Жестовый язык это: Жестовый язык — это… Что такое Жестовый язык?

Содержание

Жестовый язык — это… Что такое Жестовый язык?

Же́стовый язы́к, реже язы́к же́стов — самостоятельный, естественно возникший язык, используемый глухими или слабослышащими людьми с целью коммуникации. Жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ, а также в сочетании с положением корпуса тела.

Интерес к лингвистическому исследованию жестового языка появился в 1960-х годах в США. Одним из первых его исследователей являлся профессор Вильгельм Стоки. С тех пор слышащими и глухими учёными-лингвистами разных стран была доказана состоятельность жестового языка как лингвистической системы со своими, отличными от звуковых языков, морфологическими и синтаксическими признаками. Главное отличие структуры жестового языка от звукового в том, что его структура позволяет передавать параллельно несколько потоков информации (синхронная структура языка). Так, например, содержание «объект огромных размеров движется по мосту» может быть передано с помощью одного-единственного жеста, в то время как звуковые языки функционируют секвентильно (то есть информация передаётся последовательно, одно сообщение за другим).

Жестовые языки различаются территориально. Так, несмотря на единый звуковой язык в Германии и Австрии (немецкий), австрийский жестовый язык (ÖGS) и германский жестовый язык (DGS) представляют собой два не связанных друг с другом языка. В относительно небольшой Германии насчитывается несколько диалектов DGS.

С другой стороны, американский жестовый язык — амслен (ASL) имеет больше сходства с французским (LSF) и практически не имеет ничего общего с британским жестовым языком (BSL). Это связано с тем, что в середине XVIII века глухой французский учитель Лоран Клерк (Laurent Clerc) приехал по просьбе американского города Галлодет (Gallaudet) для создания первой школы для глухих в США. Сам Лоран Клерк, будучи последователем жестового метода аббата де л’Эпе (Abbé de l’Epée), повлиял на распространение жестового языка в США, чем и объясняется сходство американского и французского жестовых языков.

Традиция города Галлодет как научно-культурного центра глухих была продолжена. В 1973 году здесь был организован первый университет для глухих, в котором обучаются глухие студенты из различных стран.

В республиках бывшего Советского Союза русский жестовый язык распространялся централизованно через создание школ и учреждений для глухих. Видимо, с этим и связан феномен преобладания единого русского жестового языка на территории бывшего Советского Союза.

В некоторых странах (как в США и Канаде) жестовые языки популярны и среди людей, не имеющих проблем со слухом. Так, исследование записи на курсы иностранных языков в колледжах и университетах США, проведённое в 2002 году, для ASL показало более чем четырёхкратное увеличение популярности таких курсов с 1998 году — примерно до 61 000 студентов.

В последние годы получили распространение системы записи жестовых языков.

См. также

Ссылки

Wikimedia Foundation.
2010.

Русский жестовый язык — это… Что такое Русский жестовый язык?

Русский жестовый язык — язык жестов, используемый русскоязычным сообществом глухих и слабослышащих в России, а также сообществами глухих и слабослышащих на территории СНГ (Украина, Белоруссия, Казахстан). Его грамматика сильно отличается от грамматики русского языка: поскольку слова сложнее преобразовывать морфологически, то грамматика (напр., порядок и образование слов) более строгая, чем в русском языке. Принадлежит к семье французской жестовой речи, близка к амслену; также, почерпнуто много лексики из австрийского жестового языка.

Разговорный жестовый язык (РЖЯ) имеет свою собственную грамматику и используется в повседневном общении глухих, тогда как созданный специально для удобства общения между слабослышащими и слышащими людьми нечто среднее между русским жестовым языком и русским звуковым языком — сурдоперевод (также называемый «калькированным жестовый язык», «калькированной речью», «калькирующая жестовая речь» или «КЖЯ») используется, в основном, в официальном общении, например при сурдопереводе лекций в институте, докладов на конференциях; раньше она использовалась на телевидении в программах новостей. Калькирующая жестовая речь использует как знаки разговорного жестового языка, так и специально разработанные знаки для понятий, не имеющих своих представлений в словаре разговорного жестового языка. В ней применяются элементы дактильной речи для обозначения окончаний, суффиксов и пр.

Для обозначения имён собственных, а также специфических терминов есть русская дактильная азбука.

История появления и изучения

XIX век: Флери, Лаговский

Первая сурдопедагогическая школа в России открылась в 1806 г. в Павловске (близ Петербурга). Как и в США, работала по французской методике (в результате чего РЖЯ оказался в родстве с жестовым языком Америки). В Москве же сурдопедагогическая школа открылась в 1860 г. Она работала по немецкой методике. Отголоски борьбы этих двух методик чувствуются в российской сурдопедагогике до сих пор.

Первые исследования русского жестового языка глухих были сделаны в России директором Петербургского училища, педагогом Виктором Ивановичем Флери (1800—1856). В настоящее время вклад Флери российскую сурдопедагогику и его отношение к жестовому языку известны достаточно хорошо, его труды оказали огромное влияние на последующих исследователей. Главный труд Флери — книга «Глухонемые» (1835) впервые анализирует жестовое общение глухих. Выделяя три разновидности жестовой речи, В. И. Флери считает, что в коллективе глухих складывается особая жестовая система, обладающая только ей присущими и отличными от словесного языка закономерностями. В этой системе «… существует великое разнообразие оттенков и чрезвычайно тонких изменений, коих на бумаге выразить невозможно». Большое место в книге отводится роли жестовой речи в обучении и воспитании глухого ребенка, в частности, Флери призывает родителей глухих детей «охотно и старательно предаться употреблению сего первоначального языка, посредством которого ум молодого несчастливца может распускаться и расти». Автор создает первое лексическое и лексикографическое описание русского жестового языка, помещает в книге первый словарь РЖЯ. В этот словарь он помещает жесты, собранные им «у глухонемых образованных и необразованных, постоянно употребляющих пантомиму». Интересно заметить, что ряд жестов, описанных Флери, не изменились, или мало изменились.

Автор сопоставляет русские жесты и жесты, используемые в Парижском институте глухих, выявляя их сходство и различие Флери пытается описать особенности синтаксиса РЖЯ и приводит довольно много точных лингвистических описаний. Например, он рассказывает об основных способах выражения времени, приводит жесты, обозначающие настоящее, будущее и прошедшее время (два способа). Флери придаёт большое значение тому, что современные исследователи называют немануальной характеристикой жеста — он считает, что большую роль в выражении различных значений играет «искра взора», нахмуривание бровей, качание головы и т. п. В своей книге Флери также поднимает вопрос о жестовом переводе и выступает против механического перевода. Он пишет: «брать какую-нибудь письменную фразу и с трудом переводить ее в письменное слово представляет только напрасные и лишние затруднения; но овладеть мыслью и преобразовать её». За столько времени, как можно видеть, и за 175 лет книга не утратила своей актуальности.

В конце XIX века в Европе и в России стал преобладать устный метод обучения глухих, что не могло не сказаться на отношении к жестовому языку. Некоторые историки считают, что вытеснение жестового языка связано с общим развитием научной и философской мысли этого времени. Вера в науку и в эволюцию (теория Дарвина) и мнение, что жестовый язык является примитивной, первичной формой общения, привели к тому, что основной целью обучения глухих стало обучение устной речи, как наивысшему достижению человеческой цивилизации. Известный сурдопедагог Н. М. Лаговский пытается анализировать жестовый язык глухих, особенности его «естественной» и «искусственной» формы. Однако, в отличие от Флери он приходит к выводу, что жестовый язык не знает грамматических форм и правил. Правда, имея большой опыт работы с глухими детьми, он не может не признать, что жестовая речь могла бы быть полезна как вспомогательное воспитательное средство, но её трудно удержать «в дозволенных ей границах».

Первая половина XX века: Выготский, Соколовский, Удаль

Работы великого русского психолога и дефектолога Льва Семеновича Выготского (1886—1934) по обучению глухих необычайно важны для современной сурдопедагогики и лингвистики. Его высказывания, посвященные жестовому языку, уже становятся хрестоматийными, тем не менее, хочется ещё раз подчеркнуть решающую роль Выготского в формировании взглядов и отношения к жестовому языку в последние годы.

Хотя в начале своих исследований он считал, что жестовое общение несколько ограничено и не доходит до «абстрактных понятий», но к началу 1930-х годов Выготский приходит к выводу, что жестовый язык — это сложная и своеобразная лингвистическая система, язык «очень богато развитый», «есть подлинная речь во всем богатстве ее функционального значения». По мнению Выготского, это не только средство межличностного общения глухих («их язык»), но и «средство внутреннего мышления самого ребенка».

Идеи Выготского были развиты в исследованиях Р. М. Боскис и Н. Г. Морозовой, которые впервые в России попытались изучать жестовый язык экспериментально. В работе «О развитии мимической речи»(1939) сделан вывод, что у жестового языка существует своя грамматика, отличная от грамматики русского языка. К сожалению, авторы этого интереснейшего исследования ошибочно полагали, что глухие не могут владеть двумя языками (то есть жестовым и словесным), и что по мере овладения словесным языком жестовый язык глухих превращается в калькирующую жестовую речь.

Очень современно звучат некоторые высказывания о жестовом языке другого выдающегося сурдо- и сурдотифлопедагога И. А. Соколянского (1889—1960). Он доказывал необходимость использования жестовой речи в обучении, особенно её важность на начальном этапе обучения. В частности, он писал: «игнорирование жестовой речи глухого ребенка в дошкольный и школьный период — это тягчайшее преступление…»

Немногие из современных специалистов признают то, что было очевидным для Соколянского — «Надо самому изучать жестикуляцию глухих. И именно глухих, а не вообще». Сам Соколянский с детства свободно владел жестовым языком глухих, и это знание не раз помогало ему в разных ситуациях. Наибольший интерес сейчас вызывает его дискуссия о жестовом языке с известным лингвистом Л. В. Щербой, где глухие приравниваются к «иностранцам», а их язык рассматривается как «своеобразная, но типичная языковая система, которую нужно знать, нужно изучать». Одним из первых Соколянский называет жестовый язык «родным языком» глухих.

Все точки зрения, описанные выше, принадлежали слышащим специалистам (если не считать того факта, что И. А. Соколянский не слышал на одно ухо, но все же явно причислял себя к сообществу слышащих).

