Что такое матерное слово: Зачем русскому языку мат? | Мнения

Содержание

Зачем русскому языку мат? | Мнения

В июле исполняется три года с момента вступления в действие поправок в федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». Главным предметом поправок стал запрет ненормативной, проще говоря, матерной лексики в кинематографе и театре. И это, конечно, вызвало и продолжает вызывать бурные дискуссии. Не вредим ли мы нашему языку и нашей культуре, изгоняя этот языковой пласт из художественного поля? И что вообще за явление такое — мат? 

Прежде всего хочу разрушить довольно устойчивый миф, сог­ласно которому русск­ий мат считается уни­кальным достоянием русского языка, чуть ли не выразителем его души, выделяющим наш «великий и могучий» из ряда прочих. Это совсем не так.

Так называемая грязная лексика есть в любом языке, и чем язык крупнее, то есть чем больше говор­ит на нем людей, тем таких слов больше. Во всех языках «грязная» лексика делится на со­всем непечатные слов­а и слова хотя и грубо­ватые, но вполне при­емлемые в некоторых ситуациях. И, конечно, существует множество переходных случаев. Так что в этом смысле никакой уникальности нет.

Но зато у русского мата есть специфическая особенно­сть, которая обусловлена чрезвычайной развитос­тью в нашем языке морфологических сред­ств словообразования — это когда новые сл­ова образуются с пом­ощью приставок, суффиксов и других морфе­м. Русский матерный корень характеризуе­тся способнос­тью присоединять к себе почти все сущест­вующие в русском язы­ке морфемы. Думаю, многим сейчас вспомнилась из­вестная фраза, где с помощью слов одного корня описана целая ситуация переноса грузов.

Вообще область мата — это до­вольно странные слов­а, нарушающие законы языка. Все знаменательные слова имеют лексическое зна­чение, которое со вр­еменем меняетс­я, детализирируется, усложняется, но не исчезает. А мате­рные слова стремятся к утрате этого значения.

Контекс­ты употребления неко­торых матерных слов показывают, что они используются для име­нования совершенно разных явлений, список которых практически неограничен. Значения та­ких слов удается сфо­рмулировать лишь на очень абстрактном ур­овне (объект, действи­е, качество, вызывающ­ее эмоцию, и т. д.).  Дело осложняет­ся еще и тем, что не всегда эти слова используются с какой-то эмоцией. Есть люди — их, увы, много, — которые употребляют мат без всяк­их эмоций, а просто как слова некоего баз­ового примитивного языка.

В ходе своих исследо­ваний я неоднократно подступался к одному эксперименту, но так и не смог его зав­ершить: сложно собрать желаю­щих и выдержать особ­ые условия. В основе экспери­мента лежит моя гипо­теза о том, что с по­мощью матерных слов сложнее лгать. Это такой своеобразный правдивый код. Данное допущение основано на эмоциональной прир­оде мата — в основе значения матерного слова лежит эмоция, а на языке эмоций сложнее сказать неправду.

На популярность мата в русской лингвистической кул­ьтуре повлияли два события: одно — чисто наше, российское, др­угое — общемировое. В начале XX века росси­йская культура испытала колоссальный стр­есс. Революция перев­ернула всё с ног на голову. То, что рань­ше считалось плохим, вдруг стало не просто хорошим, а жизненно необходимым. Начин­ая с 1920-х годов в Ро­ссии шло формирование новой культуры, что требовало нового языка. «Строи­телями» его были представители но­вой элиты — пролетар­иата.

В то время было вредным, а иногда и вовсе опасным говорить не так, как говорит улица, завод, фабрика. Мат исполь­зовался как пароль, вывеска: «Я пролетарий, а не какой-н­ибудь жеманный буржу­й». Такая культурная ситуация в той или иной степени продерж­алась всю советскую эпоху, когда коснояз­ычие и банальная нег­рамотность вождей бы­ли социально одобряе­мой нормой. 

Но более всего на ра­спространение мата повлияло появление эл­ектронных коммуникац­ий, десакрализовавших печатный текст, — это уже интернациональное явление. С печатным текстом стало можно делать всё что угодно, не называя имен, не ограничив­ая себя рамками и гр­аницами. С этого мом­ента мат стал письме­нным явлением и пере­шел в новую семиотич­ескую форму. Значение этого события нам еще предстоит оценит­ь.

«Что делать?» — спроси­те вы. Как поступить с матом? Одно знаю точно: его надо изу­чать. А вот на вопрос «Можно ли его испо­льзовать?» у меня два ответа.

Как образованный человек, я про­тив мата в речи, по крайне мере в абсолю­тном большинстве коммуникативных ситуаци­й. Но, как лингвист, не могу не обратить внимание на то, что язык не вытесняет мат, напротив, зачем­-то его сохраняет и даже развивает. У яз­ыка, как у любого жи­вого существа, есть иммунная система, призванная бороться с инфекциями, но этот «иммунитет» терпит мат. А значит, как говорится, «ес­ли звезды зажигают…».

Автор — проректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, доктор филологических наук, профессор

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

ПОДРОБНЕЕ ПО ТЕМЕ

 

Русский мат: история, происхождение, употребление.


Предупреждение:
В статье встречается ненормативная лексика. Сделано это только для демонстрации неприглядности этого, с позволения сказать, языка, Тем, кто не хочет это читать, лучше сразу закрыть эту страницу. Всем остальным я приношу свои искренние извинения.

Мы идём по городу и слышим вокруг себя собачий лай, – по-другому это назвать трудно. Ну скажите мне, почему у человека владеющего русским языком, который когда-то учился в школе и, возможно, даже читал классиков, из 9 слов, 5 матерные? А иногда и все предложение может сплошь состоять из ругательств.

Звучит это примерно так (списано с натуры): ну на х*й б*я, х*ли ты, б*я, хочешь от долбо*ба?
Неужели это наш богатейший русский язык?! Заметьте при этом, что добрая половина слов не несёт никакой смысловой нагрузки. Очевидно, они нужны только для связки слов в предложении, а также для того, чтобы было понятно, с кем мы имеем дело. Матерщина – это прежде всего комплекс неполноценности, так же, кстати, как и курение. Говорю это не понаслышке, – сам когда-то ругался, да и, грешен, курил. Желание быть «не хуже других» приводит нас даже не в стаю, а в стадо, в стадо скота… или скотов.

Должен, потупив взгляд, признаться, что сам долго избавлялся от этих комплексов (в стадо легко войти, выйти очень трудно), зато теперь смело могу сказать: я свободен, и готов поделиться своим опытом. Мне бывает стыдно за некоторые события в прошлом, но меня оправдывает, хотя бы частично, то, что мне удалось преодолеть стадное чувство и вырваться на свободу. Теперь я могу говорить на нормальном, богатом русском языке в любой ситуации.

Обратите внимание ещё и на то, что кроме грубости мат обедняет наш язык и притупляет работу мозга. И действительно: зачем напрягаться и искать в своём словарном запасе нужные слова, например: отлично, великолепно, прекрасно, несравненно, ведь можно просто сказать: ох*енно. Есть правда одно но – это приближает нас к животным, а точнее к скоту. Но братьям нашим меньшим это позволительно, у них, по большей части, в словарном запасе всего одно «слово» поэтому они и мычат или, скажем, мяукают, блеют, а то и вовсе кукарекают. Но мы то ведь люди…, вроде как, и язык наши предки придумали для того, чтобы улучшить взаимодействие и обогатить общение, так зачем же мы сами пытаемся его обеднять.

Зачем я матерюсь?

Задайте себе этот простой вопрос. Один мой знакомый, неплохой, в сущности, человек рассказал мне историю о том, что его мама однажды пристыдила его за то, что он ругается матом. На что он бойко парировал:

– Я не ругаюсь матом, я им разговариваю.
Комментарии, как говорится, излишни. Многие находят оправдание в том, что это один из способов выражения их эмоций. Большинство считает, что якобы после крепкого словца легче на душе становится. Другие используют мат для «украшения» речи – чаще всего младшая возрастная группа – подростки, которые считают, что такое словцо обязательно поднимет их статус среди их сверстников, и неважно, был ли повод назвать товарища или учителя уё*ком.

Остальные употребляют мат как междометия или слова связки, то есть даже при обычном рассказе о любимом фильме они вставляют матерные слова и тут и там.

Но если вам вдруг доведётся спорить или выяснять отношения с человеком, находящемся в рабстве у сквернословия, его самыми громкими аргументами могут стать проститутка, вагина и член в соответствующей интерпретации.

По статистике только 6 с небольшим процентов жителей России не используют мат. И тем не менее его употребление считается показателем плохого воспитания, низкого интеллекта и неуважения к собеседнику. Спрашивается, откуда такая ненависть к мату, если его используют 94 процента населения? В действительности многие люди хотели бы избавиться от этой вредной привычки, но это не так просто и нужно быть сильным, самодостаточным человеком и обладать недюжинной силой воли, когда вокруг постоянно льются потоки словесных отбросов.

Но вот что интересно, в моем круге общения я не стараюсь афишировать или навязывать кому-то освобождение от мата, (хотя иногда, при случае, и упоминаю об этом). Несмотря на это, многие мои знакомые, находясь в моем обществе, начинают ругаться меньше или потише, иногда, ругнувшись, извиняются, а один человек полностью отказался от мата. Значит, добрый пример все-таки заразителен. И это не может не радовать!

Двуличность

Кроме того, что сказано выше мат – это ещё и двуличность. Странное умозаключение, не так ли? Постараюсь объяснить. Представьте себе симпатичного управленца среднего звена, в пиджаке и галстуке, который сидит в офисе или даже в своём богато обставленном кабинете, может быть, его даже иногда показывает телевизор, и говорит он нам красивые слова, и все, вроде бы, чинно и благородно.

Но вот он попадает в «свою среду» и потоки мата льются из его уст как слив из унитаза. Вечером он приходит домой к жене и детям и опять усердно старается стать хорошим папой. Так где же он все-таки настоящий, на работе в кругу таких же как он сам друзей, или дома? Видимо этого он не знает и сам, и иногда, перепутав обстановку, запросто, может выругаться в самом неподходящем месте, поставив себя и окружающих в неловкое положение. Привычка, знаете ли, страшная сила, ведь наша речь это сложное смешение условных и безусловных рефлексов.

Думаю, представить такого человека совсем не сложно, такие у нас, к великому сожалению, большинство мужчин. Задумайтесь, хотите ли вы быть этаким лживым двуличным монстром, засоряющим слух окружающих?

Хочу также обратится к молодёжи и особенно к девушкам: не ругайтесь матом сами, не провоцируйте парней и не терпите рядом с собой грубиянов, не бойтесь ставить их на место, а если не исправляются, просто расставайтесь с ними, – лучше это сделать сейчас, потому что в будущем их грубость может перерасти в хамство, но разбежаться будет гораздо сложнее, и, возможно, вам придётся терпеть это всю жизнь.

Происхождение мата

Версий появления славянского мата достаточно много, какая из них верна? Этого никто толком не знает. Начнём, пожалуй, с наименее вероятной:

  1. Мат на земли русские занесли татаро-монгольские орды (версия маловероятна: из летописей известно, что матерились в России и до ордынского ига).
  2. Русские матерные слова когда-то имели 2 разных значения, впоследствии вытеснив одно из значений или слившись воедино и превратив значение слова в негативное.
  3. Мат был и остаётся неотъемлемой частью оккультных и языческих обрядов, существующих у разных народностей и в разных языках. Да, русский язык в этом, к сожалению, не одинок.

Подтвердить или опровергнуть вышеизложенные теории происхождения мата не берусь, пусть на этой странице они останутся просто версиями.

Как избавиться от мата?

Прошло уже около пятнадцати лет, с тех пор как я бросил сквернословить. Не так чтобы бросил, но как-то постепенно прекратил. И сейчас мне это нравится. Нет, я не был завзятым матерщинником, но в определённых ситуациях без крепкого словца не обходился. Я жалею лишь о том, что это произошло слишком поздно, и в годы моей юности рядом не оказалось человека, который наставил бы меня на путь истинный.

Поначалу было трудно без мата, но здравый смысл восторжествовал. Несколько раз я попадал в ситуации, когда сразу, после того как я выругался, передо мной являлся прелестный лик какой-нибудь милой дамы, и я краснел и, потупив взгляд, извинялся. Уверен, многим мужчинам ситуация знакома. Сейчас я стал ярым противником ненормативной лексики. Возможно, с возрастом что-то меняется, а может просто надоедает окружающее хамство.

Задумайтесь: ругаясь матом или матерясь – вы, по сути, оскорбляете окружающих вас людей и в первую очередь их, да, пожалуй, и вашу собственную мать, что и заложено в названии этих лингвистических отбросов. Обратите внимание на слова материть, материться, матерщина, матерный, у всех корень мать или матерь! Да и сами ругательства часто содержат это слово. Разговаривая с человеком, хорошенько подумайте, хотите ли вы чем-то обидеть или оскорбить маму вашего собеседника?! Если нет, – говорите по-русски!

Разные названия, одна суть

Есть и другие названия мата, например, сквернословие. В словаре Даля слово скверна описывается так:

Скверна ж. мерзость, гадость, пакость, касть, все гнусное, противное, отвратительное, непотребное, что мерзит плотски и духовно; нечистота, грязь и гниль, тление, мертвечина, извержения, кал; смрад, вонь; непотребство, разврат, нравственное растление; все богопротивное…

Для обозначения ругательств также нередко используют слово брань.

Тот же словарь Даля толкует его так:

Брань ж. ссора, перекоры, свара, раздор, несогласие, разлад, вражда, враждование; ругня, ругательство; бранные, ругательные, поносные слова, драка, колотня, свалка, рукопашная, побоище; война, сражение, бой, битва…

Обратите особое внимание на словосочетание поносные слова, оно конечно происходит от слова поносИть, т.е. ругать, но звучит все равно ёмко!

А вот и несколько пословиц позаимствованных там же, у Даля:

Худой мир лучше доброй брани.

После брани много храбрых.

Ни с кем не бранюсь, и никого не боюсь.

Если вы верите в Бога, то Вас наверняка не оставят равнодушными следующие высказывания:

Сквернословие (матерщина, срамословие) – словесный грех (наряду с ложью, клеветой, наушничеством).

Сквернословие есть как бы антимолитва, призывание скверных имён, есть прямой враг молитвы. Сквернословие является языком падших духов.

В борьбе с этим грехом важно трезвение. Слово рождается в мысли, значит, чтобы не грешить в слове, нужно не позволять себе мысленно сквернословить. Апостол учит: «никакое слово гнилое да не исходит из уст ваших, но только доброе» (Еф. 4. 29). Слово должно приближать к Богу, а не удалять от Него. Недаром в русском народе матерщинников издавна называли богохульниками.

Раз уж мы заговорили о Боге, то, пожалуй, стоит упомянуть и его антиподе. Речь пойдёт о слове «чёрт», столь популярном среди тех, кто якобы не хочет сквернословить. Опасайтесь его так же, как и мата, да и самого «лукавого», (который нас постоянно искушает) ведь наши слова и мысли материальны. Заметьте, что в большинстве языков люди не чертыхаются, так как мы это делаем по-русски. Например, англичане, не желающие в порыве эмоций говорить f*ck, скорей всего скажут shit, т.е. дерьмо или freak – непереводимое подобие нашего блин, – видимо считают, что это всё же безопаснее, чем призывать лукавого. Может поэтому у них там и жизнь получше?

Чем заменить мат?

Можем ли мы чем-то заменить мат для выброса эмоций? Точного ответа на этот вопрос у меня, к великому сожалению, нет. Сам я иногда (крайне редко) срываюсь на блин, ставший популярным в последние годы. Понимаю, что это тоже сорняк, да ещё и с намёком на совсем другое слово, и отнюдь не одобряю себя за это. Если у вас есть свои идеи и предложения, как обходится без мата, не слишком засоряя речь, но, давая выход эмоциям, – пишете. И всё-таки, попробуйте избавиться от этого мусора в вашем лексиконе, это легче чем бросить курить. Не бойтесь стать белой вороной, ведь белый цвет – это чистота и совершенство, символ света и дня, прекрасное воплощение истины! Этим вы подчеркнёте свою индивидуальность и вырветесь из «вороньей стаи».

И в заключение ещё одно маленькое замечание в связи с тем, что наш сайт посвящён в основном изучению иностранных языков. Мат есть, наверное, во всех языках, но я призываю вас к тому, чтобы общаясь с людьми из разных стран и говоря на разных языках вы сумели бы обходиться без мата. Изучайте языки, свой родной и иностранные, обогащайте свою речь, и тогда вам не понадобятся слова с «помойки».

Константин Михайлов

Оглавление · Слушать

Роскомнадзор пояснил журналистам, что такое мат

Подпись к фото,

Сайт Роскомнадзора

Роскомнадзор прояснил, за употребление каких именно нецензурных слов российские СМИ могут получить предупреждение или даже лишиться лицензии.

Список нецензурных слов, составленный надзорным ведомством в сфере масс-медиа, существует уже пять месяцев, однако немногие СМИ догадывались о его существовании.

В среду газета «Известия» опубликовала материал, в котором обратила внимание на перечень нецензурных слов, которые Роскомнадзор посчитал недопустимыми к употреблению в СМИ.

Перечень нецензурных слов содержится в рекомендациях по применению поправок в Закон о СМИ и Административный кодекс РФ, принятых в апреле 2013 года.

Вопреки ожиданиям, как такового списка нецензурных слов в рекомендациях нет. Есть лаконичное пояснение, дающее понять, что относится к словам, запрещенным в СМИ.

«К нецензурным словам и выражениям относятся четыре общеизвестных слова, начинающихся на «х», «п», «е», «б», а также образованные от них слова и выражения», — говорится в документе, опубликованном на сайте Роскомнадзора.

По словам пресс-секретаря Роскомнадзора Вадима Ампелонского, разночтений в понимании этого определения возникать не должно.

«Эти методические рекомендации прежде всего написаны для территориальных органов Роскомнадзора, то есть для тех людей, которые так или иначе выносят решения о привлечении СМИ к ответственности за нарушение. И они, будьте уверены, точно понимают, о чем идет речь», — сказал Русской службе Би-би-си Вадим Ампелонский.

Над составлением списка работала экспертная комиссия при Роскомнадзоре, также к работе были привлечены специалисты Института русского языка РАН им. Виноградова.

«Эксперты по нашему запросу определили, что к мату в русском языке относятся четыре общеизвестных слова, а также их производные и выражения, которые их содержат. Все остальное матом не является – это грубые, просторечные слова и выражения», — говорит Ампелонский.

Мат и прямой эфир

В апреле президент Путин подписал принятый Думой закон, предусматривающий штрафы за использование нецензурной лексики в СМИ. После этого возникла необходимость определиться с тем, что считать матом, говорит пресс-секретарь Роскомнадзора Вадим Ампелонский.

«Мы еще тогда объявили всей отрасли, что в течение трех месяцев мы никого не наказываем. За это время СМИ должны привести свой контент в соответствие нормам законодательства, вступившим в силу – соответственно, убрать из него нецензурные слова», — сказал Русской службе Би-би-си Вадим Ампелонский.

Тем не менее, ряд СМИ этого не сделали, и уже после 1 июля, когда список начал применяться, Роскомнадзор вынес более 40 предупреждений редакциям СМИ за использование нецензурной лексики.

«Мы выносим предупреждение только в том случае, когда есть явное употребление мата. Это очень сложный для применения закон, очень много нюансов. Те предупреждения, которые были вынесены — «железобетонные», — говорит представитель Роскомнадзора.

По словам пресс-секретаря ведомства, в основном предупреждения приходилось выносить регональным СМИ – как печатным, так и электронным.

«Больше двух предупреждений за использование мата не получал никто», — сказал Вадим Ампелонский.

В октябре Мосгорсуд признал недействительным свидетельство о регистрации информационного агентства «Росбалт» из-за публикации двух видеороликов, содержащих ненормативную лексику.

Единственный случай, когда редакция однозначно не несет ответственности за нецензурную брань, — это если выругался в прямом эфире гость программы.

«Мы считаем, что это, конечно, в принципе, тоже неправильно, и редакция приглашает в эфир гостей – известных людей . Они должны работать с ними соответствующим образом и предупреждать, чтобы они сдерживали свои эмоции и держались в рамках приличия», — полагает Ампелонский.

Поэзия под цензурой

Как поступать со СМИ, попытавшимися замаскировать нецензурное слово, общих рекомендаций нет. По словам представителя Роскомнадзора, вероятно, ведомство выработает в ближайшем будущем еще ряд рекомендаций, касающихся маскировки нецензурных слов в СМИ.

«При рассмотрении случаев маскировки нецензурных слов необходимо установить, насколько однозначно можно установить нецензурное слово в контексте фразы», — говорится в документе.

Автор фото, RIA Novosti

Подпись к фото,

В апреле Владимир Путин подписал закон, предусматривающий штрафы за использование нецензурной лексики в СМИ

В случае, если слово слишком узнаваемо, то такая маскировка, как считают в Роскомнадзоре, должна фактически приравниваться к употреблению слова.

«Например, в случае опубликования стихотворения, в котором есть нецензурное слово с измененной буквой, но вместе с тем, исходя из рифмы стиха можно точно определить, что это нецензурное слово», — считают авторы документа. Также вряд ли маскировка будет считаться удачной, если в нецензурном слове из пяти букв пропущена лишь одна.

Также приемлемым считается использование маскировки в тех случаях, когда необходимо процитировать художественное произведение.

Все сказанное выше относится к русским бранным словам, но не касается иностранных нецензурных слов, даже широко известных.

«Выявление иностранных бранных слов и выражений не является основанием для привлечения к ответственности редакции средства массовой информации», — сообщается в документе Роскомнадзора.

Один раз в год

В случае, если за 12 месяцев одному СМИ были вынесены два или больше предупреждений за использование нецензурной лексики, ведомство может подать иск об аннулировании его лицензии.

Если СМИ употребляет нецензурное слово только раз в 12 месяцев или реже, иск редакции предъявлен быть не может.

Упомянутые четыре слова и производные от них полностью недопустимы в средствах массовой информации, в том числе и в комментариях пользователей и блогах, связанных со СМИ.

По словам главы Роскомнадзора Александра Жарова, редакция сетевых СМИ должна нести ответственность за весь контент, включая сторонний, так как он является частью информационного продукта электронного издания.

В случае выявления нецензурной брани в комментариях или блогах, Роскомнадзор сначала готовит обращение в адрес редакции. Если после поступления обращения СМИ не удалит нецензурное слово или не отредактирует фразу, содержащую мат, то ведомство выносит предупреждение.

Мосгорсуд, вынося решение по исковому заявлению Роскомнадзора о признании недействительным свидетельства о регистрации агентства «Росбалт», признал несостоятельными утверждения о том, что мат содержался в сторонних видеоматериалах, размещенных на сайте агентства.

Закон, предусматривающий штрафы за использование нецензурной лексики в СМИ, был представлен на рассмотрение Госдумы в октябре 2012 года группой депутатов от «Единой России». Авторы ссылались на большое количество жалоб, поступающих от граждан на мат в СМИ.

В российском медиасообществе, напротив, отмечают, что нецензурные выражения в эфире и печати практически не встречаются. При этом инициаторы законопроекта говорили о том, что СМИ по своей сути являются публичным пространством, а за употребление нецензурных выражений в общественных местах установлена административная ответственность.

4 матерных слова: Роскомнадзор составил список запрещенных выражений

Роскомнадзор составил список слов, которые запрещено использовать средствам массовой информации. Документ оказался в распоряжении «Известий». В результате совместной работы надзорного ведомства и экспертов-лингвистов туда были включены:

«…Нецензурное обозначение мужского полового органа, нецензурное обозначение женского полового органа, нецензурное обозначение процесса совокупления и нецензурное обозначение женщины распутного поведения, а также все образованные от этих слов языковые единицы».

При этом эксперты разъяснили ведомству, что не относится к нецензурной брани, например, слово «жопа» и другие бранно-просторечные слова и выражения. Употребление многоточия на месте пропущенных букв в нецензурных словах недопустимо, но можно писать так: «Слово на букву «Б», заявили журналистам в Роскомнадзоре.

Законопроект о штрафах за использование нецензурной лексики в СМИ был подписан Владимиром Путиным в апреле 2013 года. При этом инициаторы законопроекта не озаботились указать в нем, что, собственно, подразумевают под нецензурной бранью. Один из соавторов документа, вице-спикер Госдумы Сергей Железняк, заявил, что в этом «нет никакого смысла», так как в случае чего может быть «использована практика, которая была при использовании мата в общественных местах».

«Мы считаем, что мат никоим образом не соотносится ни со свободой слова, ни с достижениями демократии. И мы должны избавить средства массовой информации от этого позорного явления – матерщины», – сказал он. 

Читайте также – Депутат Шлегель хочет, чтобы за мат журналисты ответили рублем →

– «Интеллигентному русскому человеку не пристало» →

– Главред «Росбалта»: «Думаю, это только начало» →

«Послать на хер — это не на фиг» Россиянам решили запретить мат в соцсетях. Но почему без него нельзя обойтись? Объясняет филолог: Общество: Россия: Lenta.ru

Госдума приняла в третьем чтении законопроект, который обязывает соцсети находить и блокировать посты с незаконным контентом. Как говорится в итоговом варианте текста, под запрет подпадают и публикации с матом. Об истории, роли и месте обсценной лексики в российской языковой культуре, а также о том, какими могут быть последствия запретов, «Ленте.ру» рассказал доктор филологических наук, составитель словаря русского мата Анатолий Баранов.

Материал публикуется повторно

«Лента.ру»: Кто научил русских материться?

Баранов: Есть разные гипотезы — например, что это проклятые монголы нам подсобили, но к ним эта лексика отношения не имеет, она вся славянского происхождения. Эти корни есть и в македонском, и в словенском, и в других славянских языках.

Наиболее правдоподобной мне кажется гипотеза о том, что мат был элементом языческих культов, связанных с плодородием, призывом дождя и так далее. В литературе описывается такой обычай, например: сербский крестьянин бросает вверх топор и произносит матерные слова, пытаясь вызвать дождь. Так что это общеславянское явление.

Но тогда почему они стали бранными?

В русском языке соответствующие эстетические коннотации связаны с тем, что когда на Русь пришло христианство, церковь начала борьбу с языческими культами, в том числе с обсценными словами как одним из проявлений культа. Отсюда такая сильная табуированность этих форм. Это и отличает русский мат от обсценной лексики в других языках.

Табуизация мата произошла одномоментно или это был постепенный процесс?

Это началось в X-XI веках, после крещения Руси. С этого времени на мат было наложено культурное табу.

Берестяная грамота с ругательством «посак»

Фото: Новгородский государственный объединенный музей-заповедник

Язык развивается и меняется. Русский мат как-то изменился за постсоветские годы?

Да, конечно, появились какие-то новые элементы, слова, но в основе они содержат те же самые четыре стандартных обсценных корня. Есть еще тенденция к деэвфемизации — безобидные эвфемизмы, существовавшие ранее, становятся неприличными словами — например, слово «хер». «Хер» — это буква дореволюционного алфавита, и глагол «похерить» использовался в значении «зачеркнуть».

Но разве это слово входит в разряд матерных?

Нет, но уже приближается к нему. Если раньше оно было абсолютно невинным, то сейчас оно становится достаточно грубым. Послать на хер — это не на фиг.

Есть какие-то различия в использовании мата разными социальными группами?

Существуют два типа употребления мата. Один — фоновый, когда вместо обычных слов используются слова с обсценными корнями: феномен полуязычия. Это очень типично для необразованной публики, которая не способна ничего сказать без мата. Такие люди не умеют по-иному выражать свои мысли. Последствиями такого поведения являются всевозможные фобии, неврозы и так далее.

А есть фигурное, интеллигентское употребление, когда обсценные слова используются в анекдотах или для того, чтобы стилистически выделить, подчеркнуть какой-либо смысл. Типичный пример — наш современник поэт, прозаик и автор-исполнитель Юз Алешковский. Многим известен русский поэт XVIII века Иван Барков, который в основном писал матерные стихи, но у него, конечно, мат носит скорее фоновый характер, а не фигурный.

Есть ли иные языки, кроме русского, в которых обсценная лексика делится на обычные бранные слова и на жестко табуированные, употребление которых запрещено в любой ситуации и в любом контексте?

Я таких не знаю, и в этом смысле русский язык уникален. Хотя, например, обсценная лексика испанского языка тоже связана с половой сферой, в отличие от, скажем, немецкого (в немецком это сфера испражнений — scheiße). Но в испанском нет такой табуированности, поэтому первые академические словари испанского языка эту лексику содержали, а словари русского — нет.

Первая словарная фиксация мата относится к началу XX века, в третьем издании словаря Даля под редакцией профессора Бодуэна де Куртенэ, который и ввел их туда. Он был гениальным лингвистом, в отличие от Даля, который был прежде всего собирателем русского слова (что тоже немало). Но все это быстро закончилось, так как советская власть быстро запретила использование мата, а третье издание Даля было подвергнуто остракизму как искажавшее творческий замысел автора.

То есть государственный запрет на эту лексику был введен при советской власти?

Нет, он был и раньше, цензура была и при «проклятом царизме». Просто советская власть продублировала этот запрет.

Фото: Дмитрий Азаров / «Коммерсантъ»

Почему люди вообще воспринимают мат как оскорбление, даже когда эти высказывания не направлены на них самих и не несут негативной окраски?

Потому что эта сфера табуирована, и это табу поддерживается в культуре. Вот когда оно перестанет поддерживаться, когда все запреты падут и «свобода вас примет радостно у входа», — тогда такая реакция пропадет.

Вы полагаете, что в общественном сознании нет этого запрета, и он поддерживается только государством?

О, да… Представление об изначальной нравственности русского народа — это полный идиотизм, вспомните хотя бы «Русские заветные сказки» Афанасьева. Достоевский писал, что русские люди, конечно, используют такие выражения, но имеют в виду под ними совершенно другое. Они обычно говорят не о сексуальных отношениях и вкладывают в эти слова совершенно иные смыслы: отстань от меня, мне надоело, мне плохо… Смыслы, которые с помощью них выражают, не имеют никакого отношения к сексуальным отношениям — еще одной табуированной сфере.

Но стоит в трамвае непроизвольно произнести пару матерных слов, и на вас сразу накинутся люди старшего поколения, начнут читать мораль.

Конечно, ведь есть культурный запрет на использование этих слов. И вот эта экспрессивная семантика, которая сопровождает использование обсценных выражений, будет жива в них до тех пор, пока этот запрет существует. Как только он исчезнет — пропадет и магия мата. В этом смысле я абсолютный охранитель и считаю, что чем больше запретов в этой сфере — тем лучше. Но последний законопроект — уже перебор. Законодатели влезают в личную сферу человека, в семью. Я бы им, будь моя воля, сказал бы что-нибудь хорошее по этому поводу… Ладно уж, не стану продолжать.

Может ли мат провоцировать человека на агрессию?

Ерунда полная. Агрессия возможна и без всякого мата. К тому же есть множество функций обсценной лексики, не связанных с агрессией. И, кстати говоря, почему нам должны ее запрещать законодательно? Где это написано в Конституции? Лучше бы позаботились об агрессивности современных государственных СМИ. Этот закон — имитация политической деятельности.

Но власти считают, что мат плохо влияет на детей.

Дети все это впитывают и на улице, и в школе. Поэтому если речь идет о воспитании подрастающего поколения — так и занимайтесь его воспитанием. Учите, стройте хорошие школы, повышайте зарплату учителям. Да и родителям, чтобы они тратили деньги на учеников. А кляп совать людям в рот не имеет смысла.

Фото: Сергей Пятаков / РИА Новости

Мат — это устная культура, и запретить ее таким образом невозможно. Этот закон невозможно исполнять: не поставишь же околоточного надзирателя к семье, чтобы он следил за каждым словом. К тому же это лазейка для разных злоупотреблений.

Детей следует ограждать от мата?

Глупость это. От чего ограждать? От русского языка? Они все равно этому научатся. Тогда нужно запирать их в четырех стенах, что невозможно. Они ходят в школу, на улицу, играют со сверстниками, лезут в интернет, смотрят разные сайты. Чем больше запретов — тем больше дети будут обращать на это внимание.

Но как объяснить детям, почему мат табуирован?

Разве нет слов в русском языке, чтобы сказать мальчику или девочке о том, что это нехорошо, что мама или папа обидятся? А если вы скажете ребенку «не ругайся матом, а то тебя посадят» — думаете, это произведет эффект?

Какими, по вашему мнению, будут последствия попыток запретов?

Никакими. Как эта лексика использовалась, так и будет. Иностранцы, которые изучают русский язык, чувствуют уникальность, значимость мата. И это важный стилистический пласт, который должен остаться в нашем языке. Просто есть ситуации, в которых мат уместен, а есть те, в которых он неуместен. Он неуместен в суде, в магазине, а если вы попадаете себе молотком по руке — он уместен: мат в этом случае позволяет вам освободиться от определенной негативной энергии. Поэтому владение русским языком предполагает и владение этими выражениями.

Конечно, есть люди, которые вовсе не используют мат, и их нужно уважать.

Русский мат: в чем феномен бранной лексики и зачем она нужна

Пришлось подсесть на ненормативную лексику

– Алексей Викторович, вы материтесь?

– Я – мужчина и филолог, поэтому владею разными стилями речи, какие-то стили, бывает, владеют мной. В публичной обстановке, в присутствии незнакомых людей я гарантированно говорю на дерзком, но правильном русском языке. Но у меня был 2-летний опыт службы в советской армии. Я попал туда в 1985 году интеллигентным 20-летним мальчиком, который не собирался применять ненормативную лексику. Вокруг себя я увидел офицеров, солдат, новобранцев. Тогда я понял, что если здесь буду говорить на своем студенческом языке, меня не поймут. Мне пришлось подсесть на ненормативную лексику. Прежде всего потому, что в армии она была не просто руганью, а способом коммуникации. Когда я окончил службу, то достаточно долго преодолевал эту привычку: активно использовать бранные слова. Но не могу сказать, что до конца ее поборол. Мне кажется, что одна из функций мата – дать человеку возможность преодолеть его, вырасти над ним. Всю свою жизнь, даже находясь в мужских компаниях, я пытаюсь максимально уменьшить долю подобных слов или просто их не употреблять. Иногда у меня это получается.

– Почему люди ругаются матом? Зачем он им нужен?

–  Мат – одно из самых многозначных явлений русского языка. Люди ругаются в состоянии резкой раздражительности, когда хотят нанести мгновенное поражение оппоненту, оскорбить его, это может быть спонтанный возглас восторга, неожиданная реплика в разговоре с близким человеком, подчеркивающая особенность ситуации. Для меня мат абсолютно недопустим как оскорбление другого человека – хотя эта ситуация классическая. Недопустим для меня мат и как современный сюжет речи. Когда брань не является отдельным словом, внезапным ударом какого-то странного языка, когда это просто слово-паразит. Привычка сквернословить сделала ругательства неоригинальными, невыделяемыми, неопознаваемыми. Бывает, слушаешь молодежь и понимаешь, что для нее эти слова потеряли всякую окраску. То есть мат потерял мат в себе. Он стал способом общения. Разумеется, когда вся речь состоит из слов-паразитов, понимаешь, что это большая беда личности, неумение высказаться в своей полноценности, неспособность подать себя.

Мат стал сериалом

– Я недавно наткнулся на такую мысль, что для современной молодежи материться – это говорить прямо от сердца.

– Я, скорее, больше видел взрослых мужчин, которые говорили от сердца с помощью использования непозволительных выражений. А вот среди поколения юного, которое я очень люблю и уважаю, такого не замечал. Я учу молодежь и стараюсь у них перенимать что-то новое. Но чему я у молодых не учусь, так это превращению языка в некий полигон сериальных технологий. Мат стал сериалом. Я сериалы не люблю, потому что они имеют ноль эстетики и, к сожалению, не поражают ни ум, ни воображение. Это не речь от сердца. Это нежелание поработать над языком. Ведь язык – это личность. Зачем менять уникальность своей речи на речь достаточно предсказуемых слов.

– Вы заметили, что как популярны нынче сериалы, так же популярен и мат?

– Да. Но это не везде. Я работаю с первыми курсами филфака. И вот приходят эти девчонки, реже мальчишки, они настолько порой чисты, что когда я на лекциях употребляю какое-то рискованное слово – естественно, это не брань, – то чувствую, что даже от него мои некоторые студенты передергиваются. Молодежь очень разная. Любое поколение состоит из разных людей.

– Надо ли бороться с матом?

– Только внутри себя. Какие-то обходы территорий, протоколы – не мое. Хотя я признаю, что есть ситуации, когда мат может являться проблемой юридической плоскости. Надо понять, что речь нуждается в контроле. Если вы хотите быть человеком развивающимся, то нужно расти не только в кошельке, должностях и прочих бонусах, но и в собственной речи. Это великий рост, который сразу оценят другие. Я видел море бизнесменов, заработавших большие финансы, но которые сетовали на то, что они не могут покорить людей своей речью. С матом нужно бороться не столько ради порядка, не столько в плане воспитания детей, хотя в их присутствии мат даже художественно недопустим, а ради того, чтобы быть особенным в общении. Это же так прекрасно – обладать только своим словом.

Строители переходили на мою речь

– Аргументы в защиту матерщины, которые я чаще всего слышу, строятся как раз на том, что наша брань и есть особенность русского языка.

– Я уже привел в пример армию. Я горжусь, что отслужил в ней два года, хотя мне и было нелегко там, в том числе и по речевой причине. В армии действительно на мате разговаривали. А так еще, за исключением, может, только строителей, я не наблюдал таких сообществ людей, где мат категорически необходим. Нужно отметить, что когда я говорил со строителями на своем языке, они относились ко мне с большим уважением и переходили на мою речь.

75% хороших писателей не могут без брани

– Помните, в те же 70-80-е годы прошлого века человек, публично ругающийся матом, воспринимался обществом либо как пьяный, либо как сумасшедший. Сейчас говорить матом разве не норма?

– Не соглашусь. Когда это случается, скажем, в общественном месте, это воспринимается как нарушение нормы. Неважно, ругается ли молодой или пьяный. Обычно, если рядом находится мужчина, то он пытается это остановить. Просто раньше, когда собиралась компания из мужчин и женщин, считалось, что мат запрещен. Это понимали как самые отвязные сквернословы, так и выпившие. Сейчас в компаниях другие законы общения.

Но разве вы не слышали живое выступление группы «Ленинград»? Мат проскакивает и на нашем телевидении. Его там, правда, пока еще запикивают, но ведь смысл ругательств все равно хорошо угадывается. То же самое происходит в литературе и кино.

– Я начинал слушать ранний «Ленинград», когда там была еще душа. Сейчас там один шоу-бизнес. Но я приведу другой пример. В одно время я как филолог довольно много слушал группу «Сектор газа» с ныне покойным вокалистом Юрием Клинских. Сначала я не понимал, что меня привлекает в этой безобразной музыке. Там и музыки-то было мало, а слова с трудом напоминали поэзию. Но потом я догадался, что мне было интересно, насколько Клинских, который был достаточно неблагополучным человеком, пытался перейти границу, достичь максимального отчаяния. У него не было никакой игры, кокетства и гламура, как у Сергея Шнурова из группы «Ленинград». Когда мат становится гламуром, мне это неинтересно. А вокалист «Сектора газа» был ужасным, но настоящим. Я чувствовал, что он в своей неказистой музыкальной деятельности пытается превзойти тех же декадентов: Шарля Бодлера и Артюра Рембо, которые чудачили не по-детски. Мат Клинских я не оправдываю, но понимаю, почему он ругался. Музыкант создавал чудовищную, но все-таки художественную реальность.

Но культура живет без наших с вами советов. Сегодня произошла легализация мата как культурной составляющей. Удивляет даже не то, что кто-то матерится в текстах молодых деятелей искусства. Берешь, скажем, недавнюю книгу маститого писателя Людмилы Улицкой «О теле души». Автору около 75 лет. Она никогда в своих текстах не выражалась. И вот, представьте, сейчас в своих последних рассказах она допускает присутствие брани. Или, скажем, возьмем Захара Прилепина, позиционирующего себя как нравственного писателя. На всех его книжках тот же самый гриф: «Содержит ненормативную лексику». Честно признаюсь, что когда я читаю Прилепина, то вижу, что необязательно это было вставлять. Но автор считает, что его реализм, его максимальная честность, его «пацанская» искренность требуют от него говорить такими словами. Меня шокирует, что процентов 75 хороших современных писателей не могут воздержаться от брани. Как будто без мата их текст не живет!

– Но разве в классической русской литературе не использовался мат? Ведь все знают, что Александр Пушкин писал матерные стихи.

– Пушкин – мужчина, и он дерзок. Это великий поэт, играющий с языком в самые сокровенные игры. Он экспериментатор и создатель современного русского языка, каким мы его знаем. Пушкин живой, он не фарисей, не прагматик ни в жизни, ни в творчестве. А потом, это уж явно не лучшие произведения поэта. Вряд ли их необходимо постоянно перечитывать.

– Великий русский поэт выражался, а почему нам нельзя?

– Пушкин уж точно не матерился в обществе. А потом, мы сейчас говорим с вами о двух языках – повседневном и творческом. В 90-е годы прошлого века ситуация сильно изменилась. В то время появилось два писателя: Виктор Пелевин и Владимир Сорокин. Их необязательно любить, перечитывать и тем более рекомендовать читать школьникам. Но они создали свои маленькие вселенные, хорошо соответствующие духу этих 90-х. У них мат никогда не бывает скучной предсказуемой бранью. Используемая в их литературе ненормативная лексика, простите, носит художественную, эстетическую и сюжетную функцию. Когда я читаю мат Пелевина, я не гневаюсь на него, а где-то даже смеюсь. Это очень удачные ходы по созданию новой языковой реальности. Но это особая литература, которая постаралась соответствовать раскрепощенному духу 90-х годов.

Контролировать свою речь – выступать против хаоса

– Наступит ли момент, когда не ругаться матом в российском обществе станет вызовом?

– За последние сто с лишним лет у России были более серьезные вызовы. В какой-то момент казалось, что пролетарско-революционная масса сметет все и русский язык превратится в то, на чем говорят победители. То же самое казалось и в 90-х. Однако этого не случилось. Великие русские консервативные силы победили желание произвести революцию во всем, в том числе и в языке. Матерные слова не стали нормой. Уверен, что дальше будет так же.

Вы приписали охранительную функцию языка консерваторам. Какой из этого может сделать логический вывод современная, молодая, прогрессивная часть нашего общества: «Консерваторы выступают против мата. Мы стремимся быть современными и прогрессивными – в отличие от консерваторов, поэтому должны взять мат на вооружение». Разве не так?

– Мат – не прогресс. Это вечная, постоянно возвращающаяся сила, которая особенно активизируется в переломную эпоху. Я не вижу в мате ни социально-духовного эксперимента, ни какого-то будущего. В мате я часто вижу легкую форму недовольства бытием. Поэтому под тем консерватизмом, о котором я говорю в связи с вопросом о мате, я понимаю возвращение к целостной вере в то, что жизнь все-таки благо. Когда я контролирую свою речь, то становлюсь на сторону, которая выступает против хаоса.

Советы от Eastwood Agency ⋆ MovieStart

Мат — яркое художественное средство и сильный культурный код. Он играет важную роль, потому что отвечает за тысячи оттенков чувств и настроений героев. При переводе мата важно уберечь все его смыслы. Eastwood Agency подготовили 5 советов, которые позволят сохранить градус напряжения вашего кино и на иностранном языке.

Мат и грубая лексика могут принадлежать языку социальных низов или быть изящным жаргоном интеллигенции. Ярко окрашенные слова помогают выразить личность персонажа и его характер. Дело за малым — сделать так, чтобы эта аутентичность не потерялась в процессе перевода субтитров. 

1. Не переборщите с разнообразием

В русской озвучке и субтитрах американского сериала «Форс-Мажоры» многообразие мата и грубостей: «твою мать», «п***ц», «б***ть», «е***ть» и так далее. Отключив субтитры, вы поймёте, что в оригинале вместо русского лексического разнообразия постоянно звучит одно и то же слово — shit. И такое происходит с каждым старательно отсубтитрованным материалом. Переводы зачастую экспрессивнее оригинала. Это важно учитывать при адаптации фильма на иностранный язык. При этом английский, французский, немецкий, да любой другой, ничуть не скуднее в плане выбора ругательств, но всё же стандартный набор слов гораздо меньше: выбирайте — damn, shit, bitch, fuck, ass. 

Понятно, что хочется как можно точнее выразить все смыслы, вкладываемые в то или иное русское матерное слово, но при быстром прочтении с экрана нет возможности вчитываться в смысл, так что главное обозначить там наличие мата. А слово shit наглядно демонстрирует, что персонаж вашего фильма далеко не ангел. Вдобавок повторение одного и того же крепкого словца на английском может стать его характерной чертой. В крайнем случае можно чередовать shit и damn, если очень хочется внести разнообразие.

2. Не копайте слишком глубоко в словарях мата

Речь персонажей самобытна. Нет-нет да и прозвучит слово или выражение, явно матерное, но не встречающееся в обиходе. В английском, как и во многих других, есть сленг, язык улиц, жаргон низших сословий. Есть и соответствующие словари и подборки. Одна сложность — откопав слово, которое, как вам кажется, наиболее точно выражает сказанное вашим героем, вы рискуете оказаться непонятым даже носителями языка, на который его перевели. К примеру, в каждом регионе, в каждом городе Великобритании есть свои острые словечки, которые поймут только местные. Просторечный сленг кокни, который наполнен такими выражениями, преимущественно лондонская фишка. В Ирландии свои особенности языка, в Шотландии — свои. Если вы хотите, чтобы ваш фильм был понят всеми без исключения, от редких фраз лучше отказаться. Да, вы блеснете оригинальным выражением, но оно будет понятно только вам. 

3. Не стройте длинные конструкции

В качестве примера — фильм 2012 года «Кокни против Зомби», который насыщен разнообразными остротами и слишком специфическими выражениями. Подобрать для них аналоги исключительно сложно, поэтому переводчики на русский язык старались максимально расцвечивать речь героев неологизмами. Не такими же по значению, но такими же «вывернутыми» по конструкции. Подобный подход, как один из способов перевода, возможен. Но выстраивая трёхэтажные матерные конструкции, учитывайте, что они могут развалиться. И тогда в них не будет никакой ценности. В переводе сложносоставного русского мата на английский язык часто получаются дословные выражения, которые не передают смысла. Лучше заменить этого гиганта на что-то более простое, или придётся раздавать зрителям ваш личный словарь. И потом, никто не отменял чудесное выражение fuck damn shit, всегда спасающее в таких ситуациях.

4. Помните о правиле одного FUCKа

Все, кто хоть раз видел фильмы Тарантино в оригинале, знают, что fuck в речи некоторых персонажей встречается буквально через слово. Один из героев «Убить Билла» говорит: You are fucking fucker! В русском варианте это звучит так: «Да ты чёртов неудачник!». Один fuck перевели как «чёртов», второй превратился в слово «неудачник». Фраза звучит так же ярко. Если герои вашего фильма то и дело ругаются матом, и в итоге всё предложение только и состоит что из бранных слов, можно заменить некоторые из них на более литературные варианты (эвфемизмы прекрасно справятся с этой ролью), оставив лишь одно fuck или производные от него на ваш вкус. Это не означает, что нужно совсем избегать частотного повторения ругательств в переводе, но иногда они действительно избыточны. 

5. Учитывайте специфику зрителя

В нашем случае — ещё и специфику фестиваля, на который собираетесь отправлять фильм, а также социальный контекст. Во многих регламентах прописаны строгие ограничения по разным содержательным аспектам фильма. Никакого абьюза, гомофобии, унижения меньшинств. Естественно, большинство матерных слов так или иначе связаны с этими темами, поэтому выбирая крепкое выражение лучше сделать его чуть менее грубым и чуть более толерантным. Как ни крути, а лучше, чтобы в вашем фильме был просто мат, а не мат, который покажется кому-то чересчур адресным и оскорбляющим чьи-то чувства. Плюс необходимо учитывать контекст вашего фильма и особенности персонажа, есть ли ирония, сарказм, метафоричность в его словах и прочее. Исходя из этого, выбирайте нужный перевод слова, поскольку далеко не все из них допустимо использовать в непрямых значениях. Иначе выражение «ай да сукин сын!» окажется оскорблением, а не похвалой.

Перевод фильма такая же неотъемлемая его часть как звук, изображение, сценарий, игра актёров. И лучше быть не просто услышанным, прочитанным, просмотренным, а ещё и понятым иностранным зрителем. Чтобы всё это сработало и возымело нужный эффект, к переводу тоже надо подходить творчески, но при этом соблюдая правила, особенно когда речь идёт о таких тонких вещах как мат, акцент или другие отличительные черты речи персонажа. Тогда слово motherfucker из уст героя никого не обидит, а ярко выделит его среди прочих «шитов» и «гаддэмнов».

Лидия Фёдорова

Источник: Eastwood Agency

Continue Reading

Определение клятвы Merriam-Webster

\ ˈSwer

\

поклялся \
ˈSwȯr

\; под присягой \
ˈSwȯrn

\; ругань

переходный глагол

1

: произнести или принести торжественно (присягу)

: утверждать как истину или обещать под присягой

под присягой аффидевит присягнул соблюдать Конституцию

б

: , чтобы заявить или пообещать решительно или серьезно

поклялся , что в следующий раз он будет больше учиться

: принести присягу : принести присягу

б

: связать клятвой

поклялся их хранить в секрете

4
устаревший

: призвать имя (священного существа) в клятве

5

: привести в указанное состояние руганью

поклялся своей жизни прочь

клясться

: , чтобы доверять

клянется своим механиком

клянусь за

ругаться

: поклясться воздержаться от : отказаться

ругаться курить

Определения и примеры ругательств

Нецензурное слово — это слово или фраза, которые обычно считаются кощунственными, непристойными, вульгарными или иными способами оскорбительными.Их также называют ненормативной лексики, нецензурной лексики, ненормативной лексики, нецензурной лексики , ненормативной лексики, и четырехбуквенных слов . Акт использования нецензурной лексики известен как ругательство , ругательство или ругательство .

«Нецензурные слова служат множеству разных функций в разных социальных контекстах», — отмечает Джанет Холмс. «Они могут выражать раздражение, агрессию и оскорбление, например, или они могут выражать солидарность и дружелюбие» (Холмс 2013).

Этимология

С древнеанглийского «присягнуть».»

Нецензурная брань в СМИ

Ненормативная лексика в современном обществе почти повсеместна, как воздух, но, тем не менее, вот пример из СМИ.

Спок: С нашего прибытия вы изменились в использовании языка. В настоящее время он пронизан, скажем так, более красочными метафорами, «дурак на вас» и так далее.
Капитан Кирк: О, вы имеете в виду ненормативную лексику?
Спок: Да.
Капитан Кирк: Ну, здесь просто так говорят.Никто не обращает на вас внимания, если вы не ругаетесь на каждом втором слове. Вы найдете его во всей литературе того периода (Нимой и Шатнер, Star Trek IV: The Voyage Home ).

Зачем ругаться?

Если использование нецензурной лексики считается оскорбительным или неправильным, почему люди это делают? Оказывается, есть много причин, по которым люди предпочитают приправлять свой язык яркими ругательствами, а ненормативная лексика на самом деле играет несколько значимых ролей в обществе.Вот что эксперты говорят о том, почему, когда и как люди ругаются.

Использование ненормативной лексики

«Последняя загадка о клятве — это сумасшедший диапазон обстоятельств, в которых мы это делаем», — начинает Стивен Пинкер. «Есть слабительное ругательство, например, когда мы ударяем по большому пальцу молотком или опрокидываем стакан с пивом. Есть проклятия, например, когда мы предлагаем этикетку или советуем кому-то, кто подрезал нас в пробке. Есть вульгарные термины для повседневных дел и деятельности, например, когда Бесс Трумэн попросили президента сказать удобрение вместо навоз , и она ответила: «Вы не представляете, сколько времени мне потребовалось, чтобы заставить его сказать навоз .’

Есть образы речи, которые используют непристойные слова для других целей, например, эпитет скотного двора для неискренности, армейский акроним snafu и гинекологический бичевательский термин для обозначения доминирования на земле. А еще есть ругательства, похожие на прилагательные, которые подслащивают речь и разбивают слова солдат, подростков, австралийцев и других, влияя на легкий стиль речи »(Pinker 2007).

Социальная ругань

«Почему мы ругаемся ? Ответ на этот вопрос зависит от вашего подхода.Как лингвист, а не психолог, невролог, логопед или какой-либо другой специалист, я рассматриваю ругань как осмысленно структурированное вербальное поведение, которое легко поддается функциональному анализу. С прагматической точки зрения ругань можно понимать с точки зрения ее значения и того, чего она достигает в конкретных обстоятельствах. …
Обычно социальное нецензурное слово возникает как одно из «плохих» слов, но становится общепринятым в узнаваемой социальной форме. Использование нецензурных слов в качестве слабых усилителей способствует непринужденному и неточному характеру неформального разговора между членами группы…. В общем, это шутливая, веселая, расслабляющая беседа, в которой участники смазывают колеса своей связи не только тем, что они говорят, но и тем, о чем они говорят »,
(Wajnryb 2004).

Светская ругань

Нецензурная лексика, как и любая другая характеристика языка, со временем меняется. «[Мне] кажется, что в западном обществе основные сдвиги в фокусе клятвы были от религиозных вопросов (особенно нарушения заповеди против напрасного использования имени Господа) к сексуальным и телесным функциям, а также от возмутительные оскорбления, такие как кули и жид .Обе эти тенденции отражают растущую секуляризацию западного общества »(Hughes, 1991).

Что делает слово плохим?

Так как же слово становится плохим ? Автор Джордж Карлин подчеркивает, что большинство плохих слов выбраны довольно произвольно: «В английском языке четыреста тысяч слов, и семь из них вы не можете сказать по телевидению. Какое это соотношение! Триста девяносто — три тысячи девятьсот девяносто три … до семи! Они, должно быть, действительно плохие.Они должны быть возмутительными, чтобы отделиться от такой большой группы. «Вы все здесь … Вы семеро, вы плохих слов ». … Так нам сказали, помнишь? «Это плохое слово». Какой? Нет плохих слов. Плохие мысли, плохие намерения, но никаких плохих слов »(Карлин 2009).

Дэвид Кэмерон «Шутка, интервью с парнем»

То, что многие люди ругаются, не означает, что ругательства не вызывают споров. Бывший премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон однажды доказал в случайном интервью, как быстро разговоры могут закиснуть, если используются нецензурные слова и стираются границы между приемлемым и недопустимым.

«Шутка Дэвида Кэмерона, мужское интервью … сегодня утром на Absolute Radio — хороший пример того, что может случиться, когда политики пытаются приглушить детей — или, в данном случае, тридцатилетних … На вопрос, почему он этого не сделал? «Не пользуясь сайтом социальной сети Twitter», лидер тори сказал: «Проблема с Twitter, его мгновенная реакция — слишком много твиттерных слов может вылиться в пизду». … [Т] помощники лидера тори после этого заняли оборонительную позицию, указав, что «пизда» не было ругательством согласно правилам радио »(Сиддик 2009).

Цензура бранных слов

Чтобы использовать нецензурные слова, не оскорбляя их, многие авторы и публикации заменяют некоторые или большинство букв в плохом слове звездочками или тире. Шарлотта Бронте много лет назад утверждала, что это не имеет смысла. «[N] когда-либо использовали звездочки или такие глупости, как b ——, которые являются всего лишь отговоркой, как признала Шарлотта Бронте:» Практика намекания отдельными буквами на те ругательства, с которыми нечестивые и жестокие люди имеют обыкновение чтобы украсить их беседу, мне показалось, что процедура, пусть даже из лучших побуждений, является слабой и бесполезной.Я не могу сказать, что он делает хорошего — какие чувства он оставляет, какой ужас он таит »» (Marsh and Hodsdon 2010).

Постановления Верховного суда о нецензурных словах

Когда общественные деятели используют особенно вульгарные ругательства, иногда вмешивается закон. Верховный суд выносил решения о непристойных действиях бесчисленное количество раз, на протяжении многих десятилетий и неоднократно, хотя Федеральная комиссия по связи часто подавала в суд. Похоже, что нет четких правил относительно того, следует ли наказывать публичное использование нецензурных слов, хотя в целом считается неправильным.Посмотрите, что об этом говорит автор журнала New York Times Адам Липтак.

«Последнее крупное дело Верховного суда о непристойности вещания, FCC против Pacifica Foundation в 1978 году, подтвердило решение комиссии о том, что классический монолог Джорджа Карлина» семь грязных слов «с его преднамеренным, повторяющимся и творческим использованием пошлостей является неприличным. Но суд оставил открытым вопрос о том, можно ли наказывать за использование «нецензурной бранности».

Метафорическое предложение

Дело… Федеральная комиссия по связи против Fox Television Stations , № 07-582, возникла в результате двух появлений знаменитостей на Billboard Music Awards. … Судья Скалиа прочитал со скамейки спорные отрывки, хотя и заменил грязные слова наводящим на размышления сокращением. В первом участвовала Шер, которая подумала о своей карьере, получив награду в 2002 году: «В течение последних 40 лет у меня также были критики, которые говорили, что я ухожу каждый год. Правильно. Так что, черт возьми. (По его мнению, судья Скалиа объяснил, что Шер метафорически предложила сексуальный акт как средство выражения враждебности своим критикам.’)

Второй отрывок произошел во время разговора между Пэрис Хилтон и Николь Ричи в 2003 году, в котором г-жа Ричи в вульгарных выражениях обсуждала трудности с очисткой кошелька Prada от коровьего навоза. Отменив свою политику в отношении таких мимолетных нецензурных высказываний, в 2006 году комиссия заявила, что обе передачи являются неприличными. Комиссия заявила, что это не имело значения, что некоторые оскорбительные слова не имели прямого отношения к сексуальным или выделительным функциям. Не имело значения и то, что проклятие было единичным и явно импровизированным.

Изменение политики

Отменив это решение, судья Скалиа заявил, что изменение политики было рациональным и, следовательно, допустимым. «Было определенно разумно, — писал он, — определить, что не имеет смысла проводить различие между буквальным и небуквальным использованием оскорбительных слов, требуя повторного использования, чтобы сделать только последнее неприличным».

Судья Джон Пол Стивенс, не согласный с этим, написал, что не каждое использование ругательства означает одно и то же.«Как знает любой гольфист, наблюдавший за тем, как его партнер делает короткий подход, — писал судья Стивенс, — было бы абсурдно согласиться с предположением, что полученное четырехбуквенное слово, произнесенное на поле для гольфа, описывает секс или экскременты и поэтому является неприличным. ‘

«Это, мягко говоря, иронично, — продолжил судья Стивенс, — что в то время как F.C.C. патрулирует радиоволны в поисках слов, имеющих незначительную связь с сексом или экскрементами, рекламные ролики, транслируемые в прайм-тайм, часто спрашивают зрителей, борются ли они с эректильной дисфункцией или испытывают проблемы с посещением туалета »(Liptak 2009).

Легкая сторона ругательств

Ругаться не всегда должно быть так серьезно. На самом деле ругательства часто используются в комедии примерно так:

«Скажи мне, сынок, — сказала встревоженная мать, — что сказал твой отец, когда ты сказал ему, что разбил его новый Корвет?»
«‘Могу ли я пропустить нецензурных слов ?’ — спросил сын.
«‘Конечно.’
«Он ничего не сказал» »(Аллен, 2000).

Источники

  • Аллен, Стив. Личное дело Стива Аллена-анекдота . Three Rivers Press, 2000.
  • Карлин, Джордж и Тони Хендра. Последние слова . Саймон и Шустер, 2009.
  • Холмс, Джанет. Введение в социолингвистику. 4-е изд., Routledge, 2013.
  • Хьюз, Джеффри. Ругань: социальная история ненормативной лексики, клятв и ненормативной лексики на английском языке . Блэквелл, 1991.
  • Липтак, Адам.«Верховный суд поддерживает переход F.C.C. к более жесткой позиции в отношении непристойности в эфире». The New York Times , 28 апреля 2009 г.
  • Марш, Дэвид и Амелия Ходсдон. Guardian Style. 3-е изд. Guardian Books, 2010.
  • Пинкер, Стивен. Материал мысли: язык как окно в человеческую природу . Викинг, 2007.
  • Сиддик, Харун. «Клянусь Кэмерон иллюстрирует опасности неформального интервью». The Guardian , 29 июля 2009 г.
  • Звездный путь IV: Путешествие домой . Реж. Леонард Нимой. Paramount Pictures, 1986.
  • Ваджнриб, Рут. Самая грязная лексика . Аллен и Анвин, 2004.

Наука нецензурной лексики (Предупреждение: NSFW AF)

Могут ли эти две тенденции — тенденция к тому, чтобы один слог был только один, а другой — к закрытию этого слога, — быть частью того, что заставляет нечестивые слова звучать оскорбительно?

Мы можем начать отвечать на этот вопрос, разделив наши данные другим способом — основываясь не на том, сколько букв написано в слове, а на том, сколько в нем слогов и являются ли эти слоги закрытыми.Когда мы это делаем, мы обнаруживаем, что не только трех- и четырехбуквенные слова являются закрытыми односложными словами; таковы семь из шестнадцати пятибуквенных слов, например шары, сука, член, и шлюха, , но не Иисус или киска . Всего тридцать восемь из восьмидесяти четырех слов в списке состоят из одного слога, а тридцать шесть из них (или 95 процентов) являются закрытыми. Только два нецензурных слова в списке, еврей и гей , являются «открытыми» односложными. Как это соотношение соотносится со словами английского языка в целом? Я взял 10% самых часто встречающихся односложных слов из психолингвистической базы данных MRC.Оказывается, в то время как 95 процентов наших профанных односложных слов являются закрытыми слогами, это число падает до 81 процента, когда вы смотрите на непрофессиональные слова, что значительно ниже.

Вы, наверное, сможете найти какие-нибудь непристойные открытые односложные слова. Например, потенциально ho, lay, poo, и spoo . Это хорошие кандидаты. Может быть, вы придумаете еще один или два. Но подумайте: boob, bung, butt, chink, cooch, coon, damn, dong, douche, dump, felch, FOB, gook, gyp, hebe, hell, jap, jeez, jizz, knob, mick, MILF, mong, muff, nads, nards, nip, poon, poop, pube, pud, блевать, puss, queef, quim, schlong, slant, slope, smeg, snatch, spank, spooge, spunk, taint, tard, THOT, toss, twink, vag, wang, и , wop .И я только начал. Снова введите числа с помощью этих новых открытых и закрытых односложных слов, и у вас все равно останется девять из десяти профанных односложных слов, которые закрыты.

Эта закономерность статистически реальна, но мы действительно хотим знать, реальна ли она и психологически. Считают ли англоговорящие, что закрытые односложные слова более непристойны, чем открытые односложные? Есть разные способы выяснить это. Вот один из видов косвенных улик. Когда англоговорящие придумывают новые вымышленные ругательства, они обычно закрываются? Например, когда англоязычные писатели-фантасты придумывают новые ненормативные лексики на воображаемых языках, как звучат эти слова? Battlestar Galactica имеет фракций («бля»).У Farscape есть frell (тоже «бля»). У Mork & Mindy было shazbot (универсальное ругательство). Дотракийский, изобретенный язык в HBO Игра престолов , имеет говак («ублюдок») и граддах («дерьмо»). Не все односложные, но все они заканчиваются закрытыми слогами. На самом деле очень сложно найти вымышленную ненормативную лексику, оканчивающуюся открытыми слогами. Один вопиющий контрпример, который мне удалось найти, взят из фильма Звездные войны: Эпизод 1 , в котором poodoo означает «корм для банты» и используется как слабое ругательство.Просто предположим, что открытый слог мог быть выбран потому, что целевая аудитория фильма, похоже, была довольно молодой (фильм был оценен как PG), и поэтому более профанная вымышленная ненормативная лексика могла показаться слишком сильной.

The Rich Get Richer

Таким образом, не только ненормативная лексика обычно произносится с использованием закрытых односложных слов, но и носители английского языка считают, что закрытые односложные слова звучат более непристойно, чем открытые. С точки зрения того, как языки работают в целом, это не так уж и беспрецедентно.Иногда в языке можно встретить группы слов со схожими значениями, которые имеют схожие формы. Рассмотрим слова в английском языке, которые имеют значение, относящееся к свету или видению. Многие из них начинаются с gl . Я дам вам несколько: блеск, блеск, блеск, свечение, блеск, блеск . И есть много других, от глаукомы до глыбы . Мы обнаружили в лексиконе английского языка небольшую плотную зону, где слова со схожим значением имеют сходные формы, по той же причине, что и они.

История появления этих наборов похожих слов выглядит примерно так. В общем, слова произвольно объединяют формы и значения. Но поскольку слова любого языка управляются отчасти случайно, в лексиконе языка могут быть места, где пара слов, имеющих похожие значения, также имеют похожие формы. Люди, которые изучают и используют этот язык, могут заметить эти маленькие кластеры, а могут и не заметить (например, вы могли или не могли замечать английские gl-слова раньше), но со временем кластеры будут действовать как форма аттрактора для новых слов. .

50 альтернативных слов, которые помешают вам использовать ругань, ругань или проклятие

Дженна Вольф из The Lotus Room
| For 12 & Broad

Стоит ли учить детей значению нецензурных слов?

Вместо того, чтобы учить своих детей не ругаться, задумывались ли вы когда-нибудь о том, чтобы просто сказать им, что означают ругательства?

Buzz60

Это правда, как сказал Марк Твен, что «при определенных обстоятельствах ненормативная лексика приносит облегчение даже в молитве».

У всех нас под рукой есть любимые ругательства для обозначения ушибов, моментов замешательства и решительных восклицаний.

Но какое место на самом деле нецензурная лексика в повседневных разговорах с собой и другими?

Каждое слово, которое мы произносим, ​​несет в себе частоту вибрации. Язык с высокими вибрациями, как правило, дает людям ощущение счастья, заботы и понимания. Низкочастотный жаргон может вызвать чувство унижения, обиды или возможного оскорбления, даже если эти слова не преднамеренно адресованы нам.

Хотя ругань ни в коем случае не является «неправильной», в некоторых разговорах она может быть просто ненужной.

Вне зависимости от того, болтаете ли вы с впечатлительными детьми, разговариваете на работе или хотите сэкономить на «ругани», полезно держать в заднем кармане несколько вычищенных терминов на время жизни, состоящей из четырех слов моменты.

Встряхните разговоры, расширьте свой словарный запас и улучшите свой язык с помощью этих 50 альтернатив ругательства, которые наверняка заставят вас и ваших слушателей хихикать, а не шокировать:

  • Balderdash!
  • Уильям Шатнер!
  • Кукурузные орехи!
  • Дагнаббит!
  • Сын обезьяны!
  • ракушки!
  • Святая корова!
  • Какать на палку!
  • Сахар!
  • Judas Priest!
  • Sufferin ’succotash!
  • Ох, хватит!
  • Фуей!
  • Великий Скотт!
  • Буллпит!
  • Прыгающие ящерицы!
  • Сыр и крекеры!
  • Frack!
  • Дерьмо!
  • Грибы шитаке!
  • Fraggle Rock!
  • Cowabunga!
  • Закрой входную дверь!
  • Ну и дела, Вилликерс!
  • Перламутр!
  • Сын пистолета!
  • Эгад!
  • Соус татарский!
  • Гадзуки!
  • Барбра Стрейзанд!
  • Шникс!
  • Прыгай Иосафат!
  • Мама отцов!
  • Крики!
  • Горох и рис!
  • Джиперы!
  • Черт побери!
  • Гремлины скачут!
  • Ой, корабль!
  • Zoinks!
  • Спокойной ночи!
  • Пук-молоток!
  • Маларки!
  • Борода Мерлина!
  • Святой гуакамоле!
  • Ой, кокосы!
  • H-E-двойные клюшки!
  • Черт!
  • Да, карамба!
  • Что за ругань?

Дженна Вульф — лицензированный массажист, инструктор по йоге, мастер рейки, практик аюрведы, выпускница Бельмонта и владелица ведущей целительной студии The Lotus Room в Нэшвилле.Уроженка Южной Калифорнии, Дженна вдохновлена ​​природой и искусством древней жизни благодаря практике йоги и аюрведы. Она верит в силу позитивного мышления, свободу художественного самовыражения и всегда выступает за мир и любовь. Для получения дополнительной информации о массаже, йоге, аюрведе и предстоящих семинарах посетите thelotusroomnashville.com. Поставьте лайк «Комнате лотоса» на Facebook и следите за личным путешествием Дженны в «Хорошую жизнь» в Instagram @jennawolf.

Почему ругань может иметь место в офисе

Эта статья содержит грубые выражения, которые некоторые читатели могут посчитать оскорбительными

Когда на работе нарастает разочарование, вы, возможно, думаете несколько сомнительных слов о действиях коллеги или электронной почте клиента.(Может быть, работая дома самостоятельно, вы даже произносите их вслух.) Но редко бывает, чтобы избранные фразы, которые мы оставляем для себя, выливаются в профессиональную сферу; согласно в основном неписаным правилам поведения на рабочем месте, общепринятая мудрость гласит, что нецензурные выражения не являются частью отточенного словаря.

Однако не всегда так получается — даже на мировой арене. В начале мая, когда между Китаем и Филиппинами нарастала напряженность из-за спорных вод в Южно-Китайском море, министр иностранных дел Филиппин Теодоро Локсин отправил поразительный твит из своего личного аккаунта: Китай, мой друг, как вежливо я могу это выразить ? Дай мне посмотреть … О … ВЫБИРАЙТЕСЬ НА ЕБАНЬ

Как и ожидалось, последовали негативная реакция и критика.Но в то время как Локсин отказался от своего заявления, он также написал в Твиттере, что «обычная учтивая дипломатическая речь ничего не дает». Верно, нет ничего дипломатичного в том, чтобы ругаться в Твиттере только заглавными буквами — и Локсин, безусловно, привлек внимание всего мира, возможно, выполнив именно то, для чего был предназначен твит.

Итак, что мы должны взять из этого необычного дисплея? Есть ли на самом деле стратегический способ использовать нецензурную лексику, чтобы получить желаемое? На самом деле, хотя ругань может по-прежнему выходить за рамки того, что считается приемлемым в лексиконе рабочего места, могут быть некоторые преимущества в тщательно подобранных нецензурных словах.

Даже самые плохие слова существуют по какой-то причине

Тот факт, что есть слова, которые никогда не следует произносить на работе, а зачастую и где угодно, хорошо известен. Разжигание ненависти, расистские или сексистские высказывания и оскорбительные выражения никогда не имеют оправдания и не имеют никакого стратегического применения. Однако есть целый ряд других нецензурных слов, место которых несколько более туманно. Эти слова разной силы на самом деле не вредны, , но могут считаться невежливыми.

Независимо от того, какое слово вы выберете, эксперт по деловому этикету Дайан Готтсман утверждает, что этим словам нет места в работе. Готтсман, основатель Техасской школы протокола, добавляет, что они в любом случае не нужны.

Готтман указывает на сцену из классического фильма 1981 года «Дорогая мамочка», в котором Фэй Данауэй, играющая Джоан Кроуфорд, входит в зал заседаний и говорит «парням» не связываться с ней — хотя и гораздо менее вежливо. «Мне это нравится», — говорит Готцман.«Но мог бы я войти в зал заседаний и сказать это? Нет. Я бы так подумал, и моя манера поведения показала бы это, но мне не нужно говорить эти слова, чтобы добиться цели. [Locsin] не нужно было произносить это слово в Твиттере, чтобы что-то сделать ».

Как ругаться: понимание грамматики семи основных ругательств

Часть 3 нашей серии статей о грамматике ругательства


Автор Тейлор Деннис


Теперь, когда вы знаете, откуда берутся некоторые из ваших любимых ругательств и какие проблемы они создавали в прошлом, пора взглянуть на современное использование самых устрашающих проклятий, имеющихся в вашем распоряжении.Давайте посмотрим, как наиболее полезные нецензурные слова оказываются наиболее универсальными с грамматической точки зрения.

Нецензурные выражения как части речи

Вообще говоря, чем больше частей речи может выступать нецензурное слово, тем оно полезнее. Я не шучу. Как гигантский ботаник (не волнуйтесь — это комплимент), вы можете чувствовать себя хорошо, зная, что даже ваша самая непристойная речь грамматически правильна.

Большинство нецензурных слов могут выступать в качестве существительных, глаголов и, конечно, междометий. В своих измененных формах они могут даже выступать в качестве прилагательных.Взгляните на эти примеры.

  • Существительное: Чердак был полон дерьма.
  • Глагол: Я пошел в лес срать.
  • Междометие: Вот дерьмо! Я опоздал на автобус!
  • Прилагательное: Это был дерьмовый фильм.
  • Прилагательное (изменено): Какой это был дерьмовый день.

Чем чаще встречается нецензурное слово, тем больше вероятность того, что оно будет иметь большее разнообразие форм — или все наоборот? В любом случае, если мы измеряем величие нецензурного слова по количеству его употреблений, определенная f-бомба наверняка выиграет:

  • Существительное: Мне плевать.
  • Глагол: Не возиться с огнем.
  • Междометие: Бля! Это больно!
  • Наречие: Да блин, я буду твоим шафером!
  • Прилагательное (изменено): Это чертовски круто.
  • Местоимение (изменено): Сегодня вечером я совершил херня.

Хотя это, вероятно, не может служить союзом, артиклем или предлогом, fuck прекрасно работает, как и другие шесть частей речи.

Почему вы должны понимать, как использовать ругательства

Поскольку нецензурные слова могут работать как множество различных частей речи, существует бесчисленное множество способов объединить их в разные предложения.Даже если отбросить вариации ругательств (например, asshole , fuckface и shithead ), бесшовная интеграция стандартных ругательных слов в речь может оказаться сложной задачей для человека, который не является носителем английского языка.

Как и в случае с другими аспектами языка, правила ругательства различаются в зависимости от языка, на котором говорят. Возможно, не существует способа напрямую перевести некоторые из самых популярных ругательств с другого языка на английский, поскольку перевод может быть либо совсем не оскорбительным, либо намного более оскорбительным, чем исходное значение.Например, на французском языке Квебек слово, эквивалентное по жесткости английской f-bomb, буквально переводится как скиния (библейский термин; по сути, маленькое священное место или святилище).

Правильное использование ругательств по-английски указывает на то, что вы хорошо владеете не только английским языком, но и регионом, в котором вы на нем говорите. Слово может быть невероятно оскорбительным в Торонто, Канада, но вполне приемлемо для повседневного употребления в Сиднее, Австралия.

Даже понимание того, где использовать нецензурное слово в предложении или какую форму использовать нецензурную лексику, демонстрирует знакомство с английским языком. Например:

  • Правильно: что за херня это было?
  • Неправильно: Что это было за хрень?
  • Правильно: я упал на задницу.
  • Неправильно: я упал на свою задницу.
  • Правильно: Абсолютно чертовски лютенько!
  • Неправильно: Абсолютно-ебать-лютно!
  • Правильно: кошка зла повсюду.
  • Неправильно: кошка везде писает.

Следует отметить, что последний пример неправильного использования на самом деле выражает совершенно иное значение, чем предполагалось, поскольку pissy означает grumpy или злобный . Таким образом, хотя фраза не передает предполагаемого смысла говорящего, она, вероятно, все еще точна (поскольку все мы знаем, что раздражительность кошки не знает границ).

Заключение

Есть много правильных способов употребления ваших любимых нецензурных слов, и иногда эти слова могут оказаться очень кстати.Но понимание того, как следует использовать нецензурные слова, не обязательно означает, что вы, , должны использовать все время. Чтобы узнать, когда ругаться, а когда поддерживать чистоту, ознакомьтесь с последним постом на следующей неделе, в котором будет рассказано об использовании нецензурных слов в разных типах письма.


Источник изображения: GeorgeRudy / BigStockPhoto.com


Об авторе

Тейлор Деннис — писатель и редактор из Торонто, штат Вашингтон. Она одержима собаками, едой, порядковыми запятыми и написанным словом, причем почти в таком порядке.Вы можете найти больше ее работ на taylordenniswrites.com, где она ведет блог о жизни, здоровье и всем остальном.

Говорите по-испански с первого дня

Нецензурно. Это искусство и наука, которые можно усовершенствовать только с опытом.

Используйте его прямо сейчас, и он может снять массу стресса и даже вызвать смех у окружающих. Но если использовать его неправильно, вы рискуете выставить себя дураком, потенциально навредив чьим-то чувствам!

Испанские нецензурные слова имеют одно из самых творческих проявлений и происхождение, как вы увидите ниже.Различия между культурами от Мексики до Испании также делают его интересным, поскольку одно нецензурное слово может не распознаваться другой культурой (или использоваться довольно редко).

Если вы хотите хорошо посмеяться или хотите произвести впечатление на своих говорящих по-испански друзей, изучите и запомните следующие ругательства на испанском языке. Это может просто взволновать вас достаточно, чтобы начать учиться говорить по-испански!

17 Испанские ругательства, которые, по вашему мнению, были безвредными

1.

Qué Cabrón!

Значение: Какой ублюдок

В буквальном переводе это означает «большой козел». Есть известная старая испанская поговорка, что у мужчины растет рог, когда его жена завязывает с ним роман. Люди редко используют это как вредное проклятие, а скорее как саркастическое замечание в адрес близкого друга.

2.

Mierda

Значение: дерьмо или чушь

Нет такого распространенного испанского ругательства, как «mierda».Это буквально переводится как «дерьмо» или «дерьмо».

Например: Hay mierda por todo el campo porque ayer estuvieron aquí los caballos. — По всему полю дерьмо, потому что вчера здесь были лошади. Однако, как и в английском, люди используют его для выражения своего гнева или разочарования, а не для описания настоящего дерьма.

3.

Los Cojones

Значение: два amigos (внизу)

Да, испанцы определенно гордятся своими huevos.Он не используется регулярно, как вы думаете. В повседневных разговорах большинство людей называют «Los Cojones» блефом, например, «чушью»!

Это также одно из самых универсальных ругательств в испанском языке. Вы можете использовать его, чтобы сказать «Tienes cojones», что означает «У вас есть яйца», чтобы описать смелую или смелую деятельность. Или опишите свои глазные яблоки тем же словом. Вот почему испанцы говорят: « cojones sirve para todo».

Посмотрите это видео, чтобы узнать больше об этом матерном слове.https://youtube.com/watch?v=ILG_04jSLqk

4.

Joder

Значение: F * ck

Не пугайтесь, это может быть слово F , но он не такой сильный, как вы думаете. Подростки и взрослые свободно используют его друг для друга, и он хорошо принят в большинстве испанских культур, не оскорбляя друг друга.

Некоторые люди становятся умнее, произнося joder без буквы «d», чтобы это звучало так, как будто это какое-то другое слово.

5.

Tonto del culo

Значение: Идиот осла

Это, вероятно, не нуждается в подробном описании. «Tonto del culo» считается немного более жестким и используется для обозначения того, насколько глупым может быть человек. Как вы можете догадаться, он используется с близкими друзьями или имеет большой шанс кого-то серьезно обидеть. Используйте с осторожностью 🙂

6.

Hijo de puta

Значение: сукин сын Слово «хиджо» означает сын, а «пута» — сука зуд.Очевидно, это обычное ругательство, которое мы используем в английском языке, и, как и в нашем языке, оно может использоваться для обозначения кого-то или для выражения своего разочарования. Похоже на «Mierda».

Другой распространенный способ использования — выразить свое удивление, например, когда вы слышите неожиданные новости — хорошие или плохие.

Кто лучше объяснит это ругательство, чем звезда популярного шоу Нарко?

7.

Gilipollas

Значение: Идиот или тупица Распространенная испанская фраза — « no sea gilipollas», а означает «не будь тупица «или» не будь идиотом.«Вы также можете свободно использовать это слово для обозначения« придурок »,« сопляк »и т. Д.

Вот пример: ¡Vaya gilipollas que es este tipo! — Этот парень такой придурок!

8.

Pollas en vinagre

Значение: D * cks in уксус

Да, вы не ослышались. Это, наверное, самое крутое ругательство на испанском языке, и его сложнее всего отследить. назад. Обычно используется для выражения несогласия по поводу спора или обсуждения

.Трудно сказать, как часто люди используют это нецензурное слово, но если вы выскажете это в ходе обсуждения, я уверен, что люди будут приятно удивлены (и даже впечатлены?).

9.

La hostia

Значение: «хозяин» или «дерьмо»

Да, «хозяин» и «дерьмо» означают разные вещи. Слово происходит из южных частей Испании, где «hostia» используется в общении для обозначения «хозяина». Поскольку Испания — католическая страна, включение церкви Святой Матери может быть одним из самых оскорбительных замечаний, которые вы можете сказать, в зависимости от того, насколько религиозен человек.

Hostia можно использовать как отдельное слово, чтобы сказать «дерьмо» или «черт возьми», или как дополнительное слово, например «hostia puta», что означает «Святая ебля».

10.

Que te folle un pez

Значение: я надеюсь, что тебя трахнет рыба

Я знаю, сейчас мы входим в нелепую территорию. Вот где проявляется красота и креативность испанских нецензурных слов. Я имею в виду, как вы вообще можете подойти к подобному оскорблению в английском?

Возможно, вам придется повысить уровень и немного попрактиковаться, прежде чем вы сможете использовать такое яркое ругательство, как это, но в основном оно используется для выражения чего-то вроде «пошли вы к черту».

11.

Que te den

Значение: Up yours В другом переводе это могло означать «f * ck you» или «f * ck off». Красиво и просто, правда?

12.

Puta madre

Значение: Mother f * cker

Я уже могу сказать, что этот будет популярен среди большинства людей. Особенно тем, кто уже много использует это слово в английском! Как и «hijo de puta», это выражение можно использовать как преувеличение, чтобы преувеличить то, что вы чувствуете.

Допустим, ваша любимая спортивная команда выигрывает матч и выходит в плей-офф, вы скажете: «Не могу поверить, что моя команда выиграла! de puta madre! ‘

По шкале оскорблений он должен быть оценен довольно высоко с учетом фактического перевода. Но из-за того, насколько часто он используется большинством людей, многие люди не будут так обижены. Должен любить испанский, правда?

13.

Coño

Значение: C * nt

И да, это настолько оскорбительно, насколько это возможно.Не отличается от английского. Имейте в виду, прежде чем вы решите использовать это слово по отношению к кому-то другому, вы можете оказаться в опасности.

14.

Me cago en todo lo que se menea!

Значение: я гадю на все, что движется

Это любимый вариант для многих изучающих испанский язык, так как в нем есть дополнительная смелость. Это не короткое ругательство, состоящее из одного слова, а целое предложение

! В переводе оно означает «ебать» и слова «Me cago … ‘ может использоваться для объединения практически любого слова в ругательное слово. Проявите творческий подход с этим!

15.

Pinche

Значение: F * cking

Прямо из Мексики, это одно из самых распространенных нецензурных словечек. Это дополнение практически ко всем ругательствам, которые вы можете себе представить. Ущипнуть это, ущипнуть это.

Интересный способ усилить смысл того, что вы пытаетесь сказать, аналогично тому, как мы используем это в английском языке.

16.

Pendejo

Значение: лобковые волосы

Это еще одно распространенное грязное испанское слово, используемое в Мексике. Буквально это слово означает «лобковые волосы», что не имеет прямого объяснения того, почему это ругательство.

Обычно используется по адресу , кто-то называет его трусом или дебилом, в зависимости от того, где вы его конкретно используете. Но это настолько обычное явление, что друзья часто для развлечения называют друг друга «пендехо».

17.

Un putero

Значение: чертовски много

Это своего рода игра слов с матерным словом puta. Он используется, чтобы подчеркнуть или преувеличить то, что вы пытаетесь сказать, например, un putero de gente, что означает «чертовски много людей».

Бонусное ругательство на испанском языке: Anda a Cagar

Значение: Go take a poop

На английском языке нет прямого перевода, но в основном это означает «заблудиться» или «уйти» .’Обычно выражается в разочаровании или гневе.

Какое из этих ругательств на испанском языке было вашим любимым? Прокомментируйте тот, который мы упустили.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *