Рабби Моше бен Маймон. Рабби Моше бен Маймон (Рамбам, 1138-1204) — величайший еврейский мудрец постталмудической эпохи: законодатель, философ, ученый и врач. Его кодекс Мишне Тора ( «Повторение Учения» ) — одно из… Подробнее  Купить за 1090 руб

Другие книги по запросу «Повторение — мать учения» >>

Пословицы и поговорки об учении

  • Повторенье — мать ученья.
  • Дурака учить, что мертвого лечить.
  • Учись смолоду, пригодится на старость.
  • Не выучившись сам, не берись учить других.
  • Ученого учить — только портить.
  • Учение — путь к умению.
  • Хорошо того учить, кто хочет все знать.
  • Не учи козу — сама стянет с возу.
  • Учиться всегда пригодится.
  • Небрежность в ученье — гибель в бою.
  • Держит книгу для модели, чтобы люди поглядели.
  • Битьем да клятьем доброму не научишь.
  • Труд при учении скучен, да плод от учения вкусен.
  • Ученье и труд — все перетрут.
  • Корень учения горек, да плод его сладок.
  • Свет земли — солнце, свет человека — учение.
  • Учить может лишь тот, кто сам научился.
  • Намучится — научится.
  • На ученье попотеем, зато в бою уцелеем.
  • Учись, поколе хрящи не срослись.
  • Не стыдно не знать — стыдно не учиться.
  • Учен, да недоучен.
  • Мудрено тому учить, чего сами не знаем.
  • Ученый дурак хуже прирожденного.
  • Ученый без дела, как туча без дождя.
  • Учи жену без детей, а детей — без людей.
  • Изучай военное дело, будешь врагов бить смело.
  • Чтобы выучиться плавать, надо лезть в воду.
  • Леса по опушке не узнаешь.
  • Была бы охота, а выучиться можно.
  • Красна птица перьем, а человек — ученьем.
  • Век живи — век учись.
  • Обученный повар не самоучка.
  • Учить трудно, переучивать еще труднее.
  • Учить тому, чего не делать.
  • Без учения вперед не пойдешь.
  • Иная учеба до гроба.
  • Ученому везде дорога.
  • Незнайка лежит, а знайка далеко бежит.
  • Учитель один не считает годин.
  • Кому трудно учиться один день, тому трудно будет всю жизнь.
  • Не учась, в люди не выйдешь.
  • Ученье горько, но плоды сладки.
  • И молиться надобно учиться.
  • Хорошо того учить, кто перенимает.
  • Намучишься, так и научишься.
  • Военное дело не учить — битым быть.
  • Учись, боец, командиром будешь.
  • Учение в детстве, как резьба на камне.
  • Корень учения горек, а плоды его сладки.
  • Чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать.
  • Учиться никогда не поздно.
  • Обжегшись на молоке, станешь дуть и на воду.
  • Чему в тылу научился, то на фронте пригодится.
  • Лучше учить, чем переучивать.
  • Изучай умело военное дело.
  • Всякому делу обученье надобно.
  • Добро того учить, кто слушает.
  • Сам учиться иди и товарища за собой веди.
  • И среди ученых дураки попадаются.
  • Оттого в люди пробился, что учился.
  • Чтение — лучшее учение.
  • Учение — человеку ожерелье.
  • Учи других — и сам поймешь.
  • Делаешь ты для других, а учишься для себя.
  • Сытое брюхо на ученье глухо.
  • Без учебы и труда не придет на стол еда.
  • Учить — ум точить.
  • Смотрит в книгу — видит фигу.
  • Учись смолоду, под старость не будешь знать голоду.
  • Поучая, люди учатся.
  • Родину-мать учись защищать.
  • Неразумного учить, как в бездонную кадку воду лить.
  • Грамоте учиться — всегда пригодится.
  • Ученый без практики — пчела без меду.
  • Учи дитя, пока поперек лавочки лежит, а как вдоль лавочки ляжет, тогда поздно учить.
  • Не стыдно не знать, стыдно не учиться.
  • Ученый сын старше неученого отца.
  • Учение требует призвания.
  • Учи пока поперек лавки укладывается, а во всю вытянется — не научишь.
  • Ученому и книги в руки.
  • Без успеха в учебе нет успеха в труде.
  • Учение и труд к счастью ведут.
  • Отличник в учебе — гвардеец в бою.
  • У врача лечись, у умного учись.
  • Военному делу учиться всегда пригодится.
  • Яйца курицу не учат.
  • Для учения нет старости.
  • Без учения, без труда и жизнь не годна никуда.
  • Пока талант получат, век учат.
  • Без терпенья нет ученья.
  • Ученый (умный) водит, а неученый следом ходит.
  • Ученье — красота, неученье — слепота.
  • Учение в счастье украшает, а при несчастье утешает.
  • Обучают и медведя, а человека всему обучить можно.
  • Безумен ученья не любит.
  • Плохое учение — душе пагуба.
  • Не кичись, а учись.
  • Учись доброму, так худое на ум не пойдет.
  • Учи показом, а не рассказом.
  • Красна птица перьем, а человек ученьем.
  • Ученье — свет, а неученье — тьма.
  • Отстал в ученье — в бою мученье.
  • Ученику — удача, учителю — радость.
  • Учение — источник знаний, знание — свет жизни.
  • Ученье — красота, а неученье — сухота.
  • Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит.
  • Молодому учиться рано, старому — поздно.
  • Учи товарища добрым словом, а врага — штыком.
  • Нужда научит всему.
  • Учись, пока молодой, стариком не научишься.
  • Не будешь учиться — знать ничего не будешь.
  • Не учи безделью, учи рукоделью.
  • Не учась и лаптя не сплетешь.
  • Не всякий урок впрок.
  • Учат не только сказом, но и показом.
  • От подъема до отбоя воин учится для боя.
  • Хорошо того учить, кто перенимает.
  • Учение к плохому не приведет.
  • От умного научишься, от глупого разучишься.
  • От учителя наука.
  • Яйца курицу не учат.
  • Не тогда изучать военное дело, когда время к бою приспело.
  • Учился читать да писать, а научился петь да плясать.
  • Что написано пером, не вырубишь топором.
  • Набирайся ума в ученье, а храбрости — в сраженье.
  • Чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать.
  • Куй железо, пока горячо, — учись, пока молод.
  • Без муки нет и науки.
  • Не учи безногого хромать.
  • Где учение, там и умение.
  • Злой ученый не стоит доброго глупца.
  • Если сам недостаточно научился, не берись учить других.
  • Кто учится, тот полезное дело делает.
  • Не учи рыбу плавать.
  • Плясать смолоду учись: под старость не научишься.
  • Для стрельбы и для учения старости нет.
  • Ученого учить, как мертвого лечить.
  • Хлеб с голоду, а ученье смолоду.
  • Бей того, кто боится, учи того, кто слушает.
  • Больше пота на ученье — меньше крови в бою.
  • Не поддавайся хвастовству, учись военному мастерству.
  • Учи дитя, пока поперек лавочки лежит.
  • Учи народ, учись у народа.
  • Не учись до старости, а учись до смерти.
  • Учить дураков — не жалеть кулаков.
  • Учись смолоду — слюбится под старость.
  • Смелости учись у разведчика, осторожности — у минера, твердости — у летчика, меткости — у снайпера, а смекалке — у партизана.
  • Не учившись, человеком не будешь.
  • Больше узнаешь — сильнее станешь.
  • Понамучаяшься и понаучишься.
  • Ученый везде почтеный.
  • Ученый идет, а неученый спотыкается.
  • Ученого учить — лишь портить.
  • Не говори, чему учился, а говори, что узнал.
  • Ученье — свет. Ан свет-то разный бывает: солнышко светит, и огарок свет дает.
  • Кукушка не ястреб, неуч не мастер.
  • Кто не учился, тот побои не видал.
  • Кто в грамоте горазд, тому не пропасть.
  • Век живи, век учись, а дураком помрешь.
  • Учение образует ум, а воспитание — нравы.
  • Хорошие учителя на дороге не валяются.
  • Учи тому, сам не знаю чему.
  • Многое ученье трудов потребует.
  • Ученье лучше богатства.
  • Тяжело в ученье — легко в походе, легко в ученье — тяжело в походе (А. Суворов).
  • И медведя плясать учат.
  • Тяжело в ученье — легко в бою.
  • По выучке мастера знать.
  • Человек неученый — что топор неточеный: можно и таким дерево срубить, да трудов много.
  • Учило яйцо курицу, да болтуном и осталось.
  • Ученье без уменья — не польза, а беда.
  • Учи, поколе поперек скамейки ложится.
  • Кто не учен, тот глуп.
  • Кто силен в ученье, тот герой в сражение.
  • Тяжело учиться — легко жить.
  • Ученого учить — лишь дело волочить.
  • Почитай учителя, как родителя.

Читать еще материалы:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:

Полные версии пословиц и поговорок

?

LiveJournal

  • Find more

    • Communities
    • RSS Reader
  • Shop
  • iOS & Android
  • Help

Login

  • Login
  • CREATE BLOG

    Join

  • English

    (en)

    • English (en)
    • Русский (ru)
    • Українська (uk)
    • Français (fr)
    • Português (pt)
    • español (es)
    • Deutsch (de)
    • Italiano (it)
    • Беларуская (be)

Повторение — мать учения: Жизненные ситуации с пословицей

На уроках в школе ученикам может быть предложено задание: В какой жизненной ситуации будет уместна пословица «Повторение — мать учения»? На этой страничке вы найдете объяснение смысла данного высказывания и несколько примеров житейских ситуаций.

Объяснение смысла:

«Повторение – мать учения» – пословица о том, что в учебе важно повторять пройденный материал, это лучший способ усвоить информацию. Корни высказывания уходят в далекое прошлое, во времена существования патриархальной семьи, когда мать повторяла детям наказы отца. Пословица используется в случаях, когда хотят подчеркнуть необходимость регулярного закрепления полученной полезной информации.

Ситуации, в которых будет уместна пословица

1-й пример (школьный):

На уроке математики Нина Васильевна объяснила ученикам, как решать тригонометрические уравнения. Это была очень сложная тема, и, отпуская школьников, учительница сказала:

– Каждый день обязательно повторяйте правила, так как через две недели будет трудная контрольная с такими же заданиями!

Костя был отличником и лучшим учеником в классе. Он был уверен в себе и полагался на свою хорошую память. Поэтому мальчик не последовал совету Нины Васильевны и все свободное время гулял с друзьями в парке. В назначенный день 10 «Б» решал контрольную по тригонометрии. Получив задание, Костя с ужасом понял, что не может решить ни одного уравнения, между тем как его одноклассники раньше времени справились со своими вариантами. На следующий день Нина Васильевна объявила классу оценки. Каждый получил либо «четверку», либо «пятерку», и лишь у одного Кости оказалась «двойка».

– Повторение – мать учения, – строго сказала Нина Васильевна. – Если хочешь получить в полугодии хорошую оценку, впредь не ленись и штудируй пройденный материал!

2-й пример (жизненный):

Когда Николая Ивановича перевели на работу с компьютером, ему было за шестьдесят. Два месяца он изучал разные программы по вычислениям и набору текстов. Получив новое место, Николай Иванович начинал рабочий день с того, что открывал блокнот и около тридцати минут сверял свои действия с записями. Коллеги с изумлением следили за ним, а начальник отдела, узнав о странных «выходках» своего сотрудника, однажды сам пришел на него посмотреть. Около четверти часа он за ним наблюдал, после чего с недоумением произнес:

– Вы не устали каждый день повторять одинаковые действия? К тому же это наверняка очень скучно…

– Повторение – мать учения, – невозмутимо ответил Николай Иванович, не отрываясь от экрана.

Через месяц в офис пришла проверка, которая выявила, что Николай Иванович единственный из всех сотрудников сделал правильные расчеты.

– Век живи – век учись, – с легким смущением сказал ему шеф, когда пришел поздравить его.

– Повторение – мать учения, – повторил Николай Иванович, и все засмеялись.

3-й пример (бытовой):

Около месяца Евгения Васильевна училась печь торт «медовик». Набив себе руку, она принялась готовить его каждый день на десерт всей семье. Вначале ее муж и дети обрадовались вкусному лакомству, однако уже через неделю «медовик» всем надоел.

– Дорогая, может, ты сменишь репертуар и приготовишь что-нибудь другое – варенье или компот, например? – однажды осторожно сказал ей муж.

– Повторение – мать учения, – сказала Евгения Васильевна и продолжила каждый день печь торт.

На каникулах к Евгении Васильевне из деревни неожиданно приехала свекровь, и молодая женщина подала ей свой «медовик». Бабушка, которая до сих пор недолюбливала невестку, отведав кусок торта, миролюбиво, почти радостно произнесла:

– Теперь мы с тобой подружимся, дочка!

Муж, который с изумлением наблюдал эту сцену, вечером сказал жене:

– Знаешь, в данном случае повторение в буквальном смысле стало для тебя матерью учения!

Примеры и определение повторения

Определение повторения

Повторение — это литературный прием, который повторяет одни и те же слова или фразы несколько раз, чтобы сделать идею более ясной и запоминающейся. Как в прозе, так и в поэзии обычно используются несколько типов повторения.

В качестве риторического приема это может быть слово, фраза, полное предложение или поэтическая строка, повторяемая, чтобы подчеркнуть ее значение во всем тексте. Повторение рассматривается не только как фигура речи, но и как риторический прием.

Типы повторения

Следующие ниже примеры повторения классифицированы в соответствии с различными типами повторения, используемыми как в литературе, так и в повседневных разговорах.

  • Анадиплез : повторение последнего слова в строке или предложении.
  • Анафора : повторение слов в начале предложений или стихов.
  • Антистаз : Повторение слов или фраз в противоположном смысле.
  • Diacope : Повторение слов, прерываемое другими словами.
  • Epanalepsis : Повторение одних и тех же слов в начале и в конце предложения.
  • Эпимон : Повторение фразы (обычно вопрос) для подчеркивания точки.
  • Epiphora : повторение одного и того же слова в конце каждого предложения.
  • Gradatio : Построение в поэзии, в котором последнее слово одного предложения становится первым из следующего, и так далее.
  • Пересмотр отрицательно-положительного : Повторение идеи сначала в отрицательной, а затем и в положительной форме.
  • Полиптотон : Повторение слов одного корня с разными окончаниями.
  • Symploce : комбинация анафоры и эпифоры, в которой повторение происходит как в конце, так и в начале.

Краткие примеры повторения в поэзии

  1. Если вы думаете, что , вы можете это сделать , , вы можете сделать это .
  2. Мальчик был хорошим футболистом , потому что его отец был футболистом , а его дед был футболистом .
  3. Птица сказала: «Я не пою , потому что я счастлива , я счастлива , потому что я пою ».
  4. Политик заявил: « Мы будем сражаться с во что бы то ни стало, мы будем сражаться с на всех фронтах, мы будем сражаться с в течение тысячи лет».
  5. Судья скомандовал, топнув молотком по столу: « Приказ в суде , приказ в суде ».
  6. Беженцы переходили в соседнюю страну, когда они увидели крови вокруг крови на проходах, крови на полях, крови на
  7. Когда они вышли из кинозала, они все согласился, фильм был пустой тратой денег, это был пустой тратой времени и энергии.
  8. Мальчик был в ужасе, когда его доставили в больницу; он вздрогнул, вздрогнул от малейшего звука, и он вздрогнул, от малейшего глотка воздуха в комнату.
  9. Президент сказал: « Работа, работа, и работа, » — это ключи к успеху.
  10. Оратор сказал: « Доброе утро старикам, Доброе утро молодым, Доброе утро всем присутствующим».
  11. Капитан команды подтвердил свою решимость выиграть матч , выиграть турнир , а завоевать сердец своего народа.
  12. Генерал сказал своей армии: «Мужчины — вы должны сражаться за жизнь своих людей , вашей семьи и вашей страны ».
  13. Начальник повторил свой обычный совет: « не приходи поздно, не уходи раньше и не откладывай работу».
  14. Студенты скандировали, чтобы поднять настроение своей команде во время матча: « Мы выиграем , мы выиграем ».
  15. Новый начальник говорит, что в этой организации неправильный человек был назначен на неправильную работу , следуя неправильной процедуре , но это больше не повторится.

Примеры повторения в литературе

Пример № 1: One Art (Элизабет Бишоп)

« Искусство проигрыша не сложно освоить ;
так много вещей кажется наполненными намерением
потеряться, что их потеря не беда…
Терять что-то каждый день. Примите беспорядок
потерянных ключей от двери, плохо потраченный час.
Искусство проигрывать несложно освоить
, хотя это может выглядеть (напишите!) Как катастрофа.

В этом примере поэт неоднократно использовал в своем стихотворении сдерживающую фразу «Искусство проигрывать несложно освоить». Эта сдерживающая линия создает ритм и подчеркивает идею. Обратите внимание, что эта строка, однако, немного меняется в заключительной строфе, но все же считается припевом.

Пример № 2: Аннабель Ли (Автор Эдгар Аллан По)

«Это было много-много лет назад,
В королевстве у моря ,
Там жила девушка, которую вы, возможно, знаете…

Я был ребенком, а она была ребенком,
В этом царстве у моря ,
Но мы любили любовью, которая была больше, чем любовь —
Я и моя Аннабель Ли… »

Поэт использует сдерживающую линию «В царстве у моря.Это появляется во второй строке каждой строфы и повторяется в последней строке третьей строфы, привлекая внимание читателей и внося свой вклад в ее размер и ритм.

Пример № 3: Не уходи нежно в эту спокойную ночь (Дилан Томас)

« Не уходи нежно в эту спокойную ночь ,
Старость должна гореть и буйствовать в конце дня;
Ярость, ярость против угасания света

И ты, мой отец, там, на печальной высоте,
Проклятие, благослови меня теперь своими жестокими слезами, я молю.
Не уходи в эту спокойную ночь нежно .
Ярость, ярость против умирающего света ».

Это очень известное стихотворение, в котором повторяются припев: «Не уходи нежно в эту спокойную ночь» и «Ярость, ярость против угасания света». Эти припевы делают поэму запоминающейся и запоминающейся.

Пример № 4: Остановка в лесу снежным вечером (Роберт Фрост)

«Леса прекрасные, темные и глубокие,
Но у меня есть обещания, которые я сдержу,

И еще много миль. Я сплю ,
И миль до сна .

Фрост повторяет рефрен только в последнем строфе

.

повторений | Принципы обучения

Это, пожалуй, наиболее интуитивный принцип обучения, восходящий к древнеегипетскому и китайскому образованию, с записями, относящимися примерно к 4400 и 3000 годам до нашей эры соответственно (Aspinwall, 1912, стр. 1, 3). В Древней Греции Аристотель комментировал роль повторения в обучении, говоря, что «частое повторение порождает естественную тенденцию» (Росс и Аристотель, 1906, с. 113) и «чем чаще два опыта переживаются вместе, тем больше вероятно, что переживание или воспоминание одного будет стимулировать воспоминание другого »(стр.35).

Посредством повторяющегося сочетания условного стимула (или стимула, который должен быть обусловлен) и безусловного стимула (т. Е. Стимула, который естественным образом вызывает рефлекторный ответ) Павлов смог обусловить запуск рефлекса условным стимулом (Павлов и др. др., 1928, с. 23). Торндайк построил кривые обучения, показывающие, что кошки, неоднократно помещенные в коробки-головоломки, могли убегать за меньшее время и с меньшим количеством непродуктивных движений при последующих испытаниях (Thorndike, 1898).Уотсон расширил работу Павлова и Торндайка до экспериментального изучения человека (Watson, 1930, стр. V) и назвал повторение одним из двух факторов [1], которые устанавливают привычку (Watson, 1914, стр. 271). В ходе повторных испытаний Скиннер смог использовать случайные подкрепления (Skinner, 1938) для поддержания или создания желаемого поведения. Благодаря формированию [2] он смог научить новому поведению, которое не возникает в природе (Peterson, 2004; Skinner, 1961e; Skinner, 1961f), а также через исчезновение [3] (Skinner, 1986, стр.107) он давал возможность выполнять поведение без необходимости в подробных подсказках, чтобы вызвать его появление. Скиннер также обнаружил, что «значительное изменение в поведении часто очевидно в результате однократного подкрепления» (1961g, стр. 146):

Мои крысы научились нажимать на рычаг за одну попытку, и никакое обучение не могло быть быстрее этого. (Я отметил с легким сожалением, что, поскольку изменение было настолько быстрым, я не смог записать кривую обучения. Но «не должно быть трудностей, — сказал я, — с некоторым подходящим изменением условий, чтобы замедлить процесс.) »(Скиннер, 1979, с. 89)

Одно из объяснений того, почему его крысы научились нажимать на рычаг в одном испытании, состоит в том, что на самом деле они изучали не , как нажимать на рычаг, а скорее условное отношение между нажатием на рычаг и получением еды. Поскольку они уже научились использовать свои лапы для подобных движений и при использовании цели получения пищи, постепенное достижение, необходимое для изучения отношения планки к раздаче пищи, будет весьма незначительным.Скиннер интерпретировал результат однократного обучения в основном таким же образом, когда он подчеркивал зависимость от предшествующего обучения более поздних рефлексов в цепочке до того, как последний акт «нажатие на рычаг и получение пищи» может быть изучен в одном испытании:

Могу указать, что результат зависит от предварительного развития последующих рефлексов в цепи. Это не может быть получено последовательно, если полный акт «нажатие на рычаг и получение пищи» рассматривается как единое целое и рассматривается экспериментально как таковой.Если усиливающая сила не будет сначала дана звуку магазина посредством установления различения, пройдет определенный интервал времени между реакцией [нажатие на рычаг питания] и стимуляцией от пищи, и эффективность подкрепления будет сильно уменьшено. В редких случаях может наблюдаться мгновенное кондиционирование, но стойкий результат, полученный в данном случае, обязательно будет отсутствовать. (Скиннер, 1938, стр. 71-72)

Это объяснение — которое объясняет необходимость повторения, по крайней мере частично, в зависимости от размера достижения [4], которое должно быть достигнуто, — похоже на примирение Гатри между его теорией одного пробного обучения и очевидной потребностью в практике и повторение в большинстве реальных учебных задач.Хотя его центральная посылка заключалась в том, что «образец стимула приобретает всю свою ассоциативную силу в случае его первого соединения с ответом» (Guthrie, 1942, стр. 30), он четко и прямо заявил о важности повторения в обучении любому навыку:

В психологии обучения мы часто путаем влияние повторения на одну ассоциацию стимула и реакции с влиянием практики на развитие навыков, что является совершенно другим. При обучении любому навыку необходимо приобретать не ассоциацию или какую-либо серию ассоциаций, а многие тысячи ассоциаций, которые будут связывать определенные движения с конкретными ситуациями.Один урок или проба — это все, что нужно, чтобы научиться нажимать педаль тормоза на автомобиле. Обучение вождению автомобиля требует разнообразного опыта, который во многих ситуациях приводит к тому, что педаль будет нажата, а во многих других — совершенно не задействована ». (Гатри, 1942, с. 36)

Повторение также лежало в основе теории Халла, отображаясь как переменная N в его уравнении силы привычки. Сила привычки — это сила связи между стимулом и реакцией.Согласно этому уравнению, когда количество пар между ними увеличивается, сила привычки увеличивается. Математическая формула, описывающая это соотношение, выглядит следующим образом, где N представляет количество пар между стимулом и ответом:

S H R = 1-10 -0,0305 N

Это уравнение силы привычки было включено как ключевой компонент потенциала реакции, который выражался как функция силы привычки ( S H R ) и влечения ( D ): [5]

Реакционный потенциал = S E R = S H R x D

Повторение было критически важно для теории выборки стимулов Эсте.Фактически, вся теория была основана на предположении, что с помощью нескольких испытаний, в которых тщательно контролируется (а) последовательная выборка активных элементов стимула и (б) относительная пропорция этих элементов, обусловленных желаемым классом реакции R . , можно гарантировать ответ типа R , таким образом связывая все оставшиеся элементы в образце стимула, которые ранее не были обусловлены R , чтобы стать таковыми (WK Estes, 1950).

Повторяющееся сочетание стимула и реакции и многочисленные подкрепленные испытания теории поведенческого обучения проходят параллельно в теории когнитивного обучения с помощью понятий повторного представления, репетиции и повторения.Эббингаус (1913) сообщил, что частые повторения необходимы как для (а) достижения точки, в которой контент может быть воспроизведен из памяти, так и (б) для предотвращения забвения контента после того, как он был изучен:

Действительно, в обычных обстоятельствах частые повторения необходимы, чтобы сделать возможным воспроизведение заданного содержания. Словари, дискурсы и стихи любой длины невозможно выучить за один раз даже при максимальной концентрации внимания со стороны человека с очень большими способностями.Благодаря достаточному количеству повторений обеспечивается их окончательное мастерство, а дополнительными более поздними воспроизведениями обеспечивается уверенность и легкость. (стр. 4)

Предоставленное самому себе, всякое ментальное содержание постепенно теряет способность к возрождению или, по крайней мере, терпит в этом отношении потерю под влиянием времени. Факты, накапливаемые во время исследования, вскоре исчезают, если они не были в достаточной степени обоснованы другим исследованием и впоследствии подверглись достаточному рассмотрению. Но даже такая ранняя и глубоко укоренившаяся вещь, как родной язык, заметно ухудшается, если не использовать ее в течение нескольких лет.(стр. 4)

Хотя Эббингауз работал в соответствии с тщательно спланированными графиками повторения, чтобы установить определенные характеристики усвоения и забывания, в общем обучении повторение не обязательно должно быть преднамеренным. Например, случайное повторение было очевидным в исследованиях Толмана латентного обучения, в которых крысам позволяли свободно исследовать во время «длительной серии предварительных тренировок», чтобы построить когнитивную карту лабиринта без вознаграждения за еду (Tolman, 1938, п.22; 1948, стр. 194). Рассказы Колера о шимпанзе, занимающихся обучением через инсайт, характеризовались серией неудачных попыток, за которыми последовал период размышлений, за которым последовал внезапный успех (Kohler, 1951). Шимпанзе действовали не с намерением повторить процесс, а с желанием получить целевой банан. Естественно, возникали повторные попытки, поскольку они не могли достичь своей цели с первой попытки и без использования некоторых промежуточных средств, которые следовало обнаружить через инсайт.

Повторение в форме кратковременного сохранения информации посредством репетиций технического обслуживания и долгосрочного кодирования посредством детальной репетиции (Sternberg & Williams, 2010, p. 274) предоставило ключи к приобретению знаний в общей модели обработки когнитивной информации, основанной на о хранилищах памяти и процессах памяти, предложенных Аткинсоном и Шиффрином (1968).

Теория осмысленного обучения Осубеля в значительной степени и явно опиралась на повторение несколькими способами:

  1. Сохранение диссоциации: без повторения «конкретные элементы значимого опыта… имеют тенденцию постепенно подвергаться уничтожающему подчинению» (Ausubel, 1962, p.218).
  2. Различимость: «Различимость новых материалов может быть усилена повторением» (Ausubel, 1962, стр. 219).
  3. Ясность и стабильность: «Самым непосредственным результатом практики является повышение стабильности и ясности, а следовательно, и силы диссоциации возникающих новых значений в когнитивной структуре» (Ausubel et al., 1978, стр. 311).
  4. Переносимость: Перенос может быть облегчен посредством разнообразного повторения, «предоставляя возможность изучать принципы в максимально широком разнообразии ситуаций, явно подчеркивая сходство между обучением и критериальными задачами и представляя последние задачи непрерывно или в близкой последовательности» ( Ausubel et al., 1978, с. 200).
  5. Критериальные атрибуты: Критерийные атрибуты концепции приобретаются «(1) [подверженностью] гетерогенности экземпляров после объединения в более однородную среду; (2) соответствующее смешивание и упорядочивание положительных и отрицательных примеров; и (3) соответствие представленной или доступной информации рассматриваемой концепции »(Ausubel et al., 1978, стр. 87).
  6. Консолидация: Консолидация ранее изученного материала «достигается посредством подтверждения, исправления, уточнения, дифференцированной практики и обзора в ходе повторного ознакомления с учебным материалом с обратной связью» (Ausubel et al., 1978, с. 197).

Ausubel также предположил, что явное обучение может заменить или уменьшить потребность в повторении [6] со стороны инструктора, «указывая на сходства и различия между [примерами] и их предполагаемыми элементами в когнитивной структуре» (Ausubel, 1962, стр. 219). Кроме того, он говорил об особом типе повторения, при котором несколько экземпляров представлены одновременно. [7] В таком случае образец повторения выявляется не в многократных повторениях в раз в , а в одновременном сравнении вариантов формы : [8]

Когда весь массив экземпляров доступен учащемуся одновременно, а не последовательно, приобретение концепции значительно упрощается….Этот эффект предположительно отражает избежание потери памяти и возможность более тесной группировки в процессе абстрагирования критериальных атрибутов концепции. (Ausubel et al., 1978, стр. 114)

Повторение в теории схем обнаруживается в элементах, которые «являются общими для большого количества вещей или ситуаций» (Андерсон и др., 1978, стр. 434). Схемы представляют собой несколько экземпляров вещей, которые могут быть сгруппированы на основе повторяющегося шаблона общих функций, функций или характеристик.Они создаются, разрабатываются, настраиваются и реструктурируются на основе многократного опыта (Rumelhart & Norman, 1976):

Обучение через настройку… включает в себя фактические изменения самих категорий, которые мы используем для интерпретации новой информации. Таким образом, настройка включает больше, чем просто дополнение к нашей базе данных. После разработки набора категорий интерпретации (как вы увидите ниже, мы называем эти схемы) эти категории предположительно подвергаются постоянной настройке или незначительной модификации, чтобы привести их в большее соответствие с функциональными требованиями, предъявляемыми к этим категориям … маленький ребенок узнает, что не все животные — собаки.Постепенно его «собачья» схема модифицируется в соответствии с реальными требованиями к его системе интерпретации. (Румелхарт и Норман, 1976, стр. 4)

Роль повторения в теории конструктивного обучения заключается в сходствах, обнаруживаемых при соотнесении нового опыта с предыдущим. «Глубокое понимание происходит, когда наличие новой информации вызывает появление или усиление когнитивных структур, которые позволяют нам переосмыслить наши прежние идеи» (Brooks & Brooks, 1993, стр.15). Согласно Пиаже, развитие является результатом повторяющихся моделей упражнения рефлекса (Piaget & Inhelder, 1969, с. 8), круговой реакции (Piaget, 1963, с. 66), повторного использования известных схем ассимиляции, используемых в новые ситуации (Piaget & Inhelder, 1969, с. 10), «постепенное приспособление к внешней реальности» посредством многократного использования (Piaget, 1963, с. 29) и, короче говоря, «тенденция к повторению моделей поведения и к использованию внешних объектов в рамках такого повторения »(с.42).

Согласно Брунеру, только через «упражнение в решении проблем и усилие открытия можно изучить рабочую эвристику открытия» (Дж. С. Брунер, 1961, стр. 31). «Чем больше у человека практики, тем больше у него шансов обобщить то, чему он научился, в стиле решения проблем или исследования, который подходит для любого типа задачи… или почти любого типа задачи» (стр. 31). Брунер также считал, что именно «преобразовав избыточность [в окружающей среде] в модель, которой можно манипулировать», ребенок может «выйти за рамки информации, которая находится перед ним» (J.С. Брунер, 1964, с. 13). Важность повторения для концепции обучения Брунера была особенно ясна в его описании спиральной учебной программы, которая, по его словам, «поскольку она постоянно развивает [пересматривает] основные идеи, опираясь на них, пока ученик не усвоит полный формальный аппарат, связанный с их »(Дж. С. Брунер, 1960, с. 13).

Концепция спиральной учебной программы Брунера основана на идеях Выготского. По словам Выготского, «через повторяющиеся опыты… дети учатся скрытно (мысленно) планировать свою деятельность» (Выготский, 1978, с.29). Такой повторяющийся опыт, по его словам, «протекает здесь не по кругу, а по спирали, проходя через одну и ту же точку при каждой новой революции, продвигаясь к более высокому уровню» (стр. 56). Через повторение потребность в опосредованной знаками ассоциации «перестает быть необходимой» (Выготский, 1994b, с. 66), и происходит процесс интернализации (этот процесс интернализации проиллюстрирован в экспериментах с изображениями, описанными в Luria, 1994, стр. 53-55; и Выготский, 1994b, с. 64-66).

Хотя Бандура (1965) сослался на свою «процедуру получения неответов» (стр.3) как «обучение без проб» (стр. 3), поскольку «субъект просто наблюдает за поведением модели, но в остальном не выполняет явных инструментальных реакций, и ему не вводят никаких стимулов в период обучения» (стр. 3), он также отметил что «как будет показано позже, [наблюдателю] может потребоваться несколько наблюдательных испытаний , чтобы точно воспроизвести смоделированные стимулы» (стр. 3). Бандура также заявил, что «репертуары поведения, которые составляют непреходящую часть культуры, в значительной степени передаются на основе многократного наблюдения за поведением с помощью социальных моделей» (Bandura, 1965, стр.48) и что «люди, с которыми человек регулярно общается, либо через предпочтения, либо через навязывание, разграничивают типы поведения, которые будут постоянно наблюдаться и, следовательно, изучаться наиболее тщательно» (Бандура, 1977b, стр. 24). В дополнение к многократному знакомству с моделями наблюдения повторение также играет роль в процессе самокорректирующейся адаптации с целью уточнения вновь приобретенного поведения:

В большинстве случаев повседневного обучения люди обычно достигают близкого приближения к новому поведению путем моделирования и уточняют его с помощью самокорректирующих корректировок на основе информативной обратной связи по результатам работы и целенаправленной демонстрации сегментов, которые были усвоены лишь частично.(Бандура, 1977b, стр. 28)

Хайдер (1958) говорил о восприятии паттернов, определяемых «пространственно или временно» (стр. 58). Он отметил, что кажется «приблизительно верным то, что чем меньше принимаемая во внимание часть рисунка, тем он более неоднозначен» (стр. 58), таким образом подразумевая, что повышенное воздействие на рисунок дает большую ясность, и в случае теории атрибуции, способствует более точной атрибуции соответствующих причинных факторов. Самоэффективность и самооценка также формируются через постепенно независимые и разнообразные обстоятельства, которые дают индукции возможность действовать и «укреплять и обобщать ожидания личной эффективности» (Bandura, 1977a, p.202). Циммерман (1998, стр. 2-3) описал обучение в терминах саморегулируемых фаз цикла обучения, состоящих из трех повторяющихся этапов: предусмотрительности, производительности и саморефлексии.

В исследовании ситуативного обучения Лейв (1988) обнаружила, что участники ее исследований часто предпринимали несколько попыток, прежде чем решить проблемы. В процессе они проверяли свои частичные или промежуточные решения, чтобы увидеть, соответствуют ли они реальности и могут ли они прийти к удовлетворительному ответу, используя выбранный ими метод.Повторение в теории деятельности осуществляется в форме циклов расширенного обучения (Engestrom, 2001, с. 152; Engestrom, 2009, с. 70; Engestrom, 2010, с. 7-8). А в когнитивном ученичестве повторение в сочетании с последовательностью все более сложных задач является важной характеристикой практики (A. Collins et al., 1991, стр. 15-16). Таблица 2 суммирует местные принципы из рассмотренных теорий, которые включены в универсальный принцип повторений .

Таблица 2

Принципы обучения, основанные на универсальном принципе повторения

Теоретическая группа Местные принципы
Поведенческие Аристотель:

Частое повторение порождает естественную тенденцию

Закон частоты

Упражнение укрепляет память образа

Торндайк:

Закон об исполнении

Одно только повторение не дает обучения

Павлов:

Ассоциация через повторное соединение CS и UCS

Уотсон:

Частота (повторение) — один из двух принципов, обеспечивающих обучение

Скиннер:

Множественные испытания для начального кондиционирования для приближения к лотку для еды

Значительное изменение поведения после однократного подкрепления

Однократное обучение требует предварительного развития последующих рефлексов в цепочке

Периодический ремонт

Формирование: усиление последовательных приближений к цели поведения

Исчезновение: постепенное исчезновение подсказок

Корпус:

Сила привычки как функция количества пар S-R

Гатри:

Одно пробное обучение (приобретение движений)

Очевидная потребность в повторной практике (изучении действий или навыков)

Estes:

Последовательная выборка элементов стимула в повторных испытаниях

Когнитивный Ebbinghaus: Частые повторения, необходимые для создания контента из памяти

Излишки повторения не пропадают зря

Недостаточное повторение для воспроизведения все еще полезно

Частые повторения, необходимые для предотвращения забывания

Ясность и долговечность нового материала увеличиваются в памяти с повторением

Количество повторений, необходимых для запоминания серии, увеличивается с длиной

Увеличение числа повторений за один учебный период дает экономию на последующем повторном обучении

Чем больше повторений для заучивания более длинных серий, тем легче выучить более длинные списки

Толман:

Повторение через повторяющийся, нецеленаправленный опыт

Повторение через мысленный анализ и сравнение

Колер:

Серия неоднократных неудачных попыток с последующим размышлением и успехом

Обработка когнитивной информации:

Изучение концепций на множестве систематически меняющихся примеров

Репетиция технического обслуживания: кратковременное хранение информации

Подготовительная репетиция: длительное кодирование

Репетиция увеличивает продолжительность пребывания в STS и дает время кодированию и другим процессам хранения для работы

Практически любая операция с информацией — это форма репетиции

Одновременно можно отрепетировать только ограниченное количество заданий

Воспоминания Flashbulb: многократная мысленная репетиция шокирующих переживаний

Автоматичность и возможное закрепление за счет многократного опыта

Бездумное бурение не ведет к улучшению

Эффективная практика или тренировка должны быть осознанными и осознанными

Пересмотр материала с изменением времени, контекста, цели и перспективы

Случайное обучение в результате многократного периодического представления

Организация путем многократного воздействия

Ausubel:

Избыточное обучение (чрезмерное повторение) делает даже заученные автоматически материалы менее уязвимыми для забвения

Повторение критически важно для «увековечения диссоциации» объединяемых или коррелятивных концепций

Явная инструкция может уменьшить или, возможно, устранить необходимость повторения

Четкость и стабильность зависят от повторения

Критериальные или определяющие атрибуты концепции приобретаются путем последовательных встреч

Многоконтекстное обучение способствует абстрагированию общности и повышает переносимость

Последовательные этапы приобретения концепции

Одновременная доступность нескольких экземпляров в массиве

Прогрессивная дифференциация

Интеграционная сверка в ответ на дополнительный опыт

Контролируемая последовательность стимулов, обеспечивающих последовательный контраст

Консолидация ранее изученного материала посредством дифференциальной практики, анализа и повторного ознакомления

Возможность переноса через приложение в большое количество различных конкретных контекстов

Практика и упражнения и значение повторения в осмысленном обучении

Для удержания более сложных идей необходим периодический анализ в течение длительного времени.

Ценность как ранней, так и отложенной проверки

Преимущества повторения через практику

Случайная практика часто оказывается неэффективной из-за случайной частоты и распределения испытаний

Связь между повторением и обратной связью

Верность практики реальной задаче

Соответствующий баланс повторения для консолидации и диверсификации

Теория схемы:

Схема

представляет несколько экземпляров вещей, которые могут быть сгруппированы на основе повторяющегося шаблона общих функций, функций или характеристик.

Схема

создается, разрабатывается, настраивается и реструктурируется на основе многократного опыта

Типичные значения и значения по умолчанию для переменных схемы изучаются при обнаружении нескольких экземпляров

Повышенная точность схемы благодаря опыту

Конструктивное Общее: Пересмотр того, что было изучено ранее, чтобы связать с ним новую информацию

Piaget:

Схемы действий — это структура действий, обобщенная повторением

Консолидация: рефлекс становится сильнее и точнее, тренируя его

Первые привычки формируются в результате упражнений

Круговые реакции

Схемы усвоения повторяются и уточняются по мере развития ребенка

Адаптация происходит через многократное использование и приспособление

Только практика ведет к нормальному функционированию

Координация рефлексов происходит при многократном контакте с окружающей средой

Повторение рефлекса приводит к обобщающему усвоению предметов деятельности

Существует естественная или фундаментальная тенденция к повторению поведения

Брунер:

Учебная программа по спирали

Представление избыточности в среде

Кумулятивный конструктивизм: использование ранее полученной информации при проведении дальнейших открытий

Изучение эвристики открытий на практике

Человек Теория атрибуции: Восприятие закономерностей, определенных пространственно и во времени

Самоэффективность:

Повторение в прогрессивно независимых и разнообразных обстоятельствах для повышения самоэффективности

Убеждения в собственной ценности и самоэффективности основаны на неоднократном опыте успеха

Теория саморегулирования:

Саморегулируемые фазы цикла обучения (предусмотрительность, результативность, саморефлексия)

Социальные Выготский: Дети учатся умственному планированию через повторяющиеся опыты

Интернализация происходит через повторяющиеся встречи

Развитие идет по спирали, проходя через одну и ту же точку при каждом новом обороте

Потребность в посредничестве знаков исчезает с повторением

Бандура:

Для точного воспроизведения смоделированных стимулов может потребоваться несколько наблюдательных испытаний

Поведенческий репертуар культуры передается на основе повторного наблюдения

Поведение, которое постоянно наблюдается, выучено наиболее тщательно

Новое поведение уточняется посредством самокорректирующихся корректировок (в повторяющейся практике)

Обучение на месте:

Множественные попытки решения проблем

Теория деятельности:

Циклы расширенного обучения

Когнитивное обучение:

Важность повторной практики нового навыка во все более сложных задачах


[1] Другой — давность.

[2] Формирование — это обучение целевому поведению путем подкрепления последовательных приближений к этому поведению.

[3] Исчезновение — это постепенное исчезновение сигналов, которые побуждают к желаемому поведению, так что поведение в конечном итоге будет продолжаться или возникать без подсказки.

[4] Эта взаимосвязь между повторениями и размером шага является примером взаимосвязей, которые, по-видимому, существуют между различными принципами обучения, которые были идентифицированы в настоящем исследовании.Подробнее об этом типе взаимоотношений будет сказано в главе 5.

[5] Халл (1952) позже добавил побудительную мотивацию ( K ) и динамизм интенсивности стимула ( V ) в уравнение:

Реакционный потенциал = S E R = S H R x D x V x K

[6] Связь между принципом повторений и ролью учителя

[7] Связь между принципами повторения и раз

[8] Повторение часто происходит в двух измерениях (время и изменение формы), Аусубель обращает внимание на проницательную возможность того, что повторение формы, при сохранении постоянной времени, может обеспечить более эффективный способ изучения концепций через различные примеры, представленные все в один раз.

Нравится:

Нравится Загрузка …

.

Механическое обучение против осмысленного обучения

Studying Icon


Mother helping child with homework

Хотя механическое заучивание и осмысленное обучение — это два способа обучения, они очень разные.Польза от одного типа обучения для вашего ребенка в долгосрочной перспективе?

Чтобы разобраться в этом вопросе, давайте рассмотрим оба типа обучения.

Что такое механическое обучение?

Механическое обучение — это запоминание информации на основе повторения. Примеры механического обучения включают запоминание алфавита, чисел и таблиц умножения. Некоторые считают заучивание наизусть необходимым шагом в изучении определенных предметов.

Запоминание — не самый эффективный способ обучения, но его до сих пор используют многие ученики и учителя.Распространенный метод механического заучивания — это быстрая подготовка к тесту, также известная как зубрежка.

Преимущества механического обучения

Есть некоторые преимущества Rote Learning, в том числе:

  • Умение быстро вспоминать основные факты
  • Помогает развивать фундаментальные знания

Недостатки механического обучения

К недостаткам обучения путем запоминания можно отнести:

  • Может повторяться
  • Легко потерять фокус
  • Не позволяет глубже понять предмет
  • Не поощряет использование социальных навыков
  • Нет связи между новыми и предыдущими знаниями
  • Может привести к неправильному впечатлению или пониманию концепции

Хотя способность быстро вспоминать фрагменты информации полезна, для понимания информации на более глубоком уровне ученики должны использовать другой метод обучения: осмысленное обучение.

Что такое осмысленное обучение?

Осмысленное обучение предполагает понимание того, как все части единой концепции сочетаются друг с другом. Знания, полученные в результате осмысленного обучения, применимы к новым учебным ситуациям. Этот тип обучения остается с учениками на всю жизнь.

Осмысленное обучение — это активное , конструктивное и длительное , но, что наиболее важно, позволяет студентам быть полностью вовлеченными в процесс обучения.

Две важные цели всех типов обучения включают удержание и перенос. «Сохранение» — это способность вспомнить материал в более позднее время. «Трансфер» — это способность использовать предыдущие знания для решения новых проблем. Студенты добиваются осмысленного обучения, когда достигаются обе эти цели.

Преимущества осмысленного обучения

Осмысленное обучение помогает ученикам добиться успеха в классе:

  • Поощряет понимание, а не запоминание
  • Поощрение активных методов обучения
  • Ориентация на результат процесса обучения
  • Связь новой информации с предыдущими знаниями

Недостатки осмысленного обучения

Проблемы, связанные с осмысленным обучением, включают:

  • Требуется больше времени для достижения
  • Должен быть адаптирован для разных типов учащихся

Некоторые учащиеся могут столкнуться с трудностями при осмысленном обучении, поскольку для этого необходимо наращивать предыдущие знания.Именно здесь преданные своему делу учителя и репетиторы могут помочь убедиться в том, что учащиеся понимают концепции, чтобы осмысленное обучение продолжалось.

Механическое обучение против осмысленного обучения

Эксперты подчеркивают важность глубокого понимания перед воспоминанием фактов. Студенты, которые учатся с помощью осмысленного обучения, могут решать проблемы лучше, чем те, кто учится наизусть.

Целенаправленное обучение учит студентов важным когнитивным навыкам, которые они будут использовать на протяжении всей своей жизни.Когнитивные навыки — это то, что студенты используют для оценки, анализа, запоминания и сравнения. В долгосрочной перспективе осмысленное обучение — самый эффективный способ учащихся участвовать в учебе.

Почему обучение в Оксфорде?

Благодаря нашему подходу к обучению, основанному на когнитивном обучении, Oxford Learning подчеркивает важность осмысленного обучения. Наши программы не ориентированы на запоминание или повторение — они учат студентов основам непрерывного обучения. Ваш ребенок разовьет навыки обучения и стратегии, которые помогут ему или ей на пути к лучшим оценкам в школе.

Нужна ли вашему ребенку помощь в овладении искусством осмысленного обучения? Oxford Learning обучает студентов навыкам, необходимым для более эффективного обучения. Узнайте больше о том, как помогает Oxford Learning.

.

вьетнамских пословиц — Wikiquote

Притчи из всех вьетнамских говорящих частей мира.

  • Ăn miếng trả miếng
  • Bắt cá hai tay.
    • Перевод: Вы ловите рыбу двумя руками.
    • Английский эквивалент: между двумя стульями вы падаете на землю; Бежать с зайцем и держаться за собаку; Два таймера; У вас есть один торт, но вы не можете его съесть.
    • Значение: Если вы не можете решить, какую из двух вещей вам следует сделать, вы можете попасть в затруднительное положение, не делая ни того, ни другого.
    • Vocabulaire élémentaire Français-Vietnamien . Lulu.com. п. 14. ISBN 978-2-9531291-0-6.
  • Cái khó ló cái khôn.
    • Английский эквивалент: невзгоды — мать мудрости.
    • «Купленная унция остроумия стоит обученного фунта».
    • Томас Фуллер, Introductio ad prudentiam : Part II (1727)
    • Хоанг, (Вьетнам) (1994). Kể chuyện thành ngữ, tục ng .Khoa học xãhội. п. 7.
  • Cái nết đánh chết cái đẹp.
    • Английский эквивалент: Красивый такой же красивый.
    • «Людей следует ценить за их добрые дела, а не за их привлекательную внешность, иногда они также используют вещи или как предупреждение, чтобы их привлекательная внешность не вводила в заблуждение».
    • «Красота исходит изнутри, убивающая красоту», с другой точки зрения; быть настоящими людьми означает, что мы должны быть менее восприимчивыми к другим людям, поскольку они не виноваты, что они родились с красивой внешностью.В заключение, просто всегда будьте добры. с делами или без. где бы то ни было, когда-либо, как бы то ни было и кому угодно «.
    • Мартин Х. Мансер (2007). Факты в Файловом словаре Притчей . Публикация информационной базы. п. 113. ISBN 978-0-8160-6673-5.
    • Куанг (2004). Khơi nguò̂n mỹhọc dân tộc . Nhàxuá̂t bản Chính trịquó̂c gia. п. 27.
  • Càng đông càng vui.
    • Английский эквивалент: чем больше, тем лучше.
    • Bo (2001). Văn nghệmột thời ênhớ . Văn học. п. 455.
  • Cha nào, con nấy.
    • Как отец, как сын
    • Динь Хоа, Нгуен; Ван Гиуонг, Фан (15 декабря 2006 г.). «молодец». Англо-вьетнамский словарь Tuttle . Таттл. п. 79. ISBN 978-1-4629-1780-8.
  • Chậm mà chắc.
    • Английский эквивалент: медленно, но верно
    • Нгуен Динь Хоа; Фан Ван Гиуонг (15 декабря 2006 г.).»медленный». Англо-вьетнамский словарь Tuttle . п. 279. ISBN 978-1-4629-1780-8.
  • Cháy nhà mới ra mặt chuột
    • Английский эквивалент: Крысы покидают тонущий корабль.
    • Значение: только когда происходит что-то плохое; скелет (ы) в туалете будет обнаружен.
    • Ле (1991). Lột mặt nạnhững con thòlòchính trị . MẹViệt Nam. п. 38.
  • Chết vinh còn hơn sống nhục
Лучше умереть нищим, чем жить нищим.
Лучше умереть на ногах, чем жить на коленях.
  • Chín người, mười ý.
  • Chở củi về rừng.
    • Английский эквивалент: Относить дрова обратно в лес.
    • Значение: делать что-то ненужное.
  • Chó sủa là chó không cắn.
    • Перевод и английский эквивалент: Лающие собаки редко кусают
  • Chơi chó, chó liếm mặt Знакомство порождает презрение.
    • Нгуен, Нгуен, Фан (Вьетнам) (1993). Từđiên̕thành ngữViệt Nam . Văn hóa. п. 154.
  • Chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng.
  • Chứng nào tật nấy.
    • Кто пьет, тот еще выпьет
    • Ван Гюонг (2008 г.). Tuttle Compact Vietnamese Dictionary: вьетнамско-английский английский-вьетнамский . Periplus Editions (HK) Ltd .. стр. 61.
  • Có chí làm quan, có gan làm giàu.
    • Английский эквивалент: фортуна любит смелых.
    • «Боль от самоотдачи намного сильнее, чем что-либо другое, что может сказать».
    • Нил Штраус, Правила игры (2007)
    • Ван Хоа (14 апреля 2011 г.). Mille et un proverbes . Издания Publibook. п. 62. ISBN 978-2-7483-6347-0.
  • Có công mài sắt có ngày nên kim.
    • Практика ведет к совершенству
    • Перевод: Если вы приложите усилия для заточки стали, она со временем превратится в иглы.
    • Английский эквивалент: стойкость и никогда не бойся.
    • Значение: настойчивость окупается.
    • Lương. Yêu ngoài giờ . Công ty Văn hóa Hương Trang. п. 83.
Новый входит, старый выходит
Тот, кто извиняется, обвиняет себя.
  • Có trí thì nên.
    • Английский эквивалент: там, где есть желание, есть способ.
    • Значение: «Если вы достаточно полны решимости добиться чего-либо, то вы найдете способ сделать это».
    • Источник значения английского эквивалента: Martin H. Manser (2007). Факты в Файловом словаре Притчей . Публикация информационной базы. п. 299. ISBN 978-0-8160-6673-5.
    • Стоун, Дж. Р. (2005). Словарь латинских цитат Рутледжа: Руководство для иллитератов по латинским максимам, девизам, пословицам и поговоркам, Рутледж. п. 351
    • Нгуен (1971). Cóchíthìnên . Нам-ха1.
Пока есть жизнь, есть надежда.
  • Con sâu làm rầu nồi canh.
  • Con sâu làm rầu nồi canh — Một người làm đĩ xấu danh àn bà.
    • Одна капля яда заражает все вино
    • Хоа (2011). Mille et un proverbes . Publibook / Sociétédes écrivains. п. 73.
  • Chim sợ cành cong.
    • Английский эквивалент: однажды укушенный, дважды застенчивый
    • Chn, Tâm Chn. Bóng trúc bên thềm . Nhàsách Quang Minh. п. 119.
  • Chở củi về rừng
    • вернуть лес в джунгли
    • Хоа (2011). Mille et un proverbes . Publibook / Sociétédes écrivains. п. 91.
  • Cha đỗ ông nghè đã đe hàng tổng
    • Sn (2001). Truyện cỏ̂tích Việt Nam: bình giải . Vǎn học. п. 690.
  • Chưa khỏi vòng đã cong đuôi.
    • Значение: не празднуйте, пока не будете на 100% уверены, что для этого есть причина.
    • (Вьетнам) (1999). Tuyển tập văn học dân gian Việt Nam . Nhàxuất bản Giáo dục. п. 47.
  • Có còn hơn không.
    • Английский эквивалент: что-то лучше, чем ничего
    • Giáo sưHoàng Xuân Việt. Tìm hiểu lịch sửchữquốc ngữ . Công ty Văn hóa Hương Trang. п. 369.
  • Có thực mới vực được đạo.
    • Английский эквивалент: проповедовать голодному бесполезно
    • Значение: наличие еды (энергии / денег) — необходимое условие для достижения чего-либо.
    • США. Служба совместных исследований публикаций (1996). Вьетнамско-английский словарь, Том 1 . Служба исследований совместных публикаций США.п. 173.
  • Có tiền mua tiên cũng được.
    • Английский эквивалент: деньги разговоры. Если есть деньги, можно купить даже фей.
    • Значение: деньги упрощают жизнь.
    • Нгуен, Хоа, Фан (2006). Англо-вьетнамский словарь Tuttle . Таттл. п. 154. ISBN 0804837422.
  • Của thiên, trả địa.
  • Перевод: (То, что) Принадлежит небесам, возвращается на землю.
    • Английский эквивалент: я получил, плохо потратил. (Г-н Б. Лам)
  • Cùng tắc biến, biến tắc thông
Когда дела становятся тяжелыми, начинается самое сложное.
  • Cười người hôm trước, hôm sau người cười.
    • Перевод: Смеется над другими сегодня, (и) завтра над тобой будут смеяться
    • Английский эквивалент: Тот, кто смеется последним, смеется лучше всех.
    • Значение: «Незначительные успехи или неудачи на этом пути не имеют значения — человек, который в конечном итоге победит, является единственным настоящим победителем».
    • Источник значения английского эквивалента: Martin H. Manser (2007). Факты в Файловом словаре Притчей . Публикация информационной базы. п. 123. ISBN 978-0-8160-6673-5.
    • мин. Học tròkhông học buổi nào . Công ty Văn hóa Hương Trang. п. 81.
  • Dể được, dể mất
    • Английский эквивалент: Easy come, easy go.
    • Значение: «Вещи, которые легко приобрести, особенно деньги, так же легко потерять или потратить».
    • Источник значения английского эквивалента: Martin H. Manser (2007). Факты в Файловом словаре Притчей . Публикация информационной базы. п. 71. ISBN 978-0-8160-6673-5. Проверено 7 сентября 2013 г.
    • Лан (2006). Của thiên trảđịa . Tng hợp Đồng Nai.
  • Dĩ độc trị độc.
    • Английский эквивалент: Тушить огонь огнем.
    • Значение: «Лучший способ справиться с противником — дать отпор похожим оружием или тактикой».
    • Источник значения английского эквивалента: Martin H. Manser (2007). Факты в Файловом словаре Притчей . Публикация информационной базы. п. 87. ISBN 978-0-8160-6673-5.
    • Thiền sư Quy Sơn Linh Hựu — Нгуен Минь Tiến dịch và chú giải. Quy Sơn cảnh sách văn .Công ty Văn hóa Hương Trang. п. 70. GGKEY: UHY5HY2HSS4.
  • Dĩ hoà vi quý.
    • Перевод: Мир дорожить.
    • Ближайший английский эквивалент: Занимайтесь любовью, а не войной.
    • мин. Gọi nắng xuân về . Nhàsách Quang Minh. п. 116.
  • Dục tốc bất đạt. Больше спешки, меньше скорости.
    • Нгуен (2000). Côn con người, côđơn thi sĩ: tiểu luận-phêbình .Nhàxuất bản Văn hóa dân tộc. п. 71.
  • Dục tốc bất đạt.
    • Английский эквивалент
    • Хоа, Ван (14 апреля 2011 г.). «466». Mille et un proverbes . Издания Publibook. п. 97. ISBN 978-2-7483-6347-0. <ссылка <> / ссылка> имя: inhbathai]]
  • Đã trót thì phải trét.
    • Если вы продаете корову, вы также продадите и ее молоко.
  • Đánh chết cái nết cũng không chừa.
    • Перевод: Нельзя убить чью-то привычку.
    • Английский эквивалент: От старых привычек трудно избавиться.
    • Хоа (2011). Mille et un proverbes . Publibook / Sociétédes écrivains. п. 102.
  • Đầu xuôi đuôi lọt.
    • Английский эквивалент: хорошее начало — хороший конец.
    • Значение: «Правильный запуск обеспечивает быстрое завершение процесса. A — начало часто блокируется одним или несколькими препятствиями (потенциальными препятствиями), устранение которых может обеспечить плавное течение процесса.«
    • Источник значения: Paczolay, Gyula (1997). «40». Европейские пословицы: на 55 языках с эквивалентами на арабском, персидском, санскрите, китайском и японском . Veszprémi Nyomda. п. 228. ISBN 1-875943-44-7.
    • Hoang. Van minh lam giau \ & Nguon goc cua cai (NXB Chinh tri Quoc gia, 2007) . Доктор Вуонг Куан Хоанг. п. 157.
  • Đèn nhà ai nấy sáng.
    • Половина мира не знает, как живет другая половина
  • Đen tình, đỏ bạc.
    • Удачливый в картах, неудачливый в любви
  • i một ngày àng, học một sàng khôn.
    • Странствующий молодой человек
    • Путешествие расширяет кругозор.
  • i với bụt mặc áo cà sa, i với ma mặc áo giấy.
    • Верните человеку ту же монету
    • Нгуен, Ле, Вирджиния, Вьетнам, (Вьетнам) (2006). Thông báo văn hoádân gian 2005 . Nhàxuá̂t bản Khoa học xa̋hội.п. 150.
  • Điếc không s súng.
    • Перевод: Ничего не знающий ни в чем не сомневается.
    • Ки Су Чонг Ту . Lulu.com. п. 325.
  • Đoàn kết thì sống, chia rẽ thì chết.
    • Английский эквивалентː Вместе мы стоим, разделены мы падаем
    • Quỳnh, Lâm (1968). Từ diển Anh-Việt, chính-trị, hành-chính, kinh-tế, tài-chính, pháp-luật .In tại Thanh-Hin. п. 256.
  • Đời cha ăn mặn, đời con khát nước.
    • Перевод: Когда поколение отца ест соль, поколение ребенка жаждет воды.
    • Китайский эквивалент: долг отца, сын, который нужно вернуть.
    • Минь (2005). Thá̆p ngọn đuó̂c hò̂ng . Nhàxuá̂t bản Tộng hợp Thành phó̂Hò̂ChíMinh. п. 118.
  • ông tay vỗ nên kêu
  • Đồng thanh tương ứng, ng khí tương cầu.
  • ng thanh tương ứng, ng khí tương cầu. Ngầu tầm ngưu, mã tầm mã
    • Английский эквивалент: «Птицы стая».
    • Значение: похожие люди часто становятся друзьями.
    • Тонг, Киев (2006). Tửvi Chân Thuyên . Lulu.com. п. 2.
  • Đừng chế nhạo người
    • Смейтесь, и мир будет смеяться вместе с вами
  • Đừng xét đoán người qua bề ngoài
    • Не судите книгу по обложке
    • Не судите людей по их внешнему виду
  • Được đằng chân, lân ng đầu.
    • Нгуен (1997). Bímật gia ình Lâm Bu . Ван Нгхо. п. 432. / ref> имя: inhbathai]]
  • Gần mực thì đen, gần đèn thì rạng.
  • Gậy ông đập lưng ông.
    • Vũ, Quốc (2003). Gy ông đập lưng ông . NXB. Thanh niên. С. 159.
  • Giận hóa mất khôn.
    • Ненависть слепа, как любовь
  • Gieo gió gặp bão.
    • Что пожнешь, то и пожнешь
    • мин. Nắng mới bên thềm xuân . Công ty Văn hóa Hương Trang. п. 102.
  • Hoạ vô đon chí.
    • Перевод: Бедствия никогда не приходят по отдельности.
    • Английский эквивалент: Мизери любит компанию.
    • Нгуен (2011). Легенды земли обетованной . Издательская компания Дорранс. п. 38.
  • Hữu xạ tự nhiên hương.
  • Im lặng là vàng.
    • Английский эквивалент: Тишина — золото.
    • Vuong Gia Th? Y (13 октября 2018 г.). «Im lặng là vàng». Учимся жить через вьетнамские и американские пословицы: двуязычное вьетнамско-английское издание . п. 53. ISBN 978-1-984541-43-7.
  • Im lặng tức là ng ý.
    • Перевод: Молчание дает согласие.
    • Хоанг (1998). Vằng vặc sao khuê: tiểu thuyết lịch sử .Văn học. п. 155.
  • Không biết thì dựa cột mà nghe
    • Перевод: Если чего-то не знаешь, послушай.
    • Это относится к ученикам, которые прислоняются к колонне в классе, чтобы слушать учителя.
  • Không có lửa làm sao có khói
  • Không có lửa sao có khói.
    • Перевод и английский эквивалент: Нет дыма без огня.
    • Значение: «Нет эффекта без какой-либо причины.« или « Предполагается, что если есть слух, то за ним должна быть доля правды ».
    • Источник значения английского эквивалента: Paczolay, Gyula (1997). «1». Европейские пословицы: на 55 языках с эквивалентами на арабском, персидском, санскрите, китайском и японском . Veszprémi Nyomda. п. 33. ISBN 1-875943-44-7.
    • Ван Гюонг (2008 г.). Tuttle Compact Vietnamese Dictionary: вьетнамско-английский английский-вьетнамский . Periplus Editions (HK) Ltd.. п. 180.
  • Không vào hang cọp sao bắt được cp con.
  • Kiên nhẫn là mẹ thành công.
    • Перевод: терпение — мать успеха.
  • Kiêu ngạo đi trước, bại hoại theo sau. (кинтхан)
    • Падение приходит после гордости. (Библия) Мистер Б
  • Lm mối tối nằm không.
Если вы побежите за двумя зайцами, вы не поймаете ни одного
  • Lời nói không đi ôi với việc làm.
    • Делай, как я говорю, а не как я.
    • Перевод: Слова не соответствуют действиям.
    • Значение: человек, о котором идет речь в пословице, лицемер; он говорит одно, а делает другое.
    • Английский эквивалент: Проповедники говорят: делайте, как я говорю, а не так, как я.
    • Нгуен Динь Хоа; Фан Ван Гиуонг (15 декабря 2006 г.). «дисперсия». Англо-вьетнамский словарь Tuttle . п. 342. ISBN 978-1-4629-1780-8.
  • Li nói là bạc, im lặng là vàng
Так много нужно сделать, так мало сделано.
Один хороший поворот заслуживает другого
  • Mỗi thời, mỗi cách
В другое время, другими способами
  • Một giọt máu ào hơn ao nước lã.
    • Английский эквивалент: кровь гуще воды.
    • «В случае необходимости родственники обычно помогают друг другу больше, чем незнакомцы. — Узы родства более связывают, чем другие узы.«
    • Vocabulaire élémentaire Français-Vietnamien . Lulu.com. п. 59.
    • Пачолай, Дьюла (1997). «41». Европейские пословицы: на 55 языках с эквивалентами на арабском, персидском, санскрите, китайском и японском . Veszprémi Nyomda. п. 233. ISBN 1-875943-44-7.
Если не можешь кусать, никогда не показывай зубы
  • Máu chảy, ruột mềm.
Когда кровь проливается, сердце болит
Лучше поздно, чем никогда
  • Mưu sự tại nhân, thạnhân, thạnhân.
    • Английский эквивалент: Человек предлагает, бог располагает.
    • Значение: редко все получается так, как вы планировали.
    • Ван Гиуонг (2007). Компактный вьетнамский словарь Tuttle . К. Э. Таттл. п. 339. ISBN 0804838712.
  • Một câu nhịn chín câu lành.
    • Перевод: Лучше скудный мир, чем жирная победа.
    • мин. Hoa nhn nhục . Nhàsách Quang Minh.п. 15.
  • Méo mó có hơn không.
  • Нет bụng đói con mắt.
Его глаза больше, чем живот
  • Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã
    • Английский эквивалент: «Птицы стая».
    • HCM. «ассемблер». Франция — Вьетнамский словарь . п. 119.
  • Nhân nào, quả nấy.
    • Перевод: Каждому семени — соответствующий плод.
    • Английский эквивалент: вы пожинаете то, что сеете.
    • Nguyễn Hữu Kiệt dịch. Những bíẩn cuộc đời . Công ty Văn hóa Hương Trang. п. 288.
  • Nói trước bước không qua.
    • Английский эквивалент: не считайте цыплят, пока они не вылупились. (Г-н Б. Лам)
  • Nước chảy đá mòn.
    • Перевод: Водные потоки, эроды горных пород.
    • Английский эквивалент: Камень изнашивается постоянными каплями.
    • «Капля выбивает камень, упав не дважды, а много раз; так же и человек становится мудрым, читая не две, а много книг».
    • (Джордано Бруно, Иль Канделайо )
    • Диу, Нгуен (2001). Toàn tập Xuân Diệu . Văn học. п. 76.
  • Ngọt mật chết ruồi.
    • Перевод: С медом можно поймать больше мух, чем с уксусом.
Один хороший поворот заслуживает другого
  • Phi thương, bất phú.
    • Перевод: Ничего не предпринимал, ничего не выигрывал.
    • Значение: нужно рисковать, чтобы чего-то добиться.
    • Хоанг (2007). Шелк за серебро: голландско-вьетнамские отношения, 1637-1700 гг. . Брилл. п. 125.
Пьянство раскрывает то, что скрывает трезвость.
  • Sinh nghề tử nghiêp.
  • Sinh sự, s sinh.
    • Английский эквивалент: «Никогда не беспокойтесь, пока неприятности не беспокоят вас».
    • Динь, Нам (2000). Tng tập văn học Việt Nam . Khoa Học XãHội. п. 125.
  • Tai vách, mạch rừng.
  • Тай лам хам нхай
    • Перевод: Рука работает, рот (можно) жевать.
    • Английский эквивалент: Кто не работает, тот не ест.
    • «Без должных усилий человек не имеет права на плоды своего труда».
    • Пачолай, Дьюла (1997). Европейских пословиц на 55 языках . DeProverbio.com. п. 256. ISBN 1-875943-44-7.
    • Ван Гюонг (2008 г.). Tuttle Compact Vietnamese Dictionary: вьетнамско-английский английский-вьетнамский . Periplus Editions (HK) Ltd .. стр. 125.
  • Tham thì thâm.
    • Английский эквивалент: схватить все, потерять все.
    • Ван Гюонг (2008 г.). Tuttle Compact Vietnamese Dictionary: вьетнамско-английский английский-вьетнамский . Periplus Editions (HK) Ltd .. стр. 331.
  • Thấy đỏ tưởng chín.
  • Tiền nào của đó.
    • Английский эквивалент: если вы покупаете дешево, вы платите дорого; Если вы покупаете качество, вы плачете только один раз.
    • «Что такое циник? Человек, который всему знает цену и ничего не ценит.«
    • Оскар Уайльд, Вентилятор леди Уиндермир (1892)
    • Ле (2000). Một giáhai giáhay vôgiá ?: một sốbài phóng sự, kýsựvàghi chép . Trẻ. п. 35.
  • Trèo cao, té àu.
    • Перевод: Чем выше вы поднимаетесь, тем сильнее вы падаете.
    • Значение: промахи становятся более значимыми, чем больше у вас влияния.
    • (Вьетнам) (2005 г.). Tié̂ng Hué̂, người Hué̂ \ & văn hóa Hué .Nhàxuá̂t bản Văn học. п. 47.
  • Thất bại là mẹ thành công.
  • Tư Tưởng Lớn Gp Nhau.
    • Великие умы думают одинаково.
    • Tư Tưởng Lớn Gp Nhau
    • Гиа Тхи, Вуонг (2018). «Còn nước, còn tát». Учимся жить через вьетнамские и американские пословицы: двуязычное вьетнамско-английское издание . п. 305. ISBN 978-1-984541-43-7.
  • Uống nước nhớ nguồn
uống hộ

Перевод: Помните источник, когда пьете

  • Vụng chèo khéo chống
Перевод: Бедный рабочий винит свои инструменты.
  • Vạn sự khởi đầu nan.
Это первый шаг, который имеет значение
  • Việc người thì sáng, việc mình thi quáng
000 V157 9

9

chủ nhà, gà mọc vọc niêu tôm.

Когда кота нет дома, мыши будут играть
  • Việc gì làm được hôm nay chớ ngày mai.
Заготите сено, пока светит солнце.
  • Xa mặt, cách lòng.
    • Перевод: Вне поля зрения, вне головы.
    • Английский эквивалент: «Давно отсутствующий, скоро забытый», а также «Вне поля зрения, вне разума».
    • Diệu Kim biên soạn. Đốvui Phật pháp . Nhàsách Quang Minh. п. 195.
  • Xem việc biết người.
    • Английский эквивалент: Рабочий известен по его фишкам.
    • Вы (2004 г.). Ngôn ngữdân gian Việt Nam: song ngữViệt-Anh . Nhàxuất bản Văn hóa thông tin. п. 31.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.