На Втором Всероссийском Съезде глухонемых, проходившем в Москве в октябре 1920 года в типографии Арнольдо-Третьяковского училища на Донской улице, выступил петербуржец А. Я. Удаль, член ЦК ВСГ, активист, делегат 1-го и 2-го съездов. Его доклад под названием «Наш ‘язык’ — мимика» был опубликован в бюллетене конференции. Удаль считает, что глухие обладают своим языком и, соответственно, своей уникальной культурой, и что «…в свое время нам удастся внести в общую сокровищницу человеческой культуры кое-что новое, ценное, что недоступно по физическим условиям для наших товарищей — слышащих». Удаль пишет, что глухие не «безнадежно обижены в смысле языка… далеко не обижены, хотя, правда, язык наш не сходен с языком остального человечества.» Автор приводит следующие доказательства того, что жестовый язык глухих является полноценной лингвистической системой как и любой словесный язык. Во-первых, по мнению Удаля, «мимическая речь является комбинацией по определенным правилам подобранных условных символов». Во-вторых, он признает наличие того, что мы сейчас называем национальными жестовыми языками и диалектами ЖЯ («различия „говоров“, „наречий“ (мимических) у глухонемых различных национальностей»). Удаль справедливо отмечает, что язык может развиваться только в сообществе носителей этого языка, что это живой, развивающийся организм. Совершенствование жестового языка возможно через общение — «никакой живой язык… не может обогатиться покуда говорящая на ней народность является распыленной среди других народностей: постоянное общение людей одной и той же национальности… способствует совершенствованию языка». Автор пытается выявить различия между структурой жестовых и словесных языков, описать некоторые лингвистические явления, как, например, безэквивалентная лексика.

«… Могут быть выражены мысли, минуя общепринятые грамматические условности. Почему это? Потому что мимический язык есть язык синтетический, а не аналитический, как язык словесный. Чтобы выразить идею словесно, необходимо комбинировать несколько слов, чтобы выразить ту же идею мимикой — достаточно, порой, одного жеста…»

Размышления А. Я. Удаля, может быть, несколько наивны, однако, он пишет о потенциале жестового языка, развитии его грамматики, в частности, выражении временных явлений, числительных, синонимов. Потребовалось немало лет, чтобы именно эти аспекты РЖЯ были исследованы профессором Г. Л. Зайцевой, Т. П. Давиденко и В. В. Ежовой.

А также пишет о возможности создания систем записи жестов — «идеографическом письме». Автор не дожил до создания таких систем в Великобритании, Германии, США, о возникновении авторских систем, например, Т. П. Давиденко и Л. С. Димскис. Однако, он относится к таким системам достаточно осторожно — «навязывать, против воли, глухонемым знакомство с идеографическим письмом затруднительно и нежелательно». И в наши дни условные обозначения жеста используются, в основном, исследователями жестового языка для нотаций. Мечту Удаля о литературе на жестовом языке, наверное, смогут восполнить кино- и видеоматериалы на жестовом языке.

В докладе Удаля есть и утопические идеи, которые также разделяли многие глухие и слышащие в 70-е годы — создание; единого международного жестового языка глухих. Хотя международное жестовое общение глухих может быть достаточно эффективным, Всемирная федерация глухих и многие национальные ассоциации глухих выступают за сохранение и развитие национальных жестовых языков.

Вторая половина XX века: Зайцева, Давиденко и Ежова

Первые исследования русского языка глухонемых были сделаны Зайцевой Галиной Лазаревной, которая написала в 1969 году кандидатскую диссертацию «Жестовый язык глухих», а в 1992 году разработала стандарт для русского жестового языка. Первой школой, в которой используют русский язык глухонемых в классах, была открытая в 1992 году Московская билингвистическая гимназия для глухих детей.

XXI век

Текущими исследованиями РЖЯ занимаются

Государственный статус и отношение в обществе

Государственный статус; связанные проблемы

Cовременный статус РЖЯ таков:

  1. Услуги по сурдопереводу включены в федеральный перечень реабилитационных мероприятий.
  2. Но на сегодняшний день в России статус русского жестового языка (ЖЯ) занимает довольно низкую позицию. Согласно 14 статье Федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации», язык жестов признается как средство межличностного общения, а это значит, что нет государственной поддержки, хотя в вышеупомянутом федеральном законе предполагается предоставление необходимых услуг (статьи 3, 5, 14 и 19). Таким образом, можно сказать, что четыре статьи Федерального закона «О социальной защите инвалидов в РФ» по отношению к глухим и слабослышащим людям практически не реализуются.[4].

На сегодняшний день в России существует несколько проблем, касающихся изучения и применения жестового языка и приводимых Валерием Никитичем Рухледевым — президентом Всероссийского общества глухих[5]:

  1. Подготовка сурдопереводчиков происходит по старой, давно разработанной программе, в то время как некоторые жесты уже давно вышли из употребления, изменили значение или форму, поэтому во взаимодействии между глухими и сурдопереводчиками возникают небольшие трудности — переводчики не могут понять того, что им говорят неслышащие потребители их услуг.
  2. Развитие системы услуг по сурдопереводу значительно тормозится отсутствием достаточного количества переводческих кадров. До 1990 года систему профсоюзов глухих обслуживало 5,5 тысяч переводчиков, из которых 1 тысяча работала в системе нашей организации. В настоящее время, благодаря федеральной целевой программе «Социальная поддержка инвалидов», нам удалось сохранить переводчиков на уровне 800 человек. Но дефицит переводчиков по-прежнему остаётся на уровне примерно 5 тысяч человек.
  3. На сегодняшний день в Российской Федерации подготовкой сурдопереводчиков с выдачей государственного диплома занимается единственный межрегиональный центр по реабилитации лиц с проблемами слуха Росздрава в Санкт-Петербурге. Устранить существующий дефицит переводчиков жестового языка в такой стране, как Россия, невозможно, имея только одну базу подготовки, тем более что необходимо готовить специалистов и для дальних регионов.

Однако, в последнее время ситуация всё-таки может измениться: 4 апреля 2009 г. на заседании Совета по делам инвалидов России с участием Дмитрия Медведева обсуждалась проблема статуса РЖЯ в России. В заключительном слове Президент РФ на заседании Совета по делам инвалидов высказал свое мнение[5]:

«Теперь по переводу, сурдопереводу. Действительно, явный недостаток кадров. Такого рода поручение даже в заранее заготовленный перечень поручений моих уже заложено. Речь идет о проработке вопроса о потребности в подготовке переводчиков жестового языка для предоставления услуг по сурдопереводу и предложениях по реализации. Но я согласен и с тем, что было сказано ещё: необходимо рассмотреть вопрос о подготовке соответствующих переводчиков на базе учреждений Минобразования, университетов. Эти преподаватели должны готовиться практически в каждом федеральном округе, потому что у нас огромная страна, и невозможно себе представить, чтобы всех сурдопереводчиков готовили в Москве, например, и только так мы сможем решить эту проблему. Рад, что Государственная Дума поддерживает инициативы Президента, поэтому будем дальше работать в том же единстве, в котором и до этого работали».

Отношение в обществе

И сейчас многие слышащие пренебрежительно относятся к жестовому языку, считая его чем-то примитивным, безграмотным или годящимся только для неофициального или бытового общения. Всего лишь 10 лет назад термин «русский жестовый язык» не имел права на существование, а многие глухие, владеющие РЖЯ, стыдливо называли его «жаргоном». Отношение к жестовому языку глухих в настоящее время — тема отдельного исследования.

Распространённость и диалекты

В республиках бывшего СССР русский жестовый язык распространялся централизованно через создание школ и учреждений для глухих. Видимо, с этим и связан феномен преобладания единого русского жестового языка на территории бывшего Советского Союза. В результате такой политики практически на всей этой территории распространёно множество диалектов РЖЯ, схожесть которых очень велика.

Сегодняшняя ситуация постепенно меняется: украинский ЖЯ признан самостоятельным[источник не указан 1035 дней].

Некоторые книги были также переведены на РЖЯ. Например, по состоянию на 16 июля 2010 года были переведены часть книг Библии[6][7].

Лингвистическая характеристика

Хиремика

Хиремы, подобно фонемам в звуковых языках, являются неделимыми звуковыми единицами, которые выполняют различительную функцию в языке. Первым эту особенность жестовых языков исследовал Стоуки, а впервые его исследование перенесли на РЖЯ учёные Зайцева и Димскис, выявив несколько главных свойств жеста в РЖЯ:

  • конфигурация
  • локализация (место исполнения)
  • движение (характер движения)

В 1998 Димскис выделила в РЖЯ 20 основных конфигураций (А, Б, В, 1, 5 и т. д.[8]), около 50 характеристик места исполнения жеста, более 70 характеристик локализации и других свойств жеста.

Однако, предложенный вариант нотации считать полностью разработанным, окончательным пока рано; более того, РЖЯ меняется намного быстрее, чем отдельные учёные успевают его исследовать. Необходимо еще многое исследовать и тщательно проверить, прежде чем утверждать, все ли жесты «укладываются» в разработанную нотацию.

Морфология

Морфологические значения передаются в РЖЯ различными способами: с помощью дактилем, с помощью проговаривания слов губами и др. Важнейшая особенность морфологии РЖЯ — возможность изменения способа исполнения жеста и образование парадигм, представляющих нерасторжимый комплекс, где двигательно-пространственные характеристики жестов и их конситуативные значения взаимосвязаны и взаимообусловлены. Другой особенностью морфологии является то, что глагольные формы, на которых держатся фразы звукового русского языка, в ЖЯ часто заменяются существительными (например, «должен» — «долг», ‘ходить на лыжах’, ‘лыжник’ и ‘лыжи’).

Различные виды морфолгических изменний слов:

  • множественность: к жесту-номинативу (то есть жесту в начальной форме) добавляются специальный жест МНОГО или РАЗНЫЙ. Так, высказывания ДОМ МНОГО, ДЕРЕВО РАЗНЫЙ, ИГРА (ИГРАТЬ) МНОГО соответственно выражают значения: ‘дома’, ‘деревья’, ‘игры’ или ‘играть в течение длительного времени’. Также, это может происходить с помощью повторения жеста-номинатива. Так, жесты ДЕРЕВО, РЕБЕНОК, БОЛТАТЬ, повторенные несколько раз, означают соответственно ‘деревья’, ‘дети’, ‘болтают’ и т. д. Дифференциация конкретного значения в последнем случае осуществляется с помощью контекста, конситуации. Тесная связь с конситуацией общения обусловливает и специфику структуры многих морфологических единиц русского жестового языка.
  • принадлежность: значение ‘принадлежность’ выражается тремя способами:
    1. используется специальный жест ПРИНАДЛЕЖАТЬ (ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ). Высказывания: КНИГА, ДЕВОЧКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ и ЗАВОД ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ЛАГЕРЬ выражают: ‘книга девочки’, ‘заводской лагерь’ и т. д.
    2. в РЖЯ имеются жесты МОЙ, ТВОЙ, ВАШ, СВОЙ и т. д.
    3. в РЖЯ есть способ выражения так называемой потенциальной принадлежности, то есть особый способ выражения отношений к ситуации, когда отношение принадлежности между объектом и субъектом еще предстоит реализовать, как, например, ‘подарок для мамы’, ‘игрушки детскому саду’ и т. д. Эти значения передаются при помощи специального жеста ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ.
  • жест обычно обращен в ту сторону, где реально находится собеседник (напротив говорящего, справа или слева от него). Если собеседник отсутствует, жест исполняется обычно правее нейтрального пространства, передавая тем самым значение «третьего лица».
  • временные значения выражаются двумя основными способами:
    1. жестами БЫЛО, ЕСТЬ, БУДЕТ; при этом жест ЕСТЬ для сообщения о том, что действие относится к настоящему времени, как правило, не употребляется. Чтобы передать значения ‘работаю’, ‘работал’, ‘буду работать’, используются соответственно жест-номинатив РАБОТАТЬ, выcказывания РАБОТАТЬ БЫЛО и РАБОТАТЬ БУДЕТ
    2. либо, к жесту-номинативу присоединяются жесты, обозначающие время: ВЧЕРА, ЗАВТРА, ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ и т. д.
    3. в РЖЯ есть также специальные средства для выражения таких тонких временных значений, как ‘ближайшее будущее’, ‘одновременность протекания некоторого действия с момента разговора’, ДАВНО и НЕДАВНО.
  • аспектуальные значения, то есть те значения, которые сопоставимы с видовыми различиями русских глаголов, выражающих завершенность или незавершенность действия, также передаются двумя основными способами:
    1. Первый из них — при помощи жестов ЗАКОНЧЕНО, ГОТОВО. Так, значение ‘прочитал’ передается высказыванием ЧИТАТЬ ЗАКОНЧЕНО, значение ‘нарубил’ — высказыванием РУБИТЬ ГОТОВО и т. д. Особым образом выражается оценка действия, не осуществленного или не законченного в момент речи, но совершение которого ожидается. В этом случае в высказывание включается жест РАНО (ЕЩЕ НЕ) (рис. 23). Этот жест обычно употребляется после жеста-номинатива: ОБЕДАТЬ РАНО (‘еще не обедал’), УЧИТЬСЯ РАНО (‘еще не выучил’) и т. д.
    2. Второй способ заключается в изменении способа исполнения жеста (различный характер качества движения). Для того чтобы выразить значения ‘покупать’, ‘поручать’, ‘решать’ и т. д. или, напротив, ‘купить’, ‘поручить’, ‘решить’ и др., в первом случае жесты исполняются сравнительно медленно и повторяются несколько раз, а во втором — резко, однократно.
  • модальные значения, то есть отношение говорящего к содержанию высказывания и отношение высказывания к действительности (ср.: наклонения в русском языке, слова «нужно», «можно» и т. п.), выражаются в РЖЯ аналитически. Как соотносятся высказывания, содержащие утверждение, повелительность, желательность и условность?
    1. Для передачи императива ‘купи’ в отличие от «купить», для которого употребляется в первом случае жест-номинатив, несколько меняется характер движения в жесте, оно выполняется более резко; но главное — включается «повелительная» мимика и пантомимика.
    2. Для выражения смысла ‘желательность’ обычно включается жест, образованный слиянием дактилем -б- и -ы-, его можно назвать «БЫ». (пример: БЫ ДЕНЬГИ У МЕНЯ ЕСТЬ ПОЕХАТЬ АВСТРАЛИЯ — «Если бы у меня были деньги, я бы поехал в Австралию»)
    3. Значение ‘условность’ передает жест ЕСЛИ, например: ЕСЛИ ПОГОДА ХОРОШАЯ ОТПРАВИТЬСЯ В ПОХОД. Как обязательный компонент в высказывание, содержащее значение ‘желательность’, входят соответствующая мимика и определенные пантомимические движения, которые в этом случае несут морфологическую нагрузку.
  • степени сравнения: особым способом передается значение ‘количество качества’. Смыслы ‘красный’, ‘краснее, более красный’, ‘самый красный’ в РЖЯ передаются так: 1) жест-номинатив; 2) к жесту-номинативу добавляется еще специальный жест и изменяется мимика; 3) резко увеличивается интенсивность и длительность движения в дополнительном жесте и соответственно — мимика и т. д.
  • количественные отношения выражаются в РЖЯ по-разному. Есть группа жестов, обозначающих количество, причем каждая подгруппа, обозначающая единицы (1, 2 …), количества от 11 до 19 (11, 12 …), десятки (10, 20 …), сотни (100, 200 …), при общности или схожести соответствующих конфигураций (3, 13, 30, 300 и т. п.), отличается характером движения: направлением, качеством (рис. 27-30).
  • субъектно-объектные отношения (то есть сообщение о том, является ли говорящий, так сказать, «подлежащим» или «дополнением» высказывания) также выражаются способом исполнения жеста. Различные (по направлению) характеристики движения позволяют дифференцировать роли субъекта и объекта (движение от себя: ПОМОГАЮ, СМОТРЮ; движение к себе: ПОМОГАЕТ МНЕ, СМОТРИШЬ НА МЕНЯ и др.). Таким образом распределяются роли субъектов и объектов при исполнении многих жестов: УЧИТЬ, УВАЖАТЬ, РАССКАЗЫВАТЬ, ПОМОГАТЬ, СМОТРЕТЬ, СВЯЗЫВАТЬСЯ и др.

Возможность изменения способа исполнения жеста и его способность к образованию парадигм, представляющих комплекс, где двигательно-пространственные характеристики жестов и их конситуационные значения взаимосвязаны и взаимообусловлены, — важнейшая особенность морфологии РЖЯ. Анализ, проведенный Зайцевой, позволяет утверждать, что РЖЯ располагает широким набором специфических средств для выражения различных морфологических значений.

Синтаксис

В звуковом русском языке, при свободном порядке слов в предложении, морфологические изменения лексем отражают их позиционное распределение. В ЖЯ характеристики субъекта и объекта (позиции агенса и пациенса) определяются некоторыми правилами порядка жестов:

  • Типологически структура предложения такова: Subject-Object-Verb (чаще всего), Subject-Verb-Object (иногда), Verb-Subject-Object (реже)[9]. Некоторые исследователи полагают (напр., Зайцева, английский специалист М. Дейчар), что большей объяснительной силой в описании синтаксиса РЖЯ обладает анализ высказываний на основе функционального подхода и учета специфики субстанции жеста.
  • Для обозначения глагола в прошедшем/будущем времени используется две схемы:
    1. слова будет//было идут непосредственно после инфинитива (напр. «я взял тетрадь» изображается как «я + взять + было + тетрадь»)
    2. в начале предложении должно быть обстоятельство времени, затем глагол может использоваться просто в инфинитиве (напр. «было когда-то/вчера/на следующих выходных + ….. + глаголы в инфинитиве).
  • Все отрицания следуют после слова, которое они отрицают.
  • Жесты, обозначающие определения объекта (например, характеристика цвета), могут следовать как после объекта, так и перед ним.
  • Вопросительные слова (напр. «зачем», «когда») в вопросительных предложениях обязательно идут в конце предложения.
  • По своему типу предложения РЖЯ можно разделить на два класса: простые и сложные. В классе простых высказываний наиболее распространенными являются конструкции, включающие синтагмы с одновременным исполнением двух жестов, и конситуативные высказывания. Состав простых высказываний и порядок следования жестов (более свободный, чем в КЖР и русском литературном языке) тесно связаны с ситуацией общения. В класс сложных высказываний входят: бессоюзные высказывания, конструкции со связями свободного соединения, высказывания с интерференцией. Эти высказывания и аналогичные синтаксические единицы русской разговорной речи сходны по структуре, что объясняется общностью их коммуникативных функций.

Лексика, этимология жестов

С точки зрения этимологии РЖЯ исходит от французского, немецкого и австрийского жестовых языков. Большое количество лексики было почерпнуто именно оттуда, вследствие чего лексика РЖЯ близка многим другим жестовым языкам мира. Однако, как и другие жестовые языки, РЖЯ имеет много слов, заимстованных из локального звукового языка или трансформировавшихся под его влиянием. К примеру, жесты дней недели основаны на дактилировании первых букв, с которых начинаются эти слова в русском языке.

Жесты (как и иероглифы) в своей основе имеют изображения объектов и явлений окружающего мира. Этим объясняется, что такие далекие в звуковом языке понятия, как «игра на пианино» и, например, «компьютер», в ЖЯ выражаются одним жестом, имитирующем работу с клавишами. С другой стороны, слово «тряпка» в звуковом языке может означать как одежду (в несколько пренебрежительном тоне), так и тряпку для мойки пола. В ЖЯ для этих понятий есть отдельные жесты[10].

Синкретизм многих лексических единиц РЖЯ проявляется и в том, что один жест используется для обозначения разных объектов реального мира (денотатов). При этом применение одного жеста для выражения различных значений подчиняется определенным закономерностям. Так, один жест может обозначать:

  1. действие — орудие действия (‘утюг’ и ‘гладить’, ‘веник’ и ‘подметать’ и др.),
  2. действие — деятеля — орудие действия (‘ходить на лыжах’, ‘лыжник’, ‘лыжи’ и т. п.).

В то же время в лексическом составе РЖЯ много жестов, передающих значения аналитически, расчлененно. При помощи такого рода обозначений передаются смыслы ‘мебель’: СТОЛ СТУЛ КРОВАТЬ РАЗНЫЙ; ‘овощи’: КАРТОФЕЛЬ КАПУСТА ОГУРЕЦ РАЗНЫЙ и др. Расчлененность ярко выражена в условиях, когда требуется выразить смысл, для которого нет готового жеста. Например, для наименования ягоды черники используется жестовая конструкция: ЯГОДА ЕСТЬ ЯЗЫК ЧЕРНЫЙ; для значения ‘бирюзовый’ — НАПРИМЕР СИНИЙ ОТРИЦАНИЕ (ЗЕЛЕНЫЙ ОТРИЦАНИЕ) СМЕШАТЬ. Последние два примера свидетельствуют, что в РЖЯ очень сильна тенденция к появлению новых лексических единиц, в которых возникает потребность в процессе общения.

Таким образом, в лексике РЖЯ как бы противоборствуют две тенденции — к синкретизму и расчлененности. Эти же тенденции обнаружены и в разговорных разновидностях других языков, в том числе и в русской разговорной речи.

Также, изучалось способы выражения в РЖР сложных, абстрактных слов, кванторных значений. Результаты показали, что глухие учащиеся, используя лексику РЖЯ, вполне адекватно передают значения кванторов всеобщности и существования[11]. В РЖЯ присутствует много разветвленных синонимических рядов, позволяющих точно дифференцировать не только основные значения, но и тонкие смысловые оттенки. Например, значение ‘невозможно’ выражается пятью жестами-синонимами, значение ‘есть, имеется’ — тремя жестами (и их модификациями).

Необходимо отметить, что и в этой области еще очень много «белых пятен». Особенно плохо изучен и описан класс жестов, которые используются только в РЖР и не входят в лексику КЖР, а особенно фразеологизмов. В существующих жестовых словарях зафиксированы главным образом жесты, общие для КЖР и РЖЯ, а также жесты, принадлежащие только КЖР.

Словообразование

Рекомендуемая литература и ресурсы для изучения

Сайты и компьютерные системы

  • Русский жестовый язык. Базовый курс. Компьютерная обучающая система. — М.: Истина, 2001.
  • Интерактивный видео-словарь — DigitGestus
  • Интерактивный видеословарь РЖЯ (по алфавиту и категориям), азбуки языков мира — «Жестов Нет?»
  • Интерактивный видео-справочник по РЖЯ, справочник по дактильным языкам мира — «Сурдосервер»
  • Международный словарь жестовых языков — SpreadTheSign

Учебники

  • Зайцева Г. Л. Дактилология. Жестовая речь: Учебное пособие для ВУЗов. — М.: Просвещение, 1991. ссылка для чтения
  • Гейльман И. Ф. Знакомьтесь: ручная речь. — М.: Загрей, 2001. скачать с сайта ВОГPDF (2.4 MB)
  • Игнатенко А. А. Сборник упражнений и текстов по жестовой речи. — СПб.: Загрей, 2000.
  • Гейльман И. Ф. Ручная азбука и речевые жесты глухонемых. — М.: КОИЗ, 1957.
  • Гейльман И. Ф. Специфические средства общения глухих. Дактилология и мимика. 4 т. — Л.: ЛВЦ ВОГ, 1975
  • Фрадкина Р. Н. Говорящие руки. Тематический словарь жестового языка глухих России. — М.: Московская городская организация ВОГ, 2001.

См. также

Примечания

Ссылки

Язык жестов — это… Что такое Язык жестов?

Же́стовый язы́к, реже язы́к же́стов — самостоятельный, естественно возникший язык, используемый глухими или слабослышащими людьми с целью коммуникации. Жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ, а также в сочетании с положением корпуса тела.

Интерес к лингвистическому исследованию жестового языка появился в 1960-х годах в США. Одним из первых его исследователей являлся профессор Вильгельм Стоки. С тех пор слышащими и глухими учёными-лингвистами разных стран была доказана состоятельность жестового языка как лингвистической системы со своими, отличными от звуковых языков, морфологическими и синтаксическими признаками. Главное отличие структуры жестового языка от звукового в том, что его структура позволяет передавать параллельно несколько потоков информации (синхронная структура языка). Так, например, содержание «объект огромных размеров движется по мосту» может быть передано с помощью одного-единственного жеста, в то время как звуковые языки функционируют секвентильно (то есть информация передаётся последовательно, одно сообщение за другим).

Жестовые языки различаются территориально. Так, несмотря на единый звуковой язык в Германии и Австрии (немецкий), австрийский жестовый язык (ÖGS) и германский жестовый язык (DGS) представляют собой два не связанных друг с другом языка. В относительно небольшой Германии насчитывается несколько диалектов DGS.

С другой стороны, американский жестовый язык — амслен (ASL) имеет больше сходства с французским (LSF) и практически не имеет ничего общего с британским жестовым языком (BSL). Это связано с тем, что в середине XVIII века глухой французский учитель Лоран Клерк (Laurent Clerc) приехал по просьбе американского города Галлодет (Gallaudet) для создания первой школы для глухих в США. Сам Лоран Клерк, будучи последователем жестового метода аббата де л’Эпе (Abbé de l’Epée), повлиял на распространение жестового языка в США, чем и объясняется сходство американского и французского жестовых языков.

Традиция города Галлодет как научно-культурного центра глухих была продолжена. В 1973 году здесь был организован первый университет для глухих, в котором обучаются глухие студенты из различных стран.

В республиках бывшего Советского Союза русский жестовый язык распространялся централизованно через создание школ и учреждений для глухих. Видимо, с этим и связан феномен преобладания единого русского жестового языка на территории бывшего Советского Союза.

В некоторых странах (как в США и Канаде) жестовые языки популярны и среди людей, не имеющих проблем со слухом. Так, исследование записи на курсы иностранных языков в колледжах и университетах США, проведённое в 2002 году, для ASL показало более чем четырёхкратное увеличение популярности таких курсов с 1998 году — примерно до 61 000 студентов.

В последние годы получили распространение системы записи жестовых языков.

См. также

Ссылки

Wikimedia Foundation.
2010.

Жестовый язык

Русская жестовая речь (РЖР) как самобытная лингвистическая система


Сурдопедагоги издавна интересовались жестовым языком. Но долгое время эта система
общения
считалась крайне примитивной. Например, один из французских сурдопедагогов Пелисьер (М.
Pelissier) писал в 1856 г., что жестовый язык «лишен грамматических закономерностей».
Правда, и в прошлом веке высказывались некоторые замечательные для своего времени идеи о
жестовом общении глухих. Одним из первых начал изучать РЖЯ выдающийся сурдопедагог В.И.
Флери.


Несмотря на тонкие наблюдения и некоторые ценные находки ряда специалистов, например
немецкого психолога В. Вундта (W. Wundt), отечественных исследователей P.M. Боскис, Н.Г.
Морозовой и др., создать лингвистическое описание жестового языка не удавалось. Это
объясняется, в частности, тем, что методы традиционной описательной лингвистики
оказались
бессильны, жестовый язык не поддавался анализу при помощи этих методов. Традиционная
лингвистика оперирует такими понятиями и категориями, как «часть речи»,
«существительное»,
«глагол», «член предложения» и т. п. Но если в РЖЯ нет «частей речи», нет «членов
предложения», вывод, что жестовая речь лишена грамматических закономерностей, как бы и
логичен. Как видим, лингвистика еще не умела анализировать РЖЯ. Только с развитием
нового
направления — структурной лингвистики оказалось возможным ставить и решать задачи
подлинно
научного изучения жестового языка глухих.


Современная трактовка проблемы впервые была предложена американским ученым Стоуки (W.C.
Stokoe) в 60-х годах. Исследования показали, что РЖЯ — многоуровневая лингвистическая
система и что жест — основная значимая (семантическая) единица — имеет сложную
структуру.


Список литературы:

Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. ‒ М.: Владос, 2004 г.

Калькирующая жестовая речь (КЖР)


Термин «жестовая речь» — это своего рода абстракция. Жестовой речи «вообще» не
существует.
Исследования, проведенные в 70—80-е гг. как в нашей стране, так и за рубежом,
убедительно
доказали, что глухие в общении друг с другом используют две совершенно различные речевые
системы: калькирующую речь и средства национального жестового языка.


Калькирующая жестовая речь — КЖР — это система общения, в которой жесты сопровождают
устную
речь говорящего. Глухие собеседники чаще всего произносят слова без голоса. Жесты в КЖР
выступают как эквиваленты слов, а порядок их следования соответствует расположению слов
в обычном предложении.


Итак, у КЖР нет собственной грамматики, она калькирует структуру словесного языка
(русского, английского, немецкого и т. д.), поэтому является вторичной знаковой
системой. Именно в этом принципиальное отличие КЖР от русской жестовой речи (РЖР),
которая устроена совсем иначе.


Русская жестовая речь — это система общения при помощи средств русского жестового языка
(РЖЯ). РЖЯ — своеобразная лингвистическая система, обладающая собственной лексикой и
грамматикой. Словосочетания «русский жестовый язык» и «русская жестовая речь»
используются
для называния системы общения глухих, живущих в России.


Литература:

Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. ‒ М.: Владос, 2004 г.

Исследования жестового языка


Жестовая речь глухих является разновидностью двигательной, или кинетической,
коммуникации
человечества. Общение людей с помощью невербальных средств — жестов возникло в глубокой
древности. Некоторые ученые считают, что жестовый язык предшествовал звуковому, т. е.
люди
общались жестами раньше, чем научились разговаривать. И в наши дни, когда функции
словесной
речи продолжают расширяться, область применения невербальных знаков довольно значительна
и
включает использование условных графических символов (дорожных знаков, вывесок,
указателей и
др.) и, безусловно, различных жестов.


Помимо систем, имеющих сравнительно узкие коммуникативные функции, существуют более
универсальные по назначению и сложные по строению жестовые системы. К ним относятся
дактильная и жестовая речь глухих.


Система жестового общения глухих имеет сложную структуру, включает две разновидности
жестовой речи: русскую и калькирующую. Русская жестовая речь (РЖР) — это общение при
помощи средств русского жестового языка — самобытной лингвистической системы, обладающей
своеобразной лексикой, грамматикой и т.д. Калькирующая жестовая речь (КЖР) — калькирует
лингвистическую структуру словесного языка. Калькирующая жестовая речь — вторичная
знаковая система, которая усваивается на базе и в процессе изучения глухим ребенком
словесной речи. Жесты здесь являются эквивалентами слов, а порядок их следования такой
же, как в обычном
предложении. Итак, жестовые системы являются способом передачи и восприятия информации.
В качестве основной смысловой единицы здесь служит жест — кинетический акт, в котором
участвуют руки. Двигательная природа жеста и его визуальное восприятие обусловливают
такие особенности жестовых языков, как возможность определенным образом расположить жест
в пространстве (ближе, дальше, правее, левее и т. д.), исполнить одновременно два жеста
двумя руками и т. д. В словесном языке такой способ — одновременное произнесение двух
слов — совершенно невозможно.


Общность двигательно-визуальной субстанции жестовых систем общения — одна из причин
наличия в некоторых из них одинаковых или похожих жестов. Именно поэтому-то одинаковые
жесты встречаются в национальных жестовых языках глухих. В грамматике национальных
жестовых языков также выявлены некоторые общие закономерности (универсалии). Однако
жестовая речь глухих не является универсальной системой. Лингвистические исследования,
широко развернувшиеся в наши дни во многих научных центрах Европы и Америки, показали,
что жестовые языки глухих разных стран отличаются своеобразием лексики и грамматического
строя.


Помимо национальных жестовых систем существует международный язык жестов, называемый
жестуно. Это своего рода жестовый эсперанто (правда, в отличие от эсперанто для жестуно
не создана собственная грамматика). Перед создателями жестуно стояла задача облегчить
общение между глухими при проведении мероприятий, организуемых Всемирной федерацией
глухих (съездов, симпозиумов, состязаний неслышащих спортсменов и др.), чтобы не
использовать многоступенчатый перевод. Предположим, представитель Великобритании делает
доклад на национальном жестовом языке. Его речь переводится на соответствующий словесный
язык — английский. Для того чтобы содержание выступления было понятно членам других
делегаций, скажем, делегатам Всероссийского общества глухих, должен быть обеспечен
перевод с английского языка на русский, а затем с русского — на жестовый язык, принятый
среди глухих Российской Федерации. Такая сложная процедура серьезно затрудняет и
замедляет общение. В связи с этим международным комитетом, состоящим из представителей
нескольких стран, был
отобран и опубликован словник, включающий около 1500 жестов, сгруппированных по темам:
люди, межличностные отношения, юстиция, природа и т. д. Жесты, вошедшие в международный
лексический фонд, в основном отобраны из национальных жестов, частично — вновь
сконструированы членами комиссии. Однако существенным недостатком жестуно является
отсутствие грамматики. Глухие выстраивают жесты или по законам национального языка, или
следуя грамматике английского языка. И в том и в другом случае коммуникация между
глухими из разных стран затруднена.


В настоящее время на международных форумах глухих используется система общения,
получившая название международный жестовый язык. На международном жестовом языке
выступают глухие докладчики, на нем осуществляется перевод всех устных выступлений. На
этом языке делегаты ведут и неофициальные беседы. Недоразумений, как правило, не
возникает. Выяснилось, что собеседники частично заимствуют жесты из жестуно, частично
используют изобразительные движения, естественные жесты, пантомиму. А вот грамматика
основана на морфологических и синтаксических универсалиях, общих для многих национальных
жестовых языков. Но международный жестовый язык еще требует дальнейшего изучения.


Список литературы:

Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. ‒ М.: Владос, 2004 г.

Байки


Глухие очень любят рассказы на жестовом языке. Главный смысл баек не в сюжете, а в
мастерстве рассказчика, в его владении жестовым языком. Например, в США очень развита
культура «сторителлерз» ‒ рассказывание различного рода баек на жестовом языке. Эти
рассказы
глухих очень распространены и имеют весомый сценический статус. Отдельные мастера
рассказа
гастролируют по стране, собирая аудиторию в клубах и на фестивалях глухих, причем
немалую
часть публики составляют слышащие, интересующиеся жестовым языком.

Сегодня в США сторителлеры неизменно собирают приличную аудиторию на различных
фестивалях и
в клубах глухих, причём нередко солидную часть публики составляют слышащие, по тем или
иным
причинам интересующиеся жестовым языком. Таким образом, сторителлеры тоже вносят весомый
вклад в формирование и укрепление культуры глухих. Живая речь, особый, неповторимый
юмор,
игра ума ‒ это не может не вызывать интереса даже у самого обыкновенного
человека.

В современной России жестовые рассказы также приобретают популярность. Однако зачастую
глухие люди, которые замечательно рассказывают байки в кругу друзей, стесняются выходить
на
сцену. Высоким мастерством жестового рассказа владеют, как правило, те, для кого
жестовый
язык является родным или как родной. Это связано с тем, что основной смысл этих баек не
в
сюжете, а в мастерстве рассказчика, его владении жестовым языком, уникальном стиле,
который
у каждого ‒ свой.

В России стали проводиться конкурсы исполнителей жестового рассказа. Предлагаем вашему
вниманию серию рассказов, подготовленных клубом «Мастер жестового рассказа» при
лаборатории
русского жестового языка ИСТР НГТУ.

1. Рассказ Иннокентия Сергучёва и Виктора Кириллина «Глухой и слышащий»:

2. Притча Светланы Анюшиной «Лягушка»:

3. Рассказ Анатолия Иванова «Капля»:

Жестовые рассказы, подготовленные лабораторией РЖЯ, являются ярким примером самобытности
и
уникальности жестового языка.

Сказки для слабослышащих детей

1. «Иван-царевич и серый волк» на жестовом языке

2. «Мужик и медведь» на жестовом языке

3. «Гуси-лебеди» на жестовом языке

4. «Волк и лиса» на жестовом языке

5. «Лиса и журавль» на жестовом языке

6. «Кот и лиса» на жестовом языке

Язык жестов — это… Что такое Язык жестов?

  • ЯЗЫК ЖЕСТОВ — ЯЗЫК ЖЕСТОВ. Язык, в котором план выражения строится не на акустической, а на кинетической (жесты, мимика) основе. На занятиях по иностранному языку Я. ж. используется в качестве невербального средства общения. Использование жестов в изучаемом… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Язык жестов — Разновидность невербального общения, используемая глухими и глухонемыми людьми. Американский язык жестов (Аmезіаn) широко использовался при исследованиях языка животных. Психология. А Я. Словарь справочник / Пер. с англ. К. С. Ткаченко. М.: ФАИР… …   Большая психологическая энциклопедия

  • язык жестов — Средство общения, наряду со звуковым языком (членораздельной речью) и разными вспомогательными системами общения. Различные философы и представители разных наук подчеркивали особую роль в становлении человеческого сознания и звуковой речи… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Язык жестов — Жестовый язык, реже язык жестов самостоятельный, естественно возникший язык, используемый глухими или слабослышащими людьми с целью коммуникации. Жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с… …   Википедия

  • язык жестов — Использование выразительных жестов, различных телодвижений в качестве средства общения (см. кинетическая речь, ручная речь) …   Словарь лингвистических терминов

  • язык жестов — совокупность выразительных жестов, различных телодвижений (за исключением движений речевого аппарата), используемых в качестве средства общения …   Толковый переводоведческий словарь

  • ЯЗЫК ЖЕСТОВ — Общий термин для обозначения любой системы коммуникации, основанной, прежде всего на жестикуляции. См. невербальная коммуникация и язык знаков …   Толковый словарь по психологии

  • ЯЗЫК ЖЕСТОВ — – общение при помощи движений рук, телодвижений и т. д. Я. ж. употребляется: 1) глухонемыми и слепоглухонемыми; следует различать спонтанные системы общения при помощи Я. ж., складывающиеся стихийно в коллективе глухонемых детей, от… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Язык жестов — (signing), особая лингвистическая система, используемая глухими. Это система знаков, подаваемых с помощью рук и движений. Ее грамматика (правила подачи знаков и структура предложений) и выразительность не уступают по сложности разговорным яз. Я.ж …   Народы и культуры

  • Язык жестов североамериканских индейцев — универсальное средство общения, изобретённое индейцами Великих Равнин, говоривших на разных языках. Содержание 1 История и география 2 См. также 3 Примечания …   Википедия

  • Язык жестов Википедия

    Переводчики ЖЯ — Дебра Рассел (Канада) и Анна Комарова (Россия)
    Preservation of the Sign Language (1913)

    Же́стовый язы́к — самостоятельный язык, состоящий из жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ, а также в сочетании с положением корпуса тела. Эти языки в основном используются в культуре глухих и слабослышащих с целью коммуникации. Использование жестовых языков людьми без нарушения слуха вторично, однако довольно распространено: часто возникает потребность в общении с людьми с нарушениями слуха, являющимися пользователями жестового языка.

    Одним из главных неправильных представлений о жестовых языках является представление, что они каким-то образом зависят от словесных (звуковых и письменных) языков или произошли от них, что эти языки были придуманы слышащими, однако это не так. Также, часто за жестовые языки принимается дактилирование букв (на самом деле используется в жестовых языках в основном для произнесения имён собственных, географических названий, а также специфичных терминов, взятых из словесных языков), калькирующая жестовая речь[1] или жестовое артикулирование, используемая слышащими для передачи информации жестами грамматически идентично словесному языку. На самом же деле, жестовые языки почти полностью независимы от словесных и они продолжают развиваться: появляются новые жесты, отмирают старые — и чаще всего это мало связано с развитием словесных языков. Количество жестовых языков в стране не связано с количеством в ней словесных языков. Даже в одной стране, где присутствуют несколько словесных языков, может быть единственный общий жестовый язык, и в некоторых странах даже с одним словесным языком могут сосуществовать несколько жестовых.

    Использование жестов, взамен голосового общения, может быть предпочтительно во многих ситуациях, где передавать информацию голосом или невозможно, или представляет определённые трудности. Однако, такие системы жестов называть сформировавшимися жестовыми языками не представляется возможным из-за их примитивности. Однако в отсутствие возможности использования звукового языка человек инстинктивно начинает использовать для этого жесты.

    ЯЗЫК ЖЕСТОВ — это… Что такое ЯЗЫК ЖЕСТОВ?

  • Язык жестов — Разновидность невербального общения, используемая глухими и глухонемыми людьми. Американский язык жестов (Аmезіаn) широко использовался при исследованиях языка животных. Психология. А Я. Словарь справочник / Пер. с англ. К. С. Ткаченко. М.: ФАИР… …   Большая психологическая энциклопедия

  • язык жестов — Средство общения, наряду со звуковым языком (членораздельной речью) и разными вспомогательными системами общения. Различные философы и представители разных наук подчеркивали особую роль в становлении человеческого сознания и звуковой речи… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Язык жестов — Жестовый язык, реже язык жестов самостоятельный, естественно возникший язык, используемый глухими или слабослышащими людьми с целью коммуникации. Жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с… …   Википедия

  • язык жестов — Использование выразительных жестов, различных телодвижений в качестве средства общения (см. кинетическая речь, ручная речь) …   Словарь лингвистических терминов

  • язык жестов — совокупность выразительных жестов, различных телодвижений (за исключением движений речевого аппарата), используемых в качестве средства общения …   Толковый переводоведческий словарь

  • Язык жестов — совокупность выразительных жестов, различных телодвижений, используемый в качестве средства общения. (1) …   Словарь терминов по общей и социальной педагогике

  • ЯЗЫК ЖЕСТОВ — Общий термин для обозначения любой системы коммуникации, основанной, прежде всего на жестикуляции. См. невербальная коммуникация и язык знаков …   Толковый словарь по психологии

  • ЯЗЫК ЖЕСТОВ — – общение при помощи движений рук, телодвижений и т. д. Я. ж. употребляется: 1) глухонемыми и слепоглухонемыми; следует различать спонтанные системы общения при помощи Я. ж., складывающиеся стихийно в коллективе глухонемых детей, от… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Язык жестов — (signing), особая лингвистическая система, используемая глухими. Это система знаков, подаваемых с помощью рук и движений. Ее грамматика (правила подачи знаков и структура предложений) и выразительность не уступают по сложности разговорным яз. Я.ж …   Народы и культуры

  • Язык жестов североамериканских индейцев — универсальное средство общения, изобретённое индейцами Великих Равнин, говоривших на разных языках. Содержание 1 История и география 2 См. также 3 Примечания …   Википедия

  • Язык жестов — Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия

    Двое мужчин и женщина подписывают
    Сохранение языка жестов (1913)

    Язык жестов — это способ общения, используя руки и другие части тела. Не следует путать с языком тела. [1] Языки жестов являются важным способом общения глухих людей. Глухие люди часто используют их вместо разговорных языков. Разговорные языки используют звуки изо рта и поняты ушами.Языки жестов используют руки и поняты глазами. [2] Глухие люди могут использовать языки жестов легче, чем разговорные языки.

    Глухие люди иногда учат язык жестов в своей семье, особенно если их родители глухие. Но у большинства глухих детей слышат родители, поэтому они изучают язык жестов у других глухих людей. Они могут встретить других глухих людей в школе или на улице. Слышащие люди могут научиться подписывать напрямую от глухих людей. Или они могут изучать язык жестов, посещая занятия по подписанию или изучая рабочую книгу по языку жестов, которая может поставляться с интерактивным DVD.

    Иногда глухие люди используют разговорный язык, особенно когда разговаривают со слышащими людьми. Иногда слышащие люди используют язык жестов друг с другом, а не говорят. Но глухие люди, как правило, используют языки жестов, а слышащие люди, как правило, используют разговорные языки.

    Некоторые глухие люди также могут понять произнесенные слова, глядя на губы говорящего. Это известно как чтение по губам. Это трудно учиться, и мало кто делает это хорошо. Иногда подписывание и чтение по губам сочетаются, особенно когда глухие и слышащие люди разговаривают друг с другом.

    Языки жестов всегда существовали в глухих сообществах. В древних текстах мы видим авторов, комментирующих глухих людей и язык жестов. В западном мире первые исследования, посвященные языкам жестов, датируются 17 веком. В 1620 году в Испании священник Хуан Пабло Боннет опубликовал текст о том, как учить глухих людей говорить, используя жесты в качестве инструмента. Язык знаков, созданный Бонетом, был использован аббатом Шарлем-Мишелем де Эпееем для создания букв алфавита в 18 веке.Этот алфавит с тех пор очень мало изменился и используется во многих странах с языками жестов.

    Однако алфавит знаков, созданный l-Épée, не является источником французского языка жестов, языка жестов, который повлиял на многие другие языки жестов по всему миру. Еще до того, как l-Épée начала обучать глухих людей, они уже использовали старофранцузский язык жестов и умели читать и писать по-французски. Это был большой прогресс, потому что он доказал, что глухие люди могут быть образованными и не нуждаются в речи, чтобы думать и учиться.

    Языки жестов не являются универсальными. Это означает, что не существует единого языка жестов для всех глухих людей во всем мире. Есть много разных языков жестов. Каждое глухое сообщество может разработать свой собственный язык жестов. Обычно в каждой стране существует разный язык жестов. Лингвисты определили как минимум 137 различных языков жестов. [3]

    Вот некоторые известные языки жестов:

    Этот список может использовать больше разнообразия. Не нужно перечислять каждый язык.Однако вы можете помочь Википедии, добавив языки, не относящиеся к тем, которые уже есть здесь.

    Однако языки жестов не являются полностью независимыми друг от друга. Языки жестов могут развиваться из одного источника. Например, ASL, LSM и LSQ все разработаны на старофранцузском языке жестов. Они являются частью одной языковой семьи. Языки жестов могут быть похожи друг на друга. BSL, Auslan и NZSL очень похожи. Лингвисты иногда говорят о них, как будто они один язык.Они называют это «BANZSL» (сокращение от « B Ritish A Устрал» N ew Z ealand S ign L «). Языки жестов могут влиять друг на друга. Иногда они копируют знаки с других языков жестов, так же как разговорные языки копируют заимствованные слова.

    Согласно American Heritage Dictionary , подписание — это «язык, который использует систему ручных, лицевых и других движений тела в качестве средства общения, особенно среди глухих людей.«Языки жестов имеют свои собственные грамматические правила: синтаксис, морфология, фонология и семантика. Языки жестов — это не просто пантомима. Они не являются жестами, связанными без каких-либо правил. Языки жестов — настоящие языки.

    (Люди иногда также используют термин «язык жестов», чтобы говорить о «методе общения, как между носителями разных языков, который использует движения рук и другие жесты». Эта статья о первом использовании термина «знак» язык «. Это говорит о реальном языке, который нужно изучать, а не просто о простых жестах, которые каждый может придумать для общения.)

    Язык жестов не является копией разговорного языка. Например, американский язык жестов (ASL) и британский язык жестов (BSL) не являются копиями английского языка. Они отличаются друг от друга, хотя они оба используются в странах, которые говорят по-английски. Иногда языки жестов могут копировать несколько элементов из разговорного языка, но обычно они очень разные. Например, языки жестов часто используют разные места в пространстве вокруг подписавшего, чтобы представлять людей или объекты, о которых говорят.Эти места используются как местоимения в разговорных языках.

    Основное различие между языками жестов и разговорными языками состоит в том, что языки жестов используют движения рук и тела для формирования знаков, в то время как разговорные языки используют звуки для формирования слов. Действительно, каждый знак на языке жестов подобен слову на разговорном языке. Оба типа языков используют грамматические правила для объединения слов / знаков в предложения. Вот что делает их языками и почему оба типа языков отличаются от пантомимы или простых жестов.

    Некоторые рукопожатия на турецком языке жестов.

    Произносимые слова состоят из небольших частей: отдельные звуки, такие как «р» или «о». Таким же образом знаки состоят из более мелких частей: формы рук, движения и расположение рук, выражения лица и другие движения тела. Эти части используются в различных комбинациях, чтобы сделать знаки на языке. Некоторые знаки сделаны только одной рукой, а другие сделаны обеими руками. Некоторые признаки включают движения рта или других частей тела; без этих других движений знак не верен.Другие движения тела также важны в грамматике. Например, во многих языках жестов поднятые брови указывают на вопрос с ответом «да» или «нет».

    Грамматические правила разных языков жестов похожи друг на друга, но они не одинаковы. Не существует универсальной грамматики для языков жестов; каждый язык жестов имеет свою грамматику. Например, языки жестов используют разные формы рук для формирования знаков; каждый язык жестов имеет свой собственный набор форм.

    Иногда знак выглядит как объект или действие, которое он представляет, но это не всегда так.Для многих признаков человек просто должен изучить значение, как слова в разговорной речи. Нелегко угадать значение того, как выглядит знак. Это еще одна вещь, которая отличает языки жестов от пантомимы; в миме значение жеста очевидно, его не нужно изучать. Тем не менее, признаки не являются абсолютно произвольными. Когда человек знает значение знака, форма знака часто помогает запомнить его значение.

    Буквенный алфавит, используемый в языках BANZSL.

    Помимо нормальных знаков, многие языки жестов используют написание пальцев. Написание пальцев также известно как «ручной алфавит» или «дактилология». В написании пальцев каждая буква в алфавите разговорного языка имеет свой собственный знак. Написание пальцев — это инструмент. Люди используют его для написания имен, аббревиатур и других слов из разговорных языков. Иногда люди делают это, когда еще нет знака. Иногда люди используют слово с заклепками, даже если есть нормальный знак для того же значения. Например, когда речь идет о человеке, подписывающее лицо может произнести его имя по буквам.Или они могут использовать «имя-знак» — специальный знак для этого человека.

    Заклинание пальцев не является универсальным. Это отличается в разных языках жестов. Два языка жестов могут иметь одинаковую систему букв. Или, их системы наложения пальцев могут быть очень разными. Некоторые системы наложения пальцев используют только одну руку. ASL использует систему одной рукой. Другие языки жестов используют обе руки для написания пальцев. Языки BANZSL используют двуручную систему. Существуют разные системы написания пальцами для разных систем письма.Японский написан с разными буквами, чем английский. Это означает, что на японском языке жестов пальцевое написание отличается от написание пальцем в ASL или BANZSL. ASL использует много пальцев. Большинство языков жестов используют меньше написания пальцев, чем ASL. Некоторые языки жестов вообще не используют написание пальцев.

    Официальных способов написания знаков не существует. Некоторые глухие и слышащие люди думают, что должно быть. Некоторые изобрели разные способы написания языков жестов. Вот некоторые из них.

    • нотация Stokoe была изобретена Уильямом Stokoe. Он сделал это для своего словаря американского языка жестов 1965 года. Люди использовали его и для нескольких других языков. Мало кто использует это сейчас.
    • Гамбургская система обозначений (HamNoSys) — это техническая система. Лингвисты используют его для исследования языков жестов. Большинство из этих лингвистов находятся в Европе.
    • Язык жестов Международный фонетический алфавит (SLIPA) — еще одна техническая система. Предназначен для исследования.
    • SignWriting был разработан Валери Саттон начиная с 1974 года. Люди могут использовать его для повседневного использования. Он работает для разных языков жестов. [10]
    • Si5S также предназначен для повседневного использования. Это система для ASL. [11]
    • ASL-phabet — это система, разработанная Сэмом Супаллой для ASL. Он использовал это в глухих школах. [12]

    Другие пользователи языка жестов не думают, что написание знаков — что-то полезное.Обычно глухие люди просто говорят на своем родном языке в своей стране. Они не пытаются писать на языке жестов.

    Глухие люди имеют свою собственную культуру. Это похоже на культуру слышания окружающих людей, но есть важные различия. Глухие люди имеют разные переживания от слышания людей. Это делает их культуру другой.

    Язык жестов является наиболее важной частью культуры глухих. Через язык жестов глухие люди могут создать социальную и культурную идентичность для себя.Они могут естественно общаться друг с другом. Общий язык жестов помогает сплотить их глухое сообщество. Слышащие люди используют разговорные языки, чтобы делать то же самое.

    Некоторые дети рождаются глухими. Другие теряют слух из-за болезни, когда они очень молоды. Эти дети часто учатся подписывать и стать частью сообщества глухих и культуры глухих.

    Однако, некоторые люди, которые физически глухие, не участвуют в сообществе глухих и культуре глухих. Некоторые люди теряют слух позже в жизни.Эти люди обычно продолжают общаться со слышащими людьми на разговорном языке. Они не учатся подписывать. Они не дружат с глухими людьми, которые подписывают. Они зависят от слуховых аппаратов, чтения по губам или написания заметок для общения со своими друзьями по слуху.

    Некоторые глухие дети учатся говорить и читать по губам на устной речи. Это сложный навык, но некоторым детям это удается. Кроме того, у некоторых может быть операция, чтобы получить кохлеарный имплантат. Кохлеарный имплант помогает глухим детям лучше слышать.Это не то же самое, что нормальный слух, но это может помочь им научиться говорить. Эти глухие люди могут общаться со слышащими людьми на разговорном языке.

    Термин «культура глухих» обычно относится только к культуре глухих людей, которые подписывают.

    СМИ, связанные с языком жестов в Wikimedia Commons

    ,

    Язык жестов | связь | Британика

    Язык жестов , любые средства общения с помощью телесных движений, особенно кистей и рук, используемые, когда устная коммуникация невозможна или нежелательна. Практика, вероятно, старше, чем речь. Язык жестов может быть так грубо выражен, как простые гримасы, пожимания плечами или указания; или он может использовать деликатную комбинацию кодированных ручных сигналов, усиленных выражением лица и, возможно, дополненных словами, изложенными в ручном алфавите.Везде, где голосовое общение невозможно, например, между носителями взаимно неразборчивых языков или когда один или несколько потенциальных коммуникаторов глухи, язык жестов может использоваться для преодоления разрыва.

    школа для глухих Глухие и слабослышащие учащиеся участвуют в уроке в школе для глухих в Ираке. SSG Джоанн С. Макинано — ВВС США / США. Министерство обороны

    Британика Викторина

    Официальные языки: факты или вымысел?

    Официальный язык Малайзии — английский.

    Языковой барьер

    Китайцы и японцы, чьи языки используют один и тот же набор символов, но произносят их совершенно по-разному, могут общаться посредством языка жестов, на котором один наблюдает, а другой отслеживает взаимно понятые символы на своей ладони. Доказательства длительного использования языка жестов для общения на взаимно неразборчивых языках существуют для Африки, Австралии и Северной Америки. Наиболее широко известная модель — модель индейцев равнин Северной Америки 19-го века.Хотя их языки были различны, образ жизни и окружение всех групп имели много общих элементов, и, следовательно, найти общие символы было легко. Таким образом, чашеобразная рука, прыгающая и подпрыгивающая от «говорящего», была всем знакома, как окунь бегущего оленя; круг, нарисованный на фоне неба, означал луну или что-то такое же бледное, как луна. Два пальца верхом на другом указательном пальце изображали человека верхом на лошади; два пальца раздвинулись и вырвались изо рта, как раздвоенный язык змеи, означавший ложь или предательство; и жест расчесывания длинных волос по шее и плечу означал женщину.Этот язык жестов стал настолько знакомым, что длинные и сложные повествования — в монологе или диалоге — могли быть подписаны и поняты в больших группах индейцев, иначе не способных общаться.

    Американский язык жестов Глухие или слабослышащие люди разговаривают на американском языке жестов (ASL). Дэвид Фулмер (Давейнин)

    Неспособность говорить

    Индийский язык жестов был кодифицирован путем использования в явном словаре жестов, представляющих или изображающих объекты, действия и идеи, но он не пытался «излагать» или иным образом представлять слова, которые нельзя передать жестами.Однако было разработано несколько форм языка жестов, чтобы позволить подписывающим произносить слова и звуки. Большинство из них такие же сложные и гибкие, как разговорные языки.

    Во многих культурах долгое время считалось, что глухие являются неисчислимыми, и те немногие учителя, которые хотели попробовать, были доступны только богатым. Однако в середине 18-го века первый учитель бедных глухих детей, аббат де Эпее, Шарль-Мишель разработал систему написания французских слов с ручным алфавитом и выражения целых понятий простыми знаками.Из системы l’Epée разработан французский язык жестов (FSL), который до сих пор используется во Франции и является предшественником американского языка жестов (ASL) и многих других национальных языков жестов.

    Шарль-Мишель, аббат Эпее, изобретатель ручного алфавита (написание пальцем), 1833 г. © iStockphoto / Thinkstock
    Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 года с вашей подпиской.
    Подпишитесь сегодня

    FSL был доставлен в Соединенные Штаты в 1816 году Томасом Галлоде, основателем Американской школы для глухих в Хартфорде, штат Коннектикут.Новый язык жестов был объединен с различными системами, уже используемыми в Соединенных Штатах, для формирования ASL, который сегодня используют более 500 000 глухих людей в Соединенных Штатах и ​​Канаде; это четвертый самый распространенный язык в Соединенных Штатах. Национальные языки жестов, такие как ASL, имеют больше общего друг с другом, чем с разговорными языками страны их происхождения, поскольку их знаки представляют понятия, а не английские, французские или японские слова. Одна система, Cued Speech, впервые разработана американским физиком Р.Орин Корнетт в 1966 году, однако, успешно использует ручные знаки, представляющие только звуки (не понятия), используемые в сочетании с чтением по губам. Он был адаптирован для более чем 40 языков.

    Воздержание от речи

    Члены религиозных орденов, принявшие обеты молчания, а также другие, которые по причине набожности или смирения отказались от речи, нуждаются в языке жестов. Например, в тихом монашеском порядке естественных жестов, таких как раздача пищи или указание на какой-либо необходимый объект, было достаточно для эффективного общения, при этом не требовалось особых кодированных знаков.Мехер Баба, индийский религиозный деятель, воздерживался от речи в последние десятилетия своей жизни, но «продиктовал» объемные труды ученикам, сначала указав на буквы на доске с английским алфавитом; но после разработки подходящего языка жестов он полагался только на это. Средневековый английский священнослужитель Преподобный Беда разработал кодированный язык жестов, основанный на ручных знаках, представляющих числа, причем числа, в свою очередь, означают буквы латинского алфавита в последовательности — т.е. 1 для A , 7 для G и т. Д.Однако неизвестно, разработал ли он систему для общения с глухими или просто для того, чтобы хранить молчание.

    Эта статья была недавно исправлена ​​и обновлена ​​Робертом Льюисом, помощником редактора.

    Узнайте больше в этих связанных статьях Britannica:

    ,

    Что такое американский язык жестов (ASL)?

    Молодой мальчик подписывает «Я люблю тебя».

    Что такое американский язык жестов?

    Американский язык жестов (ASL) — это полный, естественный язык, имеющий те же языковые свойства, что и разговорные языки, с грамматикой, которая отличается от английского. ASL выражается движениями рук и лица. Это основной язык для многих жителей Северной Америки, которые являются глухими и слабослышащими, а также используются многими слышащими людьми.

    Является ли язык жестов одинаковым в других странах?

    Универсального языка жестов не существует.Различные языки жестов используются в разных странах или регионах. Например, британский язык жестов (BSL) отличается от ASL, и американцы, которые знают ASL, могут не понимать BSL. Некоторые страны принимают функции ASL на своих языках жестов.

    Откуда появился ASL?

    Ни один человек или комитет не изобрели ASL. Точное начало ASL неясно, но некоторые предполагают, что это возникло более 200 лет назад из смешивания местных языков жестов и французского языка жестов (LSF, или Langue des Signes Francaise).Сегодняшний ASL включает некоторые элементы LSF плюс оригинальные локальные языки жестов; Со временем они превратились в богатый, сложный и зрелый язык. Современный ASL и современный LSF — это разные языки. Хотя они все еще содержат некоторые сходные признаки, они больше не могут быть поняты пользователями друг друга.

    Как ASL сравнивается с разговорным языком?

    ASL — это язык, совершенно отдельный и отличный от английского. Он содержит все фундаментальные особенности языка, со своими собственными правилами произношения, словообразования и порядка слов.В то время как у каждого языка есть способы обозначения различных функций, таких как задание вопроса, а не высказывание заявления, языки отличаются тем, как это делается. Например, говорящие на английском языке могут задать вопрос, повысив высоту своего голоса и изменив порядок слов; Пользователи ASL задают вопрос, поднимая брови, расширяя глаза и наклоняя тела вперед.

    Как и в случае с другими языками, конкретные способы выражения идей в ASL различаются так же, как и сами пользователи ASL.В дополнение к индивидуальным различиям в выражении, ASL имеет региональные акценты и диалекты; Так же, как определенные английские слова произносятся по-разному в разных частях страны, ASL имеет региональные различия в ритме подписания, произношения, сленга и используемых знаков. Другие социологические факторы, в том числе возраст и пол, могут влиять на использование ASL и способствовать его разнообразию, как и в случае разговорных языков.

    Fingerspelling является частью ASL и используется для написания английских слов. В алфавите с кончиками пальцев каждая буква соответствует определенной форме руки.Написание пальцами часто используется для имен собственных или для обозначения английского слова для чего-либо.

    Как большинство детей изучают ASL?

    Родители часто являются источником раннего овладения языком у ребенка, но для глухих детей дополнительными людьми могут быть модели для овладения языком. Глухой ребенок, родившийся от глухих родителей, которые уже используют ASL, начнет приобретать ASL так же естественно, как слуховой ребенок воспринимает разговорный язык от слышащих родителей. Тем не менее, для глухих детей со слышащими родителями, которые ранее не имели опыта работы с ASL, язык может быть приобретен по-другому.Фактически, 9 из 10 детей, которые рождаются глухими, рождаются от родителей, которые слышат. Некоторые слышащие родители предпочитают вводить язык жестов своим глухим детям. Слышащие родители, которые хотят, чтобы их ребенок изучал язык жестов, часто учат его вместе со своим ребенком. Дети, которые являются глухими и имеют слышащих родителей, часто изучают язык жестов через глухих сверстников и бегло говорят.

    Алфавит буквенного обозначения ASL (также называемый американским алфавитом
    ) используется для написания правильных
    имен и английских слов.

    Почему акцент делается на раннем изучении языка?

    Родители должны как можно скорее разоблачить глухого или плохо слышащего ребенка на языке. Чем раньше ребенок знакомится с языком и начинает его усваивать, тем лучше становится его языковой, когнитивный и социальный уровень развития. Исследования показывают, что первые несколько лет жизни являются наиболее важными для развития у ребенка языковых навыков, и даже первые месяцы жизни могут быть важны для установления успешного общения с лицами, обеспечивающими уход.Благодаря программам проверки, проводимым почти во всех больницах в Соединенных Штатах и ​​на их территориях, новорожденных проверяют на слух до того, как они покинут больницу. Если у ребенка потеря слуха, этот скрининг дает родителям возможность узнать о возможностях общения. Затем родители могут начать процесс изучения языка своего ребенка на этом важном раннем этапе развития.

    Какие исследования поддерживает NIDCD для ASL и других языков жестов?

    NIDCD поддерживает исследования по ASL, в том числе по его приобретению и характеристике.Финансируемое исследование включает в себя исследования для понимания грамматики языка жестов, освоения и развития, а также использования языка жестов, когда доступ к устной речи нарушен из-за травмы или дегенеративного заболевания или когда речь трудно усваивается из-за ранней потери слуха или повреждения нервной системы. ,

    Подросток разговаривает на языке жестов.

    Изучение языка жестов также может помочь ученым понять нейробиологию развития языка. В одном исследовании исследователи сообщили, что создание сложных фраз, будь то подписанные или устные, задействовало одни и те же области мозга.Лучшее понимание нейробиологии языка может обеспечить трансляционную основу для лечения повреждения языковой системы, использования признаков или жестов в терапии для детей или взрослых, а также для диагностики языковых нарушений у глухих людей.

    NIDCD также финансирует исследования по языкам жестов, созданные среди небольших сообществ людей, практически не имеющих внешнего влияния. Новые языки жестов могут использоваться для моделирования основных элементов и организации естественного языка и для изучения сложной взаимосвязи между естественными способностями человеческого языка, языковой средой и результатами изучения языка.Посетите веб-сайт NIH Clinical Research Trials и You, чтобы прочитать об этих и других клинических испытаниях, которые привлекают добровольцев.

    Где я могу найти дополнительную информацию об американском языке жестов?

    NIDCD ведет каталог организаций, которые предоставляют информацию о нормальных и нарушенных процессах слуха, баланса, вкуса, обоняния, голоса, речи и языка.

    Информационный информационный центр NIDCD
    1 Коммуникационный проспект
    Bethesda, MD 20892-3456
    Бесплатный голосовой телефон: (800) 241-1044
    Бесплатный телефонный номер TTY: (800) 241-1055
    Электронная почта: nidcdinfo @ nidcd.nih.gov

    NIH Публикация № 11-4756
    Март 2019

    .

    Что нужно знать и почему это уникально

    American sign language

    Сегодня я рад представить гостевую запись от Кристины об американском языке жестов (ASL).

    Вы узнаете о:

    • Что такое ASL и как он развивался
    • 5 распространенных заблуждений у людей об ASL
    • Некоторые сходства между ASL и английским
    • Чем изучение ASL отличается от изучения английского

    Вот Кристина…


    Что такое американский язык жестов (ASL)?

    ASL, сокращение от American Sign Language, является языком жестов, наиболее часто используемым, как вы уже догадались, в Соединенных Штатах и ​​Канаде.

    Приблизительно 250 000 — 500 000 человек всех возрастов по всей территории США и Канады используют этот язык для общения в качестве родного языка. ASL является третьим наиболее часто используемым языком в Соединенных Штатах после английского и испанского.

    Вопреки распространенному мнению, ASL не является представителем английского языка и не является своего рода имитацией разговорного английского языка, которую мы с вами используем в повседневной жизни. Для многих будет большим сюрпризом, что ASL больше похож на разговорный японский и навахо, чем на английский.

    Когда мы обсуждаем ASL или любой другой тип языка жестов, мы имеем в виду то, что называется визуально-жестовым языком. «Визуальный» компонент относится к использованию движений тела против звука.

    Поскольку «слушатели» должны использовать свои глаза, чтобы «получать» информацию, этот язык был специально создан для того, чтобы его можно было легко узнать по глазам. Компонент «жест» относится к движениям тела или «знакам», которые выполняются для передачи сообщения.

    Краткая история ASL ASL fingerspelling

    ASL — это относительно новый язык, впервые появившийся в 1800-х годах с момента основания первой успешной американской школы для глухих Томасом Хопкинсом Галлоде.

    Имея сильные корни во французском языке жестов, ASL развивалась, чтобы включать знаки, которые студенты будут использовать в менее формальных случаях, например, дома или в обществе глухих.

    Когда студенты окончили Американскую школу для глухих, некоторые продолжили открывать свои собственные школы, передавая этот развивающийся американский язык жестов как язык общения для глухих в Соединенных Штатах.

    Есть ли универсальный язык жестов?

    Не существует универсального языка для глухих — во всем мире разработаны разные языки жестов, которые отличаются друг от друга.

    Например, разговорный говорящий по-английски из США может обычно понимать кого-то из другой англоязычной нации, такой как Англия или Австралия.

    Но с языком жестов тот, кто подписывает с использованием американского языка жестов, не сможет понять кого-то, кто подписывает с использованием британского языка жестов (BSL) или даже австралийского Auslan .

    5 распространенных заблуждений об ASL

    Как и любой иностранный язык, ASL становится жертвой многих заблуждений среди тех, кто не изучал язык.

    Из-за названия «американский» в его названии многие предполагают, что оно обладает теми же качествами, что и английский, и является просто представлением английского языка с использованием рук и жестов.

    Однако это не так. Давайте рассмотрим 5 самых распространенных заблуждений об ASL:

    Заблуждение № 1: ASL «английский на руках»

    Как вы, наверное, уже поняли, ASL на самом деле имеет мало общего с разговорным английским языком, и при этом это не своего рода подписанное представление английских слов.

    ASL

    был создан независимо от английского языка и имеет собственную уникальную структуру предложений и символов для различных слов и идей.

    Ключевые особенности ASL:

    • форма руки
    • ориентация ладони
    • движение руки
    • местоположение руки
    • жестовых функций, таких как выражение лица и осанка

    Когда английский язык используется для написания пальцев, движения рук представляют английский алфавит для написания слов на английском языке, но на самом деле это не является частью ASL.Скорее, это отдельный элемент подписанного общения.

    Заблуждение № 2: ASL является сокращением

    Другое распространенное заблуждение об ASL заключается в том, что это некая форма сокращения или быстрой связи посредством сокращений и символов.

    Это заблуждение возникает из-за того, что ASL не имеет письменного компонента.

    Вызывать сокращение ASL крайне неправильно, так как ASL — это сложная языковая система с собственным набором лингвистических компонентов.

    Заблуждение № 3: ASL больше всего похож на британский язык жестов

    Хотя в Соединенных Штатах и ​​Великобритании разговорный английский является основным языком, американский язык жестов и британский язык жестов сильно различаются.

    Фактически, американский язык жестов имеет свои корни во французском языке жестов, в то время как британский язык жестов оказал большее влияние на развитие австралийских Auslan и новозеландского языка жестов .

    Заблуждение № 4: ASL — это орфография пальцев

    В ASL fingerpelling зарезервировано для заимствования слов из английского языка для имен собственных и технических терминов без эквивалента ASL.

    Например, рукописный ввод может использоваться для имен людей, мест, названий и брендов.

    Когда в ASL используется указание пальцами, это делается с помощью американского алфавита с указанием пальцев. Этот алфавит имеет 22 формы руки, которые при удержании в определенных положениях или движениях представляют собой 26 букв английского алфавита.

    Заблуждение № 5: чтение по губам — эффективная альтернатива изучению языка жестов lip read

    Предполагается, что только 30% английского языка могут быть прочитаны на губах глухих.

    Губное чтение также , а не эффективно, потому что это односторонний метод общения.

    Маловероятно, что спикер будет почти так же искусен в чтении по губам, как и те, кто свободно владеет ASL, так как обучение чтению по губам может занять годы за годами практики.

    Это означает, что чтение по губам не является эффективным методом двусторонней связи.

    Как обучение ASL похоже на изучение английского?

    Теперь, когда мы прояснили некоторые заблуждения относительно ASL, давайте посмотрим на некоторые сходства между ASL и английским:

    Английский и ASL являются естественными языками children american sign language

    Как ASL, так и английский определяются как «естественные языки», то есть они были созданы и распространены через людей, использующих их, без сознательного планирования или преднамеренности.

    Искусственные языки, с другой стороны, являются системами связи, которые были сознательно созданы или изобретены и не развиваются и не изменяются естественным образом.

    Некоторые искусственные системы, которые были изобретены для глухих детей, включают:

    • чтение по губам
    • чеканная речь
    • подписанный английский
    • с английским кодированием вручную.

    Для любого естественного языка погружение — это верный способ обеспечить беглость речи, и американский язык жестов ничем не отличается.

    Это означает, что вы должны окружить себя сообществом ASL / глухих, чтобы помочь разобраться в контексте, культуре, поведении и грамматических правилах языка.

    ASL и английский активируют одну и ту же область мозга

    Когда подписывающий ASL видит и обрабатывает предложение ASL, активируется та же часть мозга — левое полушарие, что и когда говорящий по-английски слушает или читает предложение на английском языке.

    Это потому, что, хотя язык существует в разных формах, все они основаны на символическом представлении.Эти символы могут быть визуальными или слуховыми, но они все еще обрабатываются в той же части мозга.

    Оба требуют построения слов для формирования предложений

    Подписанные языки имеют такие же грамматические характеристики, как и разговорные языки.

    Точно так же, как звуки связаны с формой слогов и слов на устном языке, знаки могут создаваться с помощью различных жестов и форм, положений и движений рук.

    ASL имеет тот же базовый набор типов слов, что и разговорный английский, включая существительные, глаголы, прилагательные, местоимения и наречия.

    Чем изучение ASL отличается от изучения английского? sign language interpreter

    В этой статье я сравнил многие сходства между ASL и английским, но чем они отличаются для тех, кто пытается их выучить?

    Визуальный язык против слухового языка

    Первое и наиболее очевидное различие между изучением ASL и английского языка — это среда, которую вы используете для своего обучения — ваши глаза или уши.

    Это может помочь облегчить ASL для людей, которые изучают визуальное восприятие.

    Точно так же, если вы больше слушаете слух, вы, вероятно, обнаружите, что изучение английского или других разговорных языков легче освоить, чем язык жестов.

    ASL требует жестовых движений, никогда не используемых в устной речи

    Изучение, как общаться через ASL и другие языки жестов, требует движения частей тела, к которым может не привыкать большинство разговорных людей.

    Эти жесты включают выражения рук, рук, глаз и даже лица.

    Так же, как звуки нового разговорного языка могут потребовать некоторого привыкания для новичков, эти жесты могут быть сложными для новых изучающих язык жестов.

    ASL более концептуален, чем разговорные языки

    При установлении связи между знаком и его предполагаемым значением в ASL может быть легче понять значение слова, чем в разговорной речи.

    Например, в ASL слово «книга» подписывается обеими руками, указывающими на открытие книги.

    Слово «книга» на английском языке, однако, не вызывает такого изображения. Вы либо знаете, что это значит, либо нет, и трудно догадаться, если вы не уверены.

    Не все знаки выглядят так, как они изображают, но эти концептуальные связи определенно более распространены, чем в разговорной речи.

    ASL, потому что он визуальный, является глубоко концептуальным языком.

    Из-за этого объект предложения подписывается первым. Например, английское выражение «Мальчик пропустил домой» будет переупорядочено в ASL, начиная с «home», а затем вводя пропущенного мальчика.

    ASL имеет другой порядок слов, чем английский

    Изучая ASL, говорящий по-английски, вы можете найти порядок слов, к которому сложно привыкнуть.

    В ASL, как вы собираете предложения, следуя другому шаблону, основанному на контенте.

    При использовании косвенных объектов в ASL вы помещаете объект сразу после субъекта, а затем показываете действие. Давайте посмотрим на пример:

    • Английский : Мальчик бросает фрисби
    • ASL : Мальчик — фрисби — бросок
    времен представлены по-разному в ASL

    В английском языке глаголы изменены, чтобы показать их время, используя суффиксы -9009, и -9009.

    В ASL времена показаны по-разному.

    Вместо спряжения глаголов время устанавливается с отдельным знаком.

    Чтобы представить настоящее время, в знаки не вносятся изменения.

    Однако, чтобы подписать прошедшее время, вы подписываете «финиш» на уровне груди либо до, либо после того, как закончите предложение.

    Подписание будущего времени очень похоже на подписание прошедшего времени. Это обозначается знаком перед или в конце предложения, а также добавлением «воли» в конце предложения.

    Однако одно интересное отличие в будущем времени состоит в том, что то, как далеко от вашего тела вы подписываете слово «воля», указывает, как далеко в будущем будет предложение.

    Как видите, изучение ASL очень похоже на изучение любого естественного языка.

    Вы думаете об обучении ASL?

    Каждый язык имеет свой набор правил и грамматику, и ASL ничем не отличается.

    Хотя эти правила и грамматика отличаются от того, к чему мы привыкли в английском, их не особенно сложно выучить.

    Как и любой язык, освоение ASL просто требует большой практики и решимости. Вам просто нужно начать.

    Если вы в настоящее время думаете об изучении нового языка, вам следует попробовать ASL. Я думаю, вы обнаружите, что это не только забавный и интересный язык для изучения, но и невероятно приятный.


    Вы заинтересованы в изучении ASL или другой формы языка жестов? Почему вы хотите изучать язык жестов и какие знаки или темы вы хотите узнать больше всего? Дайте нам знать в комментариях ниже!

    Это гостевая запись Кристины Торндайк.Кристин — учитель английского языка, который верит в улучшение жизни с помощью образования. Когда она не преподает, вы можете найти ее создающей полезные ресурсы для стандартизированного тестирования в Test Prep Nerds.

    Бесплатный электронный курс

    Люди говорят слишком быстро?

    Бесплатный курс электронной почты научит вас продвинутым навыкам слушания, чтобы понимать носителей языка на ЛЮБОЙ скорости.

    Мы будем защищать ваши данные в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.

    Удачи! Теперь проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить свою подписку.

    ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *