Какими еще требованиями к участникам речевого общения: Помогите пожалуйста русский 7 класс , вопрос . какими ещё требованиями к участникам речевого общения вы дополнили бы правила г. грейса ? сформулируй их . — Знания.site

Содержание

Речевое общение — виды, этикет, особенности, речевые средства

Речевое общение – это активный процесс вербального коммуникативного взаимодействия его участников (отправителей и получателей информации), который характеризуется определенным мотивом и направлен на осуществление конкретной целевой установки. Коммуникативный процесс протекает, базируясь на обратной взаимосвязи в конкретных видах вербальной деятельности.

Речевое общение органично входит во всевозможные виды деятельности индивида, например, профессиональную или общественную, так как деятельность неосуществима без общения. Вербальное коммуникативное взаимодействие может реализоваться между несколькими индивидами или как минимум двумя. Речевое общение взаимно и целеустремленно, а также социально. Формой проявления вербального общения считается речевое поведение, отклики партнеров по коммуникации.

Этикет речевого общения

Речевой этикет и правила общения представляют собой систему норм вербального поведения и неизменные формулы вежливых коммуникаций. Владение этикетом вербального общения помогает приобретению авторитета, рождает доверие и уважительное отношение. Освоение канонов вербального этикета, их соблюдение, способствует ощущению быть уверенным человеком, не испытывать чувство неловкости и трудностей в общении.

Обязательное следование этикету речевого общения в деловых взаимодействиях оставляет у партнеров приятное впечатление о личности и о компании в целом, поддерживает ее положительный и привлекательный имидж.

Этикет речевого общения обусловлен национальной спецификой, так как каждый народ в процессе своей эволюции вырабатывал собственную систему правил вербального поведения. В нашем современном социуме особую ценность являют собой такие качества, как корректность, такт, предупредительность, учтивость, терпимость, доброжелательность, выдержка.

Тактичностью называется этический канон, предполагающий понимание говорящим партнера по взаимодействию, избегание неуместных реплик и вопросов, обсуждения неприятных тем.

Предупредительность предполагает умение предвосхищать возможные вопросительные реплики и пожелания партнера по коммуникации, готовность детально обговорить с ним все существенные для разговора моменты.

Терпимость предполагает под собой спокойное отношение к вероятным разногласиям в позициях и взглядах, избегание резкой критичности в суждениях. Необходимо уважать воззрения других личностей, стремиться постигнуть, почему именно у них сформировалась та или иная позиция. С терпимостью тесно взаимосвязано такое личностное качество как выдержанность, которая представляет собой умение спокойно и выдержанно реагировать на внезапные или нетактичные и вопросительные реплики собеседника.

Доброжелательность необходима не только в отношении к партнерам по коммуникациям, но и в процессе самой беседы, в ее форме и содержании, в выборе слов и интонации.

Этикет вербальных коммуникаций имеет тесную связь с этикой, которая предписывает каноны нравственного поведения. Этикет предполагает использование в вербальных коммуникациях определенных стилей поведения и внешне выраженных формул вежливости в конкретных вербальных действиях.

Следование требованиям этикета будет считаться обманом окружающих и лицемерием при нарушении норм этики. Одновременно с этим этичное поведение, которое не сопровождается соблюдением канонов этикета, неминуемо произведет неблагоприятное впечатление и приведет к сомнениям в нравственных качественных характеристиках индивида. Поэтому при устных коммуникациях необходимо следовать целому комплексу этических и этикетных канонов, которые тесно взаимосвязаны между собой. Такой комплекс предполагает, во-первых, уважительное и доброжелательное отношение к собеседнику. Категорически запрещено наносить собеседнику при помощи вербальных средств оскорбления, обиды, выражать пренебрежение. Также рекомендуется в разговоре избегать прямых негативных оценок личности собеседника, оценивать разрешается только лишь конкретные поступки, при этом соблюдая тактичность.

В интеллигентном общении образованных индивидов недопустимо использование грубых слов, матерных выражений, высокомерия, развязных формул речи. В практическом аспекте подобные речевые формулировки также считаются неуместными, так как они никогда не приведут к достижению нужных результатов общения.

Вежливость в коммуникативном взаимодействии направлена на понимание ситуации в целом, учет возрастной категории, половой принадлежности, профессионального и общественного положения собеседника. Перечисленные факторы обусловливают степень официальности коммуникаций, определяют выбор этикетных формул, подходящих тем для обсуждения.

Говорящему партнеру необходимо быть скромным в самооценивании, стараться не навязывать личных суждений, сторониться излишней категоричности и ультимативности в речи.

Кроме этого, следует направить все внимание на партнера по коммуникациям, показывать заинтересованность его личностью, мнением, учитывать его интерес той или иной темой. Также необходимо учитывать возможности собеседника воспринимать и понимать значение высказываний говорящего. Поэтому следует в процессе монолога дать ему время «отдышаться» и сосредоточиться. С этой целью нужно избегать чересчур длинных высказываний, полезно делать небольшие интервалы в процессе разговора, употреблять вербальные формулы поддержания контакта. Нормы общения обусловливают также и поведение слушающего.

Речевой этикет и правила общения для слушающего, во-первых, предполагают необходимость потратить время и отложить дела, для того чтобы иметь возможность выслушать говорящего.

В процессе слушания человек должен относиться к говорящему уважительно и терпеливо, при этом стремиться внимательно выслушать всю информацию до конца. В официальном вербальном общении абсолютно неприемлемо перебивать партнера по коммуникации, в ходе его монолога вставлять различные замечания, особенно такие, которые негативно характеризуют суждения и просьбы говорящего. Слушающий, так же как и говорящий, должен акцентировать внимание на своем собеседнике, подчеркивать собственную заинтересованность во взаимодействии с ним.

Речевой этикет, правила общения и нормы этики охватывают также и письменную речь.

Речевые средства общения

Вербальное (знаковое) коммуникативное взаимодействие реализуется при помощи слов. Человеческая речь считается вербальным средством коммуникации. Проведенные исследования показывают, что современный «гомо сапиенс» за день произносит приблизительно 30 тысяч слов, а в час около трех тысяч. Слова образуют разнообразные речевые тексты, которые формируются в зависимости от целей коммуникантов, например, что-то сообщить или узнать, выразить отношение или побудить к чему-то. Такие тексты бывают устными или письменными. В них реализуются языковые системы, которые являют собой системы знаков и методов их сочетания. Языковые системы служат своеобразным инструментом, способствующим выражению мыслей, проявлению чувств и желаний субъектов. Они являются важнейшим средством вербального общения.

Язык как средство речевого общения имеет различные назначения. Он выступает в роли стержневого средства коммуникативного взаимодействия. Благодаря этому предназначению языковых систем люди обладают возможностью полноценно взаимодействовать в социуме в целом и с субъектами в отдельности. Такое назначение языковых систем считается их коммуникативной функцией. Кроме функции коммуникации язык как средство речевого общения обладает целым рядом других функций, таких как познавательная, аккумулятивная, конструктивная, эмоциональная, контактоустанавливающая и этническая.

Познавательная функция языка является выражением деятельности сознания человека. Ведь существенную часть информации о внешнем мире люди получают посредством языка.

Аккумулятивная функция предполагает накопление и сохранение опыта, хранение знаний для использования их в дальнейшей жизни. В будничной жизни людей выручает ведение дневников или записных книжек. А своеобразными «записными книжками», наследием всего человечества является всевозможные памятники письменности и литература.

Конструктивная функция заключается в формировании мыслей и различных суждений. С помощью языковых систем мысль как бы обретает материальную оболочку и звуковую форму. Выраженная при помощи слов, мысль становится четкой и понятной, прежде всего, для индивида, который ее высказал.

Эмоциональная функция являет собой один из инструментов выражения чувств и эмоциональных состояний. Данная функция реализуется посредством речи только при условии прямого выражения эмоционального отношения индивида к информации, которую он сообщает. При этом основную роль играет интонация.

Контактоустанавливающая функция выражается в установлении контакта между индивидами. Временами общение может быть бесцельным, а его информативность может равняться нулю, что означает подготовку почвы для дальнейшего продуктивного и доверительного общения.

Этническая функция лежит в объединении народа.

Речь и речевое общение

Речь – это важнейший компонент коммуникативного взаимодействия людей, который служит для выражения их мыслей, эмоциональных настроений, целей и планов. С помощью речевого общения индивид имеет возможность взаимодействовать с окружающим социумом. Любая речь ориентирована на интеллект, чувства, намерения и желания слушателей.

В контексте коммуникативного вербального взаимодействия речь характеризуется рядом психологических свойств, отражающих индивидуальные (персональные) и групповые (коллективные) характерные черты людей, которые вступили в вербальное взаимодействие. К ним относят информативность, ясность, содержательность, выразительность, воздейственность. Перечисленные свойства обуславливаются различными умениями, такими как логично изъясняться, добиваться смыслового единства фраз, употреблять паралингвистические средства, применять кинетические приемы, использовать экстралингвистические детали коммуникации.

Внешнее выражение чувств и эмоциональных состояний, а также отношение самого говорящего в отношении того, что он говорит, называется выразительностью речи. К инструментам выразительности относят мимику и жесты, ритмичность, интонацию, акценты, интервалы и ударения, афоризмы и шутки. Некоторые люди, к сожалению, оправдывают грубые слова и использование матерных выражений во время беседы этим свойством речи. Они считают ненормативную лексику неотъемлемой частью языковой системы, что накладывает отпечаток в целом на речевую культуру и этикет.

Информативность речи обусловлена важностью озвучиваемого сообщения для собеседников. Ярким примером низкой информативности материала служат следующие высказывания: «вода мокрая», «рыба водится в воде» и т.п. Информативность речи увеличивается на 15% при грамотном использовании интонаций и пауз.

Воздейственность речи представляет собой возможность ее воздействия на партнеров по коммуникациям, направляет их мысли и действия в нужную сторону.

Речевое общение служит для выражения конкретного коммуникативного замысла говорящего и состоит из коммуникативных составляющих, имеющих разные функции. Условием результативной коммуникации является сложная, многоплановая категория, которая представляет собой единство лингвистического понимания, культурологического и социального знания, психологического опыта.

Эффективное речевое общение предполагает не только овладение языковым и лингвистическим мастерством, но и знаниями, связанными с пониманием закономерностей вербальной коммуникации в цельности и взаимосвязанности всех ее компонентов, а именно материальной и духовной культуры языка, структурно-содержательного устройства деятельности общения; социокультурные каноны и модели вербальной коммуникации и др.

Виды речевого общения

Речь является основным механизмом вербальной коммуникации. Речевое общение происходит при помощи языковых систем. Вербальное общение бывает внутренним и внешне направленным. Внешняя вербальная коммуникация, в свою очередь, бывает устной и письменной. Устное вербальное взаимодействие делится на монологическую речь и диалогическую.

Виды речевого общения тесно связаны между собой. Их объединяет произнесение слов про себя или вслух. Наряду с этим каждый из видов вербальной коммуникации обладает субъективными специфическими характеристиками. Мысль невозможно сформулировать без языковой системы и материальных вербальных процессов. В ходе подготовки к устной или письменной речи различают промежуточную фазу проговаривания про себя текста. Данная фаза называется внутренней речью.

Внешняя письменная речь опосредована текстом. Она более концентрирована по своему содержанию, чем разговорная. Под словесной письменной речью понимают вербальный процесс с употреблением письменных знаков. Письменная речь образуется путем сложного соотношения звуков, которые образуются за счет перцепции букв слуховым аппаратом, видимых зрением, и воспроизводимых индивидом речедвижений. Отсюда следует, что письменная речь базируется на основе устной.

Слышимая речь, произносимая кем-то, называется устной речью. Она ограничена пространством и временем, что отпечатывается на ее характере, так как в основном, партнеры по коммуникации находятся на расстоянии видимости или слышимости друг друга. Значительно меняется характер вербального общения при телевещании, когда аудитория не имеет возможности ответной реплики.

Речевое общение можно классифицировать по содержанию, а именно материальное, когнитивное (познавательное), кондиционное (эмоциональное), мотивационное, деятельностное. Также можно классифицировать по применяемым техникам взаимодействия и в зависимости от задач, а именно контакт масок, светская коммуникация, формально-ролевое и деловое общение, межличностная, манипулятивная коммуникации.

Материальная коммуникация представляет собой обмен продуктами деятельности. Когнитивное или познавательное общение предполагает обмен данными, знаниями, опытом. Эмоциональное или кондиционное взаимодействие содержит в себе обмен эмоциональными настроями между индивидами, вступившими в коммуникацию. Мотивационное взаимодействие – это обмен намерениями, побуждениями, задачами, интересами, планами или потребностями. Деятельностная коммуникация охватывает обмен умениями, осуществляемый вследствие совместной деятельности.

Контактом масок называется формальная коммуникация, которая заключается в отсутствии стремления уразуметь и учесть характерные особенности личности партнера.

Суть светского общения лежит в его беспредметности. Другими словами общающиеся индивиды говорят не о том, о чем думают, а о том, о чем положено говорить в сложившихся обстоятельствах.

Формально-ролевое общение заключается в регламентировании и содержании, где главную роль играет социальный статус собеседника и его место в служебной или социальной иерархии.

Деловым общением считается процесс взаимодействия, при котором совершается обмен данными, сообщениями с целью достижения нужного результата.

Межличностное общение или его еще называют интимно-личностной коммуникацией, заключается в раскрытии глубинных личностных структур. Манипулятивное взаимодействие направлено на получение пользы от собеседника.

Культура общения и речевой этикет

Одним из главнейших критериев культурности индивида считается уровень культуры его речи. Поэтому каждому человеку необходимо стремиться к совершенствованию собственных стилей общения и речевого этикета. Уровень культуры речи имеет зависимость не только от умения избегать ошибок при коммуникациях, но и от стремления регулярно обогащать словарный запас, умения слушать и стремления понимать партнера, уважать его воззрения, способности подбирать правильные слова в зависимости от ситуации взаимодействия.

Речь считается одной из наиболее важных характеристик, присущих личности. Именно от стиля коммуникативного взаимодействия зависит впечатление, которое люди производят на окружающий социум.

Речь индивида обладает способностью притягивать к своей личности социум, других индивидов или, наоборот, их отталкивать. Также речь может выказывать сильное воздействие на настроение партнеров по коммуникации. Таким образом, культура вербальных коммуникаций формируется из умения слушать говорящего, речевого этикета, следования правилам хорошего тона.

Часто, люди, увлекаясь темой беседы, забывают о культуре коммуникационного взаимодействия. Они стараются навязать партнеру собственные суждения, позиции и воззрения по теме разговора, не пытаются вникнуть в контраргументы, которые приводит оппонент и попросту его не слушают, что в итоге ведет к пренебрежению речевого этикета и прекращению слежения за тем, что они говорят.

Культура общения и речевой этикет категорически запрещает оказывать любое давление на товарища по беседе. Помимо того, что навязывание собственной позиции выглядит довольно некрасиво со стороны, это еще и безрезультативно. Такой стиль поведения вызовет, скорее всего, защитную реакцию со стороны партнера, что в лучшем случае приведет к неэффективности беседы, а в худшем – к конфликтным ситуациям.

Если партнер по коммуникации не слушает своего оппонента, постоянно его перебивает, не позволяя закончить речь, то это будет не просто демонстрацией отсутствия культурности речи, но и проявлением неуважения к личности партнера, что охарактеризует собеседника, не умеющего слушать, совсем не положительно. Умение слушать является неотъемлемым составляющим культуры коммуникативного взаимодействия.

Вербальный инструмент общения и речевой этикет сегодня считаются двумя важнейшими составляющими успешности, как в общении, так и в других видах деятельности. Они способствуют налаживанию контактов с людьми, повышению результативности общения, склонению массовой аудитории на собственную позицию. Влияние культуры речи на стили поведения говорящего неоценимо.

Особенности речевого общения

Речь сегодня представляет собой важнейший механизм человеческих коммуникаций. Она идет от индивида к одному индивиду, нескольким или множеству. Сам коммуникативный процесс упрощенно можно представить таким образом – с одной стороны имеется говорящий субъект (отправитель информации), а с другой – получатель информации или слушающий субъект (адресат). Отправитель и получатель вступают во взаимодействие для трансляции информации, представленной в виде последовательности сигналов, состоящих из набора букв, звуков и т.п. Для приема информации, должна иметься в наличии определенная система адекватности элементарных сообщений и реальности, которая знакома и говорящему, и слушающему. Такую систему соответствий называют языковой системой или языком.

Различие языка и речи состоит в наличии категорий в языковых системах, тогда как речь содержит в себе непрерывный ряд (континуум). Отсюда следует, что коммуникативный процесс складывается из шести составляющих: контакт и сообщение, отправитель и получатель, код и действительность. Человеческая личность всегда является источником речи, так как говорит не человек, а его личность.

Особенности речевого общения отмечаются целевыми установками, которых может быть множество. Ведь они имеют тесную взаимосвязь с потребностями личности в коммуникативном влиянии на окружающих индивидов, например, желание заставить произвести определенное действие, убедить в чем-либо, вызвать какую-либо эмоцию и т.п. Также различают целевые установки процесса речи, которые не являются в общем смысле коммуникативным взаимодействием, например, заключенный в карцере произносит речь не для общения, а для того чтобы не забыть слова, построение предложений и их звучание.

Главным составляющим любой целевой установки процесса речи должен быть дополнительный аспект нравственности, который исключает сознательный обман, ложь, дезинформацию и др.

Автор: Практический психолог Ведмеш Н.А.

Спикер Медико-психологического центра «ПсихоМед»

Мы в телеграм! Подписывайтесь и узнавайте о новых публикациях первыми!

7класс , вопрос . какими ещё требованиями к участникам речевого общения вы дополнили бы правила г. грейса ? сформулируй их .

Принципы речевого общения. Основу речевой коммуникации составляет принцип кооперации Х. Грайса, предполагающий готовность партнеров к сотрудничеству.

Исходными условиями является наличие у участников взаимодействия хотя
бы кратковременной ближайшей общей цели. Даже если их конечные цели
отличаются или противоречат друг другу, всегда должна быть общая цель на
период их взаимодействия.

Отметим основные правила речевой коммуникации, обусловленные этим принципом:

1) высказывание должно содержать ровно столько информации, сколько
требуется для выполнения текущих целей общения; излишняя информация
иногда вводит в заблуждение, вызывая не относящиеся к делу вопросы и
соображения, слушающий может быть сбит с толку из-за того, что предложил
наличие какой-то особой цели, особого смысла в передаче этой лишней
информации;

2) высказывание должно по возможности быть
правдивым; старайтесь не говорить того, что считаете ложным; не говорите
того, для чего у вас нет достаточных оснований;

3) высказывание должно быть релевантным, т. е. соответствовать предмету разговора: старайтесь не отклоняться от темы;

4) высказывание должно быть ясным: избегайте непонятных выражений, избегайте неоднозначности; избегайте ненужного многословия.

Дж. Н. Лич описал еще один ведущий принцип коммуникации — принцип вежливости, представляющий собой совокупность ряда максим. Кратко охарактеризуем их.

1. ^ Максима такта.
Эта максима границ личной сферы. В идеале любой коммуникативный акт
предусматривает определенную дистанцию между участниками. Следует
соблюдать правило: «Делать коммуникативную цель собеседника предметом
обсуждения допустимо лишь в том случае, если цель эта им эксплицитно
(открыто) обозначена» . Не следует затрагивать тем, потенциально опасных
(частная жизнь, индивидуальные предпочтения и т. д. ) .

2. ^ Максима великодушия.
Эта максима необременения собеседника, она предохраняет его от
доминирования в ходе коммуникативного акта. например, предположение
должно быть сформулировано таким образом, чтобы его можно было отложить,
не следует связывать партнера обещанием. Хороший коммуникативный акт не
должен быть дискомфортным для участников общения.

3. ^ Максима одобрения.
Эта максима позитивности в оценке других («Не судите, да не судимы
будете» , «Не осуждай других» ) . Атмосфера, в которой происходит речевое
взаимодействие, определяется на только позициями собеседников по
отношению друг к другу, но и позицией каждого по отношению к миру и тем,
совпадают ли позиции. Если оценка мира (позитивная или негативная) не
совпадает с оценкой собеседника, то это сильно затрудняет реализацию
собственной коммуникативной стратегии.

4. ^ Максима скромности.
Эта максима неприятия похвал в собственный адрес. Одним из условий
успешного развертывания коммуникативного акта является реалистическая,
по возможности объективная самооценка. Сильно завышенные или сильно
заниженные самооценки могут отрицательно повлиять на установление
контакта.

5. ^ Максима согласия.
Эта максима неоппозиционности. Она предполагает отказ от конфликтной
ситуации во имя решения более серьезной задачи, а именно — сохранения
предмета взаимодействия, «снятие конфликта» путем взаимной коррекции
коммуникативных тактик собеседников.

6. ^ Максима симпатии.
Эта максима благожелательности, которая создает благоприятный фон для
перспективного предмета разговора. Неблагожелательность делает речевой
акт невозможным. Определенную проблему представляет так называемый
безучастный контакт, когда собеседники, не будучи врагами, не
демонстрируют доброжелательности по отношению друг к другу. Максима
доброжелательности дает основание рассчитывать на положительное развитие
речевой ситуации с намечающимся конфликтом.

Принцип кооперации Грайса и принцип вежливости Лича составляют основу так называемого коммуникативного кодекса.

Билет 36. Современная коммуникация и правила речевого общения. Речевой этикет

Современная речевая ситуация характеризуется вовлечением широких слоев населения в публичную речь, разнообразием её родов (политическая, военная, дипломатическая, академическая, церковная, деловая) и жанров (лекция, доклад, проповедь, выступление на митинге, в публичной дискуссии и др.).

Особенностью современного публичного речевого общения является его диалогизированность: на передний план выступают различные формы диалога (спор; дискуссия, полемика, теледебаты, интервью).

Речь, прежде всего публичная, во все времена подвергалась критике, не менее остро критикуется она и сегодня. Основными недостатками современного речевого общения являются его агрессивность, демагогичность, атональность (установка на борьбу).

Правила речевого общения, регулирующие взаимодействие говорящего и слушающего, — давний предмет изучения различных дисциплин: риторики, стилистики, культуры речи, философии, психологии, социологии. В их основе лежит представление о современной литературной норме. Но правила речевого общения не сводимы ни к литературной норме, ни к речевому этикету, предписываемому обществом для установления речевого контакта и поддержания общения в избранной тональности, ни к традиционным критериям правильности, точности, уместности, выразительности.

Если обратиться к любой аудитории с вопросом о том, какой должна быть речь, мы получим ответ, что говорить следует правильно, точно, выразительно, лаконично, ярко, эмоционально и т.д. Но что стоит за этими понятиями?


Правильность речи — это ее соответствие современной литературной норме.

Точность речи — это «правильность в действии», использование всех языковых средств (не только лексических, но и грамматических) в полном соответствии с их значением.

Выразительность речи — такое ее качество, которое вызывает и поддерживает внимание и интерес аудитории; выразительность достигается самыми разнообразными средствами.

Уместность речи — ее соответствие цели говорящего, теме и жанру речи, характеру аудитории, ее настроенности, условиям общения (месту, времени и др.).

Речевой этикет — система устойчивых формул общения, предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

Русский речевой этикет достаточно строго регулирует употребление форм «ты» и «вы», обращение по имени и отчеству или фамилии: так, взрослый, обращаясь к ребенку, употребляет форму «ты», ребенок может употреблять эту форму по отношению ко взрослым только при общении с близкими родственниками; подчиненный, обращаясь к начальнику в официальной ситуации, называет его по имени и отчеству и т. п.

 

Билет 37. Риторика как наука об искусстве речи и способах речевого воздействия. Основные законы риторики. Роды и виды красноречия. Подготовка выступления.

Риторика – научная дисциплина, изучающая закономерности порождения, передачи и восприятия хорошей речи и качественного текста.
В системе языкового образования риторика следит за грамматикой. Вначале изучают грамматику, затем переходят к риторике. Между грамматикой и риторикой имеется существенное методологическое различие. Грамматика или лингвистика, предполагает, что все люди, используя тот или иной язык, должны знать его единство. Риторика предполагает обратный тезис: каждый создатель речи должен быть индивидуален, не похожим на других, сообщать нечто новое, отсюда основное требование риторики: запрет на отсутствие новизны в сообщении.
Строение общей риторики отражает ход создания ритором высказывания от замысла к завершенному тексту. Общая риторика содержит:
· учение о риторе;
· учение об аргументации, то есть об отношении аргументов к аудитории, к которой они обращены и которая принимает решение об их приемлемости;
· учение о риторическом построении, то есть о создании произведения слова.



Частная риторика содержит учение о конкретных родах и видах словесности. Специально в частной риторике изучаются те виды слова, которыми должен активно владеть всякий образованный человек:
· письма по предметам общежития и литературные;
· документы и деловая корреспонденция;
· диалоги, в основном литературные, но дающие представление о правилах построения и ведения дискуссии;
· повествовательная (историческая) проза;
· научно-философская проза.

Основные законы риторики.

1. Закон гармонизирующего диалога. (Эффективное (гармонизирующее) речевое общение возможно только при диалогическом взаимодействии участников речевой ситуации).

2. Закон продвижения и ориентации адресата. (Требуется, чтобы слушатель с помощью говорящего был ориентирован «в пространстве» речи и чтобы он чувствовал, что вместе с говорящим продвигается к цели).

3. Закон эмоциональности. (Требует от говорящего работы чувства, субъективного переживания по поводу предмета речи и умения выразить свои эмоции в речи, сделать её выразительной – экспрессивной).

4. Закон удовольствия. (Эффективная коммуникация возможна тогда, когда говорящий ставит себе целью доставить радость слушателю, сделать общение приятным).

Роды и виды красноречия.

1. Академическое красноречие.

2. Лекторское красноречие.

3. Судебное красноречие.

4. Социально-бытовая речь.

5. Духовная (церковно-богословская) речь.

Подготовка выступления.

Подготовка речи состоит из нескольких этапов, например, по предложению немецкого ученого X. Леммермана, таких:
— Сбор материала,
— Отбор материала и его организация,
— Обдумывание материала,
— Подготовка тезисов или плана,
— Стилистическое оформление,
— Написание текста выступления,
— Мысленное освоение,
— Проба речи.

Подготовка речи начинается с определения ее темы. Тема должна быть точной и лаконичной.

Выступающий должен изучить официальные документы, справочную и научно-популярную литературу, обобщить наблюдения и размышления. В ходе этой работы рекомендуется делать записи, выписывать цитаты, цифры, факты, вести картотеку. Как бы мастерски ни владел оратор речью, текст речи необходимо готовить заранее. Подготовка заранее написанного текста имеет много преимуществ. Его можно проверить, исправить ошибки, внести дополнения и изменения, можно показать кому-либо для проверки. Кроме того, когда оратор работает над речью, он еще раз тщательно продумывает все детали выступления. Чтобы речь прозвучала, дошла до слушателей, чтобы оратор не уклонялся от темы, нужно расположить материал определенным образом. Поэтому очень важна композиция выступления — составление, расположение материала выступления. В композиции можно выделить пять частей: зачин, вступление, основная часть, заключение, концовка речи. Но отдельные части ее могут отсутствовать.

 

Речевое общение и речевой этикет. — Студопедия

Основным способом общения между людьми является речь. Слово обозначает предмет, процесс и отношение. Слово в контексте понимается нами как информация, имеющая познавательный, ценностный и личный смысл. В подборе слов, тоне и интонации выражается подтекст содержания и отношения. Речевое общение непрерывно. Мы все время что-то говорим друг другу. При этом, мы иногда говорим осознанно, но бессознательно оговариваемся. Например, называем партнера именем другого человека. Иногда мы нарочито оговариваемся, рассчитывая, что партнер поймет намек, или неформально сообщаемую информацию. Часто мы оговариваемся ненарочито, но тут же осознаем оплошность и пытаемся ее поправить. Кроме того, мы неверно понимаем рациональное содержание информации, неправильно ее интерпретируем, ложно воспринимаем эмоциональное содержание речи. Специалисты утверждают, что, если «задуманное» принять за 100 %, то после «сформулировано», «высказано», «услышано», «понято» в «памяти остается» всего 24 %. Отсюда, всеобщее увлечение чтением невербальных знаков, которое приносит не слишком много пользы, поскольку нет никакой однозначной и типичной для всех связи между содержанием и формой выражения психических состояний. Вы можете наверняка определить, что человек волнуется, но при этом ошибиться и принять простое возбуждение за раздражение или протест против Вас лично. Даже когда состояние партнера определено правильно. Не всегда можно этим воспользоваться; нет смысла сообщать человеку, который в разговоре с вами крутит в руках ручку, что он нервничает.



Что вообще означает – понять другого человека? Необходимо – выделить информацию, осмыслить ее и адекватно на нее ответить. По выражению немецкого философа Мартина Хайдеггера “Язык говорит сам”, то есть подбор слов не является случайным, а выражает наше отношение к передаваемому сообщению и к партнеру. В психологии делового общения особо выделяется тема речевого общения. Поскольку можно извлечь максимальную пользу из внимательного наблюдения за речью собеседников и из активного использования речевых стратегий, речевого этикета и речевых уловок в практике коммуникации.

Существуют формы речевого общения, которым можно научить и стоит учиться. Во-первых, это речевой этикет, во-вторых, умение задавать вопросы, в-третьих, навыки публичного выступления, в-четвертых, особенности разговора по телефону, и в-пятых, поведение в деловом разговоре. Специалисты определяют: разговор — ситуационный контакт, а беседа — предметный разговор, спор — доказательство истинности собственного мнения, дискуссия — обмен мнениями, а полемика — борьба мнений, доведенная до конфликта оснований. Таким образом, в процессе делового речевого общения необходимо учитывать его форму, психологический контекст и мотивации основных субъектов.


РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ – правила ритуального общения, технология ведения любого разговора. Речевой этикет зависит от характера отношений и особенностей национальной культуры, но в принципе существуют универсальные нормы речевого поведения, обеспечивающие успех/ неуспех в конкретной ситуации. К речевым этикетным формам относятся обращение, приветствие, комплимент, сочувствие, прощание. К речевым этикетным нормам следует отнести и «светскую беседу». При этом, речь идет и о содержательных конструкциях и о формулах эмотивного общения, выражающих Ваше отношение к партнеру.

Обращение. Всем известно, что к человеку следует обращаться по имени, но таким простейшим способом расположить к себе пользуется безусловно меньшая часть участников общения. Обращение в наибольшей степени зависит от национально-культурных особенностей и личных отношений партнеров. Например, в российской деловой культуре сохраняется этикетная норма обращения к друг другу по имени – отчеству. В американской – практикуется обращение по имени, правда, по предварительному разрешению партнера. В немецкой – возможно обращение по фамилии и титулу. В любом случае действует правило: независимо от личных отношений обращение в официальной обстановке в присутствии других людей должно быть официальным

Приветствие. Желательно, чтобы приветствие было развернутым и открытым для продолжения беседы. Например: “Добрый день, Татьяна, как дела?» Многие боятся непосредственной реакции на вопрос, то есть рассказа о делах. Это не страшно. В развернутом приветствии несколько безусловных плюсов: все любят свое имя, все любят проявление внимания к себе, вопрос позволяет остановить нужного Вам человека. При приветствии можно и нужно учитывать статусные и поло-возрастные особенности собеседника. Начальника не спросишь : “Как дела?”, а женщине не скажешь: “Что-то Вы плохо выглядите, здоровы ли ?” С другой стороны в отношении коллег и подчиненных всегда уместна формула: “Рад видеть”. Желательно иметь свое собственное “Здравствуйте”, то есть свойственное именно Вам приветственное обращение к человеку. Это делает Вас запоминаемым – важное условие долговременных деловых отношений.

Комплимент — приятные слова, несколько преувеличивающие положительные качества собеседника, произносимые с целью доставить человеку удовольствие, добиться расположения к себе или обсуждаемому вопросу. Комплимент должен толковаться однозначно, чтобы собеседник не воспринял его как “шпильку”. Комплимент должен быть и правдивым: если Вы хвалите те качества собеседника, которыми он не обладает, то Вас заподозрят в неискренности. Комплимент может быть закрытым: “Как приятно, что Вы пунктульны!” и открытым: “Ваши лекции очень нравятся студентам, Вы, наверное, много готовитесь?” Психологически эффективен контрастный комплимент: «Вы всегда делаете все вовремя, у меня так не получается». Лучший комплимент – приятные слова, которые именно Вы нашли для именно этого человека, то есть индивидуальность — обязательное качество для комплимента. Комплименты не только нужно уметь говорить, но и принимать. Если Вас хвалят, а Вы начинаете горячо или с усмешкой отрицать свои положительные качества, Вы ставите собеседника в очень неприятное положение. В крайнем случае всегда можно просто сказать «спасибо», хотя лучше показать, что Вам приятны комплименты, особенно от этого человека.

Поздравление — знак внимания к человеку — здесь так же прежде всего важна индивидуальная форма. При прочих равных условиях выше ценится письменная форма поздравления, затем устная, причем личная дороже телефонного контакта. В данном случае очевидно, что этикетные нормы отстают от технических средств общения. Правило иерархии форм поздравления можно сформулировать следующим образом: чем больше усилий затрачено на поздравление, тем выше оно ценится.

Сочувствие. Сочувствие по поводу болезни, утраты, смерти близких необходимо выражать обязательно. Многие считают, что выражать сочувствие, означает лишний раз напоминать человеку о неприятных вещах. На самом деле все всегда отмечают, кто поддержал, а кто не отозвался в тяжелую минуту . Сочувствие деловому партнеру должно быть выражено в сдержанной форме. При выражении сочувствия стоит учитывать различия в эмоциональных реакциях у мужчин и женщин. Мужчина в стрессовом состоянии нуждается в одиночестве и во времени, для того, чтобы успокоиться. Сочувствие мужчине следует выражать коротко, достаточно нескольких слов и прикосновений к плечу или рукопожатья. Женщина в стрессовом состоянии нуждается в том, чтобы выговориться. Поэтому , выражая сочувствие женщине уместно задавать вопросы о случившемся; она будет благодарна за возможность поделиться своей болью и быстрее придет в себя.

Прощание. Главное требование к прощанию – никогда не прощайтесь насовсем, всегда оставляйте возможность для продолжения контактов. Прощаясь с деловым партнером, повторите условия. время и место следующей встречи. В прощании так же как в приветствии рекомендуется выражать удовольствие от состоявшейся встречи и иметь собственное “до свидания”, отличающее Вас от других.

Главные правила речевого этикета — любое обращение или проявление внимания к партнеру должно быть: содержательно продумано, интонационно выверено, адекватно ситуации и статусу партнера, характеру отношений, своевременно.

РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ ВЕДЕНИЯ ДЕЛОВЫХ РАЗГОВОРОВ.

Деловой разговор или беседа – речевое общение предметного характера. Основные параметры: предмет или область разговора, партнер или партнеры, время и место разговора. Психологический аспект: позиции, интересы, отношения, состояния.

1.Каждый собеседник преследует двойной интерес: относительно существа дела и относительно своих отношений с партнером. Как правило, любой разговор идет в контексте развития отношений.

Аксиома1.: необходимо различать Ваше отношение к проблеме и к партнеру.

Аксиома 2. : как правило, никто не хочет разрыва отношений.

Аксиома 3. поступки людей – это их поступки, а Ваше отношение к ним – это Ваше дело. Следует различать собственные страхи и планы от страхов и планов Вашего партнера.

НАЧАЛО беседы:

Методика установления контакта: вариант 1 – произведение первого впечатления и ориентация на длительное общение; вариант 2 – кратковременный контакт; вариант 3 — установление контакта в любом дискретном фрагменте общения.

Снятие психологических барьеров; нахождение совпадающих интересов, определение принципов общения; выявление качеств, опасных для общения, адаптация к партнеру и установление контакта.

1. Ожидания вызывает напряжение; превосходство вызывает барьер. Нейтральная тема, вызывающая положительный отклик. Метод утвердительных ответов.

2. Выявление сходства. Подчеркивание сходства. Никогда не говорить, что человек не прав.

3. Принципы общения – неявно: форма обращения, степень искренности, степень коллегиальности, роли в команде.

В начале беседы, особенно, если у вас с партнером были разногласия, или вы не знаете его отношения к предмету разговора, возможно некоторое напряжение, создающее коммуникативные барьеры. Существует несколько методов начала разговора.

1. Метод снятия напряжения. Разминка или светская беседа. Разговор на нейтральные темы. К таковым относятся: погода, транспорт, политические и спортивные новости. При таком начале уместны комплименты любого плана: комплименты по поводу внешнего вида, обстановки, успехов партнера, воспоминания об успешной совместной деятельности в прошлом.

2. Метод «зацепки»: Короткое изложение проблемы с личным подтекстом. То есть, объяснение своей личной заинтересованности в решении вопроса. Или тактичное упоминание о ваших прошлых уступках. Или намек на разрешение личных проблем партнера совместными усилиями.

3. Метод прямого подхода: холодно и рационально изложить существо дела.

Общее правило: использовать Я – высказывание и ВЫ –подход, то есть определить, чего бы Вы хотели в начале беседы. Признайте интересы собеседника, так как Вы их понимаете. частью общей проблемы.

Чтобы заинтересовать собеседника НЕОБХОДИМО: говорить о его проблемах, похвалить что-то из его предыдущих действий. НЕ ГОВОРИТЬ в начале беседы: Мы быстренько все решим; Я в этом ничего не понимаю; Я Вам, наверное, помешал. Я проходил мимо, и заодно… Психологически начало беседы не столько информативно, сколько эмоционально. Оно показывает в каком режиме пойдет встреча.

ХОД БЕСЕДЫ.

Чтобы заинтересовать партнера важно не только говорить, как надо, но и внимательно слушать собеседника. Слушать партнера стоит не перебивая, не поддерживая и не оценивая его позиции. Не надо пугаться паузы в 5 – 10 секунд, она необходима партнеру для уточнения позиции и переформулирования своих мыслей. Три наиболее типичные негативные установки слушания — «преследователь», «спасатель», «жертва». Преследователь — человек, остро реагирующий на слабые места аргументации. Спасатель – партнер, который хочет поддержать, поэтому навязывает свои советы и рекомендации. Жертва сразу обижается.

В речевом общении — говорении и слушании люди делятся на внимательных, пассивных и агрессивных .

Как быть внимательным:

· Слушайте. Не умничайте. Уважайте желание поговорить, искренне реагируйте на разговор, смотрите на собеседника,.

Как избавиться от агрессивности:

· Не доминируйте и не давайте воли эмоциям. Не спешите возражать. Не принимайте закрытых поз, делайте паузы в своих монологах, ждите реакции собеседника. Старайтесь не перебивать, заранее не делайте выводов. Не говорите безапелляционным тоном: Это абсолютно неверно! Я внутренне убежден и других слишком категоричных слов..

Как преодолеть пассивность:

· Не молчите. Задавайте вопросы. Следите за своим расслаблением и за уровнем утомляемости.

Все ведущие специалисты в области психологии общения отмечают, что умение правильно слушать собеседника является важнейшим гарантом успешности Вашей деятельности. Непродуктивное слушание – неспособность сосредоточиться на словах и позиции партнера. Продуктивное слушание. Дать высказаться и не дать понять, что Вам неинтересно. Слушание бывает рефлексивным и нерефлексивным. Нерефлексивное слушание по принципу «Угу». Когда Вы слушаете, используйте следующие приемы: одобрение (“Да, да…Понятно.”), подчеркивание внимания (кивок ). Рефлексивное слушание – это установление обратной связи с партнером, например: повторение (“Если я правильно понял, то”), сопереживание (“Вы очень беспокоитесь об этом?”), обобщение: (“Следовательно, мы действуем так”). Внимательно слушайте, о чем говорит Ваш партнер. Обычно люди так или иначе упоминают те темы и вопросы, в решении которых они заинтересованы, даже если хотят скрыть свои намеренья. Обратите внимание на то, что отрицает (мотивы, цели, качества) Ваш собеседник относительно себя. Как правило_ это и характеризует его сознание, поведение и деятельность.

Решить проблему можно только выяснив до конца позицию собеседника. Следовательно, необходимо задавать вопросы.

Особое значение в деловых переговорах, разговорах, спорах имеют:

УМЕНИЕ ЗАДАВАТЬ ВОПРОСЫ. Вопрос — важная составная часть любого речевого контакта. Вопросы надо задавать обязательно. Вопросы себе и вопросы другим.

Античная риторика выделяла семь вопросов, которые необходимо задать, чтобы понять, как обстоят дела: что, кто, где, какими средствами, почему, как, когда.

Другой вариант. В современном деловом общении партнеры выясняют : факты, мотивы, отношения, препятствия, время и место, средства.

Говорят: каков вопрос – таков ответ. Вопросы можно задавать по-разному. Закрытый вопрос – на который требуется однозначный ответ. Информационный вопрос — открытый, например: “Что является предметом Ваших исследований?” Информационный вопрос не имеет подтекста, его цель – получение дополнительной информации. Зеркальный вопрос – задается для открытия подлинного смысла высказывания. Например: фраза: “Для получения финансовой поддержки проекта необходимо обратиться в министерство”. Вопрос: “В министерство?” или “Для получения финансовой поддержки?” Форма вопроса – повторение ключевых слов партнера, а цель – выяснение скрытых мотивов действий или утверждений. Эстафетный вопрос – его цель в поддержании и продолжении диалога, а форма- подхватывание темы собеседника. Например, Вам говорят: “Наша группа поддерживает кандидатуру Х на выборах в У”. Вы: “Какая программа у Вашего кандидата?” Риторические вопросы – их цель в привлечении внимания собеседника к проблеме. Они являются вопросами для обдумывания. Переломные вопросы – вопросы «совсем о другом»: попытка изменить ход или содержание беседы.

Приемы формирования аттракции, то есть положительного отношения к себе:

1. Следует начинать каждую третью фразу с имени партнера.

2. Улыбаться.

3. Прием «Терпеливый слушатель». (смотри выше).

4. Прием «Личная жизнь». Рассказы о себе.

Правила эффективной обратной связи:

Использование Я – высказывания вместо Вы – высказывания. То есть необходимо говорить о своих чувствах по поводу проблемы или поведения партнера. Стоит постоянно давать партнеру «обратную связь», то есть говорить или показывать ваше отношение к конкретному вопросу или позиции.

Если Вам лгут или Вами пытаются манипулировать.

Манипуляция – действия со скрытыми мотивами с целью добиться того, чего Вы бы не сделали, если бы знали мотивы. Существует несколько распространенных видов манипуляций в деловом общении.

1. Намеренный обман. – Вас вводят в заблуждение. Но на Ваши сомнения отвечают преувеличенной обидой: «Как Вы можете мне не доверять?» Лучше всего, подчеркнуть в начале или во время беседы, что у Вас есть привычка все перепроверять, и она не связана с отношением к конкретному партнеру.

2. Игра на полномочиях. – В момент принятия решения партнер сообщает, что не может принимать принципиальных решений. В результате, если у Вас есть полномочия идти на уступки, то Вы на них и пойдете. Выход: а\ проверять полномочия или иметь дело только с теми, кто принимает решение; б\ соглашаться на перерыв в переговорах, оговаривая сроки и права сторон на изменение первоначальных договоренностей.

1. Сомнительность намерений. – Вы не уверены, что партнер выполнит свои обещания. Требуйте гарантий: сроки, документы. Определите санкции сторон, в случае нарушения договоренности.

2. Представление существующих проблем, как мелких и побочных. Твердо укажите, что есть серьезные препятствия для решения проблемы.

3. Демонстрация большей зависимости партнера, чем есть на самом деле. Продолжайте демонстративно и хладнокровно задавать критические вопросы.

Речевые построения, выдающие ложь.

Любые преувеличенные уверения в собственной искренности и честности.

Агрессивное уклонение от простых вопросов: не могу вспомнить; не говорил.

Провоцирующий на грубость тон: С чего Вы взяли? Я не обязан отвечать!

Попытка «бить на жалость»: Я такой же человек, как и все. Вы же понимаете?

Попытка уклониться от прямого ответа: Это Вы так говорите. Не знаю.

Способы выявления лжи: Задайте прямые вопросы глядя в упор. «Да» или «нет». Используете зеркальный вопрос. Используйте вопросы –ярлыки: Не так ли? Не правда ли? Используйте форму «выбор без выбора» : Вам удобнее так или так?

В ходе деловой беседы важны не только слушание и умение задавать вопросы, но и АРГУМЕНТАЦИЯ — способ убеждения с помощью логики или риторики.

Фундаментальный метод — предельно выверенные факты, цифры, сведения.

Метод противоречий – указание на противоречия в речах или поступках .

Метод извлечения выводов – постоянное формулирование по ходу дела положений, по которым достигнуто согласие.

Метод сравнения позиций, точек зрения, сопоставления преимуществ и недостатков. Перечисление сначала преимуществ, потом недостатков.

Метод видимой поддержки. Я с Вами, но Вы …

Метод изоляции или игнорирования контраргументации.

Метод доказательств «в одном флаконе».

Метод продумывания наилучшей альтернативы.

УБЕЖДЕНИЕ – существует в формах информирования, разъяснения и опровержения. Приемы убеждения: расслабить слушателя—напоить кофе, заговорить, эмоциональное напрячь –отдать приказ, дать возможность идентифицироваться с Вами , формула “-Встаньте на мое место” или “Я Вас понимаю.”

ВНУШЕНИЕ –желаемого поведения, результатов или эмоций. Следует помнить, что если Вы описываете партнеру его состояние, оно будет закреплено. То есть, если Вы говорите: “Мне приятно, что Вы меня внимательно слушаете”, — аудитория усилит внимание. А если Вы скажете: “Я понимаю, что все устали”, народ начнет зевать и смотреть на часы. Во всех случаях необходимо говорить фразы, в которых содержится много предположений о желаемом для Вас поведении партнера, тем более, что одобряемый акт всегда повторяется, поскольку любому человеку приятна похвала.

УЛОВКИ. Если Вы хотите добиться от человека конкретного поступка, предоставьте ему выбор из нескольких желательных для Вас вариантов. Не спрашивайте, чего Вы хотите? Спрашивайте: “Вы хотите это или то?” Всегда разделяйте поступки людей и Вашу реакцию на их поступки. Не говорите: “Вы меня подставили”, лучше “Я оказался в неприятном положении”. Если Вы не хотите, чтобы Вас прервали, сообщите слушателям: “Я остановлюсь на трех вопросах”, и они будут ждать.

Метод «ДА, ДА…ДА», Это определенные речевые уловки, в которых однако нет прямой манипуляции. Лучше в ходе беседы стремиться, чтобы партнер согласился с Вами по нескольким вопросам. Тогда ему труднее отрицать Вашу правоту впоследствии. Ни в коем случае нельзя категорически говорить «нет», лучше использовать обороты типа: «Да, но», « Да и». Искренне сочувствовать партнеру в его заблуждениях, соглашаться, что в его аргументации есть доля истины, что у него свои трудности. Если партнер готов согласиться на Ваше предложение, но незаметно для себя присвоил саму идею, отдайте ее ему.

Замечания собеседника:

Замечания и возражения – естественные реакции на деловые предложения. Поэтому: лучше отвечать на существенные замечания по ходу дела. Лучше периодически частично признавать правоту собеседника.

Если собеседник упорно сопротивляется, подумайте, почему он это делает. Наиболее частные причины для сопротивления:

1. Защита от нового.

2. Спортивная позиция.

3. Роль «хозяина положения».

4. Другой подход.

5. Несогласие.

6. Тактика.

Не начинайте с того, чтобы разубеждать партнера. Попросите его прояснить свою позицию Не давите, не угрожайте.

Время и место для деловой беседы.

Время. Максимальная пунктуальность. Жаворонки и совы. Понедельник – лучший день для планирования встреч. Вторник – организм работает на полную мощь, поэтому возможны конфликты. Среда и четверг – лучшие дни для новых решений. Ничего не делать в пятницу, поскольку после выходных все придется начинать с начала. Максимальная восприимчивость зависит от питания.

Место. Место – это пространство или территория, где партнеры чувствуют себя комфортно. Если вы предпочитаете вести переговоры «У ВАС.» Вызов влиятельному человеку, угроза слабому, комфорт для того, кто нуждается в Вас. Предположим, Вы приходите К НЕМУ. Демонстрация уважения, разведка, сюрприз. Нейтральная территория. Равноправие партнеров.

Условия. Подготовленные материалы. Положительные комментарии. Полномочия партнеров.

Не обещайте невозможного. Отклоняйте непомерные требования. Не верьте каждой причине отказа и не принимайте ее . Просите партнера отметить все пункты Ваших предложений, с которыми он согласен. Затруднительные вопросы обсуждайте в конце, когда уже хочется расстаться по-хорошему.

Факторы, мешающие анализу ситуаций и принятию оптимального решения в конфликтной ситуации, — раздражение и гнев. Метод визуализации — мысленно высказать или написать все, что Вы думаете. Гнев уходит. Метод шоковой терапии. Если Вы преувеличиваете значение какого-то человека в свой жизни, представьте его ниже Вас ростом или сосредоточьтесь на любом материальном неприятном моменте его внешности или поведения ( запахе, неопрятности, привычке что-то теребить или волочить ноги), он станет малозначим для Вас и Вы успокоитесь. Метод воображаемого реванша. Придумайте, как Вы отомстите, но не делайте этого.

Окончание беседы:

Повторить основные договоренности. Условиться о следующей встрече. Выразить удовольствие от общения.

Общие закономерности речи в условиях массовой коммуникации

Обращение
к большой аудитории, публичное выступление
– еще один уровень социально
ориентированного общения. В последующих
главах будут специально рассмотрены
особенности ораторской речи, использование
речи в средствах массовой информации.
Здесь отметим наиболее общие закономерности
речевой коммуникации данного уровня.

Выступление
перед публикой обязывает адресанта
учитывать
особенности языкового сознания

как общества в целом, так и конкретных
социальных групп. Найти общий язык с
массовым адресатом – значит проявить
готовность к использованию стандарта,
выработанного в конкретной речевой
сфере (скажем, научной или официально-деловой).

Но
чем неукоснительнее используется
стандарт, тем больше нивелируется
«единичный» и «уникальный» облик
адресанта, тем в большей степени он
должен соответствовать коллективным
или коллективно-групповым обязательствам
языкового употребления. Можно утверждать,
что чем выше вероятность несовпадения
социально-культурного опыта участников
общения в больших и сложных по составу
коллективах, тем сильнее необходимость
типизировать
варианты речевого поведения.

Замечено, что для публицистической речи
характерно чередование экспрессии
(эмоционально окрашенной лексики) и
стандарта, постоянное превращение
экспрессии в стандарт. Например, такие
выражения, как холодная
война, гонка вооружений, новое мышление,
застой,, перестройка,

будучи метафорами, почти сразу же
превратились в общественно-политические
стандартно употребляемые термины.

* * *

Таким образом, для
речевого поведения в социальном
взаимодействии основное значение имеет
речевое оформление социально-ролевого
статуса участников коммуникации,
достаточно жесткий контроль за содержанием
и формой посылаемых речевых сообщений,
снижение личностного начала в речевом
поведении. В социально ориентированном
общении в силу тех или иных условий
дистанция между партнерами увеличивается.
Является ли это следствием пространственной
или временной разобщенности, играет
роль различие социального положения
или неравноправие собеседников
обусловлено ситуационно – так или
иначе, но взаимодействие, контакт между
участниками коммуникации осложняется.
Это отражается в речи, которая демонстрирует
несравненно большую отстраненность от
субъекта речи и ее адресата, чем речь в
межличностном взаимодействии.

Контрольные вопросы к

§ 1 «Язык и речь»

1 Что такое язык?

2 Назовите основные
функции языка.

3 Какова структура
языка и его уровни?

4.Чем отличаются
парадигматические, синтагматические
и иерархические отношения между языковыми
единицами?

5 Почему язык
называют знаковой системой? Какие
единицы языка являются основными
знаками?

6 Что такое речь?
Как соотносятся язык и речь?

7 Что такое
метафоризация речи?

8 Можно ли говорить
о речи как о форме поведения? В чем
проявляется коммуникативный аспект
речи?

9 Перечислите
основные структурные компоненты речевой
коммуникации

10 Какие ближайшие
и отдаленные цели могут ставить перед
собой участники речевого общения?

11 Назовите известные
вам речевые роли говорящих. Дайте общую
характеристику стилей говорящих и
слушающих.

12 Укажите особенности
языка, способные вызвать трудности в
восприятии речи.

К § 2-3 «Речь в
межличностном общении»,

«Речь в социальном
взаимодействии»

1Чем отличается
фатическое речевое поведение от
информативного речевого поведения в
межличностном взаимодействии?

2. Что такое
«эгоречь»? Как она проявляется?

3. Что можно увидеть
в «Окне Джохари» ?

4 Опишите
поддерживающий и неподдерживающий
стили поведения.

5 Охарактеризуйте
нерефлексивный, рефлексивный, эмпатический
виды слушания.

б. Каковы отличительные
особенности речевой деятельности в
социальном взаимодействии?

7 Почему в начале
любого коммуникативного акта от его
участников требуется понимание
собственной социальной роли и роли
партнера?

8. Приведите основные
правила речевой коммуникации,
обеспечивающие возможность совместной
деятельности.

9 Что такое речевые
стратегии и тактики?

10 Чем отличается
эгоцентрическая речь детей от
социализированной речи взрослых?

11.
Как с помощью речевых средств можно
демонстрировать социальный статус и
регулировать социальные отношения
между
общающимися?

12. Какие речевые
приемы усиливают или ослабляют
влиятельность сообщения?

4.4. Эффективность речевой коммуникации

Под
эффективным речевым взаимодействием
понимается достижение адекватного
смыслового восприятия и адекватного
толкования передаваемого сообщения.
Правильная интерпретация считается
состоявшейся, если получатель сообщения
трактует его основную идею в соответствии
с замыслом говорящего. Если слушатель
усвоил, с какой целью произведено данное
высказывание, что именно хотел сказать
его автор с помощью всех использованных
средств, можно утверждать, что он
интерпретировал высказывание правильно.
Неадекватное понимание устного и
письменного сообщения у отправителя и
получателя может привести к серьезным
ошибкам во время выработки и принятия
решения, стать причиной нежелательных
конфликтов.

Как
отмечают исследователи, успешность
речевого общения и его неудачи зависят
от многих факторов.
В качестве важнейших называют факторы
цели, отношения, роли и ситуации. Фактор
цели
определяет готовность субъектов общения
вести беседу на данную тему в данное
время, их взаимную коммуникативную
заинтересованность. Фактор отношения
мотивирует выбор формы и стиля общения
в зависимости от степени знакомства,
возрастных или социальных различий
участников общения. Фактор роли
определяет речевую манеру поведения
говорящих в связи с тем, в каком качестве
они выступают: истец — ответчик, проситель
— тот, к кому обращаются с просьбой и
т.д. Не менее важно учитывать фактор
ситуации,
поскольку изменение ситуации общения
при неизменности прочих факторов
существенно влияет на речевое поведение
коммуникаторов (например, обсуждение
производственного вопроса на совещании
и в комнате отдыха).

Указанные
факторы в равной мере необходимо
учитывать как адресанту (А1, так и адресату
2),
поскольку успех общения зависит от
речевых вкладов всех его участников.

Язык
— основной инструмент общения, и от
степени владения этим инструментом
зависит эффективность общения. Так,
если речь хотя бы одного из собеседников
лишена логики, мало информативна,
изобилует речевыми ошибками, вряд ли
можно ожидать, что она вызовет желание
слушателей продолжать общение. Если же
общение с таким собеседником является
вынужденным и не может быть прервано,
то у слушателей нарастает чувство
раздражения или апатии,
что снижает их коммуникативную активность.

Все изложенное
можно представить в виде схемы.

Очень
важно создать позитивный
коммуникационный климат
,
помогающий установить контакт и
взаимопонимание в процессе общения. По
данным зарубежных ученых, количество
передаваемой информации, ее точность
увеличиваются в атмосфере доверия и
открытости между участниками общения.

Созданию
такого климата способствует соблюдение
участниками диалога принципа кооперации
Г.П. Грайса и принципа вежливости Дж. Н.
Лича, установление партнерских отношений,
а также применение ряда психологических
принципов общения сформулированных в
научной и методической литературе.
Назовем основные из них. Принцип равной
безопасности
,
предполагающий непричинение
психологического или иного ущерба
партнеру в информационном обмене. Этот
принцип запрещает оскорбительные выпады
против адресата речи, унижение чувства
собственного достоинства партнера.
Ярлыки, грубые слова и выражения, обидные
реплики, оскорбления, презрительный и
насмешливый тон могут вывести человека
из состояния равновесия, нанести ему
моральную травму и даже физический
ущерб здоровью, а значит, помешать
восприятию и пониманию информации.

Принцип
децентрической
направленности означает непричинение
ущерба делу, ради которого стороны
вступили во взаимодействие. Суть этого
принципа состоит в том, что силы участников
коммуникации не должны тратиться на
защиту амбициозных, эгоцентрических
интересов. Их следует направлять на
поиск оптимального решения проблемы.
Децентрическая направленность в отличие
от эгоцентрической характеризуется
умением анализировать си­туацию или
проблему с точки зрения другого человека,
исходя не из собственных интересов, а
из интересов дела. Отмечается, что это
довольно часто нарушаемый принцип.
Нередко люди, руководствуясь самыми
разными мотивами, в пылу эмоций забывают
о самом предмете обсуждения.

Принцип
адекватности
того, что воспринято, тому, что сказано,
то есть непричинение ущерба сказанному
путем намеренного искажения смысла.
Порой участники общения сознательно
искажают позицию оппонента, передергивают
смысл его слов, чтобы таким образом
добиться преимуществ в разговоре. Это
приводит к разногласиям и взаимному
непониманию.

Установлению
благоприятного климата
речевого общения

способствуют и такие факторы:

• признание
не на словах, а на деле плюрализма мнений,
наличия разных точек зрения на проблемы
современной жизни, что является
необходимой предпосылкой демократического
решения вопросов;

• предоставление
каждому возможности осуществить свое
право высказать собственную точку
зрение;

• предоставление
равных возможностей в получении
необходимой информации для обоснования
своей позиции;

• осознание
того, что необходимость конструктивного
диалога диктуется не волей отдельных
лиц, а реально сложившейся ситуацией,
связана с решением жизненно важных
проблем для той и другой стороны;
определение общей платформы для
дальнейшего взаимодействия и
сотрудничества, стремление найти в
высказываниях партнера и в его поведении
то, что объединяет с ним, а не разъединяет,
поиск точек соприкосновения.

Несоблюдение
перечисленных условий, игнорирование
названных принципов превращает
конструктивный диалог в деструктивный,
препятствует организации эффективной
речевой коммуникации.

Главная
причина появления деструктивных
элементов в процессе общения —
стереотипно-догматическое мышление,
нетерпимость к чужому мнению. Основанием
деструктивности могут стать и личностные
особенности его участников: эгоизм,
амбициозность, уверенность в собственной
непогрешимости, категоричность суждений,
неспособность идти на компромисс, а
также отсутствие здравого смысла,
непонимание реальных процессов,
происходящих в обществе.

Межличностные
барьеры, возникающие в процессе речевого
общения, зачастую обусловлены особенностями
восприятия речевых средств. Серьезным
препятствием в информационных обменах
являются расхождения в понимании смысла
употребляемых слов у отправителя и
получателя. Это нередко бывает связано
с неточностью словоупотребления,
неправильным использованием многозначных
слов, синонимов, антонимов, омонимов,
паронимов. Смысловое восприятие во
многом зависит и от языковой компетенции
личности, ее речевого опыта, словарного
запаса, подготовленности к интерпретации
языкового сообщения.

Необходимым
условием эффективной речевой коммуникации
является умение
слушать
.
Это умение важно не только для реципиента,
но и для коммуникатора, так как
диалогический характер общения признается
наиболее эффективным и предпочтительным.

Большинство
людей, по мнению ученых, плохо умеют
слушать слова других, особенно если они
не задевают их интересов. Исследования
показывают, что умением выслушать
собеседника сосредоточенно и выдержанно,
вникнуть в сущность того, что говорится,
обладают ее более 10 процентов людей, а
руководители слушают с 25-процентной
эффективностью. Между тем, умение слушать
— это необходимое условие правильного
понимания позиции оппонента, верной
оценки существующих с ним разногласий,
залог успешного ведения переговоров,
беседы, существенный элемент культуры
делового общения.

Слушание

это процесс восприятия, осмысления и
понимания речи говорящего.

Что же такое слушание с психологической
точки зрения, каковы его основные
принципы и какие приемы так называемого
хорошего слушания необходимо усвоить
каждому?

Слушание
представляет собой процесс восприятия,
осмысления и понимания речи говорящего.
Это
возможность сосредоточиться на речи
партнера, способность выделить из его
сообщения идеи, мысли, эмоции, отношение
говорящего, умение понять своего
собеседника. Это психологическая
готовность к контакту с другим человеком.
Манера слушать, или так называемый стиль
слушания, во многом зависит от личности
собеседников, от характера и интересов
слушателей, от пола, возраста, служебного
положения участников общения. Например,
подчиненные, как правило, более внимательны
и сосредоточенны в разговоре с
«начальством», нежели наоборот, они
далеко не всегда решаются прервать
своего руководителя.

Психологи
установили также существенные различия
в поведении мужчин и женщин. Они считают,
что в разговоре мужчина перебивает
женщину почти в два раза чаще. Примерно
одну треть времени разговора женщина
собирается с мыслями, пытается восстановить
ход прерванного разговора. Мужчины чаще
сосредоточиваются на содержании
разговора, а женщины больше внимания
уделяют самому процессу общения. Мужчины
любят слушать самих себя. Они склонны
слишком быстро давать готовые ответы,
не выслушивая собеседника до конца и
не задавая ему вопросов.

Виды
слушания

• рефлексивное;

• нерефлексивное.

Различают
два вида слушания. Один из них называется
нерефлексивным.
Он
состоит в умении слушать, не вмешиваясь
в речь собеседника своими замечаниями.
На первый взгляд, такое слушание кажется
пассивным, но оно требует значительного
физического и психологического
напряжения. Нерефлексивное слушание
обычно используется в таких ситуациях
общения, когда один из собеседников
глубоко взволнован и желает высказать
свое отношение к тому или иному событию,
хочет обсудить наболевшие вопросы,
испытывает трудности в выражении своих
проблем. Однако такое слушание не всегда
бывает уместным. Ведь молчание можно
принять как знак согласия. Нерефлексивное
слушание порой ошибочно истолковывают
как принятие позиции оппонента. Поэтому
намного честнее сразу прервать
собеседника, открыто высказать свою
точку зрения, чтобы впоследствии избежать
недоразумений.

Следует
иметь в виду, что некоторые собеседники
не имеют достаточного желания высказать
собственное мнение, другие, напротив,
ждут активной поддержки, одобрения
своим словам. В таких случаях рекомендуется
применять другой вид слушания —
рефлексивный.
Суть
его заключается в активном вмешательстве
в речь собеседника, в оказании ему помощи
выразить свои мысли и чувства, в создании
благоприятных условий для общения, в
обеспечении правильного и точного
понимания собеседниками друг друга.
Важно уметь, выбрать вид слушания,
наиболее уместный в данной ситуации
общения.

Наладить
контакт с собеседником, понять его точку
зрения, вникнуть в суть разногласий с
ним поможет соблюдение принципов
хорошего слушания. Психологи выделяют
три основных принципа. Один из них звучит
так: «Старайтесь
сконцентрироваться на человеке, который
говорит с вами; обращайте внимание не
только на его слова, но и на звук голоса,
мимику, жесты, позу и т. д.».
Это
позволит получить дополнительные
сведения о внутреннем состоянии
собеседника, его отношении к предмету
обсуждения, о реакции на слова партнера.

Другой
важный принцип хорошего слушания ученые
сформулировали следующим образом:
«Покажите
говорящему, что вы его понимаете».
Чтобы
реализовать этот принцип, рекомендуют
использовать различные приемы
рефлексивного слушания. Можно обратиться
к говорящему за уточнениями, используя
такие фразы, как: Я
вас не понял; Не повторите ли вы еще
раз?; Что вы имеете в виду?

Целесообразно
сформулировать мысли говорящего своими
словами, чтобы уточнить сообщение.
Перефразиро­вание обычно начинается
словами: Как
я вас понял…; Как я вас понимаю…; По
вашему усмотрению…; Другими словами…
Иногда
необходимо понять и назвать чувства
говорящего: Мне
кажется, что вы чувствуете…; Вы, вероятно,
расстроены…

Можно
использовать и так называемый прием
резюмирования. Слушающий подытоживает
основные идеи и чувства говорящего: То,
что вы сказали, может означать…; Если
теперь обобщить сказанное вами, то…;
Вашими основными идеями, как я понял,
являются…
Это
создает уверенность в правильном
восприятии сообщения, особенно в
ситуациях, когда между собеседниками
есть разногласия, отсутствует единая
точка зрения, назревает конфликт.
Необходимо обратить внимание и на такой
принцип хорошего слушания: «Не
давайте оценок, не давайте советов».
Психологи
утверждают, что оценки и советы, даже
когда они даются из самых лучших
побуждений, обычно ограничивают свободу
высказываний. А это может снизить
активность участников диалога, оказать
давление на мнение присутствующих и в
результате помешать эффективному
обсуждению проблемы.

К сожалению,
названные принципы часто нарушаются.

Таким
образом, умение слушать, соблюдение
принципов хорошего слушания, применение
соответствующих приемов позволяют
сделать общение более плодотворным.

Речевое общение

— Обзор | Голосовая связь между людьми и машинами

, стр.103

БЛАГОДАРНОСТИ

В дополнение к текущим университетским исследованиям, эта статья в значительной степени основана на материалах, знакомых мне за несколько лет работы в AT&T Bell Laboratories, для которой я продолжаю работать консультантом. Я признателен Bell Labs за использование материала и за любезную помощь в подготовке этой статьи. Я также признателен Восемнадцатой Международной стипендии Маркони за щедрую поддержку этого и связанных с ним технических работ.

ССЫЛКИ

Беркли Д. А. и Дж. Л. Фланаган, «HuMaNet: экспериментальная сеть связи между человеком и машиной на основе ISDN», AT&T Tech. J., 69, 87-98 (сентябрь / октябрь 1990 г.).

Дадли, Х. О. и Т. Х. Тарноци, «Говорящая машина Вольфганга фон Кемпелена», J. Acoust. Soc. Am., 22, 151–166 (1950).

Фланаган, Дж. Л., «Речевые технологии и вычисления: уникальное партнерство», IEEE Commun., 30 (5), 84-89 (май 1992 г.).

Фланаган, Дж. Л., «Технологии мультимедийных коммуникаций», Тр. IEEE, Special Issue (в печати).

Фланаган, Дж. Л., К. Х. Кокер, Л. Р. Рабинер, Р. В. Шафер и Н. Умеда, «Синтетические голоса для компьютеров», IEEE Spectrum, 22-45 (октябрь 1970 г.).

Фланаган, Дж. Л., Д. А. Беркли, Г. В. Элко, Дж. Э. Уэст и М. М. Сонди, «Автонаправленные системы микрофонов», Acustica, 73, 58-71 (февраль 1991).

Фрейзер, А. Г., К. Р. Калманек, А. Э. Каплан, В. Т. Маршалл и Р. К. Рестрик, «XUNET 2: общенациональный испытательный стенд в области высокоскоростных сетей», Proc.ИНФОКОМ ’92, Флоренция, Италия, май 1992 г.

Джаянт, Н. С., В. Б. Лоуренс и Д. П. Презас, «Кодирование речи и широкополосного звука», AT&T Tech. J., 69 (5), 25-41 (сентябрь / октябрь 1990 г.).

Рабинер, Л. Р., Б. С. Атал и Дж. Л. Фланаган, «Современные методы цифровой обработки речи», стр. 112-132 в Избранные темы обработки сигналов, С. Хайкин (редактор), Прентис-Холл, Нью-Йорк (1989) .

Сунг, Ф. К., и А. Э. Розенберг, «Об использовании мгновенной и переходной спектральной информации при распознавании говорящего», IEEE Trans.Acoust., Speech, Signal Process., ASSP-36, 871-879 (июнь 1988 г.).

БИБЛИОГРАФИЯ

Фант, Г., Акустическая теория речевого образования, Mouton and Co., s’Gravenhage, Нидерланды, 1960.

Фланаган, Дж. Л., Анализ речи, синтез и восприятие, Springer Verlag, Нью-Йорк, 1972.

Фуруи С. и Сонди М., ред., «Достижения в обработке речевых сигналов», Марсель Деккер, Нью-Йорк, 1992.

Фуруи, С., Цифровая обработка, синтез и распознавание речи, Марсель Деккер, Нью-Йорк, 1989.

Инс, А. Н., изд., Цифровая обработка речи, Kluwer Academic Publishers, Бостон, 1992.

.

Структурирование речи | Департамент связи

Организация выступлений выполняет две важные функции. Во-первых, организация помогает систематически улучшить ясность мысли. Во-вторых, организация увеличивает вероятность того, что выступление будет эффективным

Аудитория вряд ли поймет неорганизованные речи и еще менее вероятно подумает, что неорганизованные ораторы надежны или заслуживают доверия. Выступления состоят из трех основных частей: введение, тело и заключение.

Введение

Вступление к речи устанавливает первый решающий контакт между говорящим и аудиторией. Для большинства выступлений в классе введение должно длиться менее минуты. Введение должно выполнить три задачи:

Сосредоточьте внимание вашей аудитории. Чтобы заинтересовать аудиторию, у выступающих должен быть «объект, привлекающий внимание» — шутка, удивительный факт или анекдот. (Риторические вопросы вроде «Ты никогда не задумывался, как…» заведомо неэффективны.) Введение — это место, где основное утверждение или идея должны быть изложены очень четко, чтобы дать аудитории представление о цели выступления. Спикерам необходимо сориентировать аудиторию и установить связи между тем, что они знают или уже интересуют, и темой выступления.

Установите доброжелательность и доверие. Многие люди считают, что наиболее важной частью убеждения был дух или характер, который оратор демонстрировал аудитории. Аудитория должна видеть в спикере человека, которого нужно слушать внимательно и сочувственно.Этика определяется как стилем подачи, так и содержанием речи. Установление зрительного контакта с аудиторией и демонстрация уверенности голосом и телом — два важных способа установить дух. Кроме того, если вы выражаете оригинальные и умные идеи, вы покажете, что такое «интеллектуальный характер». Аудитория обращает внимание на мыслительные привычки, которые интересны и к которым стоит прислушаться.

Сделайте превью. Упоминание основных моментов, которые нужно осветить в теле, подготавливает аудиторию к их прислушиванию.Повторение — важный аспект публичных выступлений, так как слушание — несовершенное искусство, и слушатели почти всегда отключаются по частям — иногда для того, чтобы подумать о предыдущих частях речи, иногда по другим причинам. Предварительный просмотр должен заканчиваться переходом, короткой фразой или паузой, чтобы сигнализировать аудитории, что речь переходит из вступления в основной текст.

Тело следует и само структурируется способом организации, логическим или культурно специфическим образцом мышления об идеях, событиях, объектах и ​​процессах.Наличие способа организации означает группировку похожих материалов вместе и связывание составных частей вместе переходами. Хорошие переходы показывают взаимосвязь между частями речи. Они отображают логику речи. Общие переходные фразы включают в себя: в дополнение к, более того, еще больше, далее, после этого, затем, как результат, сверх этого, в отличие, однако, и с другой стороны. Один особый тип перехода называется внутренним резюме, когда завершается краткое повторение основной мысли.

Кузов

В корпусе чем меньше основных моментов, тем лучше. Для коротких аудиторных речей, продолжительностью менее 10 минут, речи не должны содержать более трех основных моментов. В более длинных выступлениях более пяти основных пунктов гарантируют, что у аудитории будут проблемы с отслеживанием и запоминанием речи. В речи основные моменты должны быть четко сформулированы и «обозначены», отмечены как отчетливые и важные для аудитории. Переходы часто служат указателем на новые моменты, как и паузы перед важной идеей.Кроме того, выступающие могут перечислить основные моменты — первый, второй, третий или первый, следующий, наконец. Всегда позволяйте аудитории легко распознавать ключевые идеи и следовать им.

Существует несколько распространенных способов организации информации в основной части вашей речи:

Временная организация группирует информацию в зависимости от того, когда это произошло или произойдет. Типы временных паттернов включают хронологический (в последовательности, в которой они возникли) и обратный хронологический (от конца к началу).Порядок опроса — это особый способ временной организации, полезный при представлении некоторых видов исследований: здесь вы организуете тело в соответствии с развертывающимися процессами мышления и сбора данных, переводя аудиторию от первоначального любопытства и вопросов к конечным результатам.

Причинно-следственная связь — это связанный способ организации, показывающий, как одно событие вызывает другое. Причинно-следственная связь, как и другие временные режимы, может использоваться для прошлых, настоящих или будущих событий и процессов. Причина-следствие также может быть обращено от следствия к причине.

Пространственные шаблоны группируют и организуют вашу речь на основе физического расположения ее частей. Если речь описывает место, физический объект или процесс движения — центр города Мерсер, растительная клетка или битва при Шайло — могут быть полезны пространственные модели.

Тематические дизайны подходят, когда предмет имеет четкие категории разделения. Правительство в Соединенных Штатах, например, подразделяется на федеральное, штатное и местное; или в исполнительную, законодательную и судебную ветви власти; на выборных и назначаемых должностных лиц.Подобные категории могут помочь разделить предмет для систематизации основных моментов.

«Сравнение / контраст» включает два или более объекта и привлекает внимание к их различиям и / или сходству. Иногда ораторы объясняют сложный предмет, сравнивая его с более легким и доступным — например, для объяснения ядерного синтеза со стадиями школьного романа. Использование аналогий часто помогает аудитории понять.

Заключение

После перехода от основной части речи следует вывод.Заключение должно быть несколько короче введения и преследовать две цели: резюмировать основные идеи и придать речи ощущение закрытия и завершения. Хорошие выводы могут относиться к введению, предлагать аналогию или метафору, отражающую основную идею, или оставлять аудиторию с вопросом или проблемой определенного типа. Краткие цитаты также могут сделать эффективные выводы (точно так же, как они могут сделать эффективные открытия для знакомства).

.

TOP 250+ Вопросы и ответы на собеседовании с речевым общением 04 Сентябрь 2020 — Вопросы на собеседовании с речевым общением

  • Вопрос 1. Что такое связь?

    Ответ:

    Процесс создания или обмена смыслом в неформальной беседе, групповом взаимодействии или публичных выступлениях.

  • Вопрос 2.Что такое участники?

    Ответ:

    Лица, которые берут на себя роли отправителей и получателей во время взаимодействия.

  • Вопросы о бизнес-коммуникациях

  • Вопрос 3.Что такое сообщения?

    Ответ:

    Вербальные высказывания и невербальное поведение, которым приписывается значение во время общения

  • Вопрос 4. Что означает?

    Ответ:

    Мысли в нашем сознании и интерпретации других сообщений.

  • Учебник по бизнес-коммуникациям

  • Вопрос 5.Что такое символы?

    Ответ:

    Слова, звуки и действия, которые обычно понимаются как представление идей и чувств.

  • Вопросы для собеседования по навыкам общения

  • Вопрос 6.Что такое кодирование?

    Ответ:

    Процесс выражения наших мыслей и чувств словами и невербальными сигналами.

  • Вопрос 7. Что такое декодирование?

    Ответ:

    Процесс интерпретации чужого сообщения.

  • Учебник по аналоговой связи
    Вопросы для интервью по массовым коммуникациям

  • Вопрос 8.Что такое контексты?

    Ответ:

    Настройки, при которых происходит обмен данными

  • Вопрос 9. Что такое физический контекст?

    Ответ:

    Его расположение, условия окружающей среды, расстояние между коммуникаторами, расположение сидений и время суток.

  • Вопросы для интервью по аналоговой связи

  • Вопрос 10.Что такое исторический контекст?

    Ответ:

    Предыстория, предоставленная предыдущими эпизодами общения между участниками, которые влияют на понимание в текущей встрече.

  • Учебник по цифровой связи

  • Вопрос 11.Что такое психологический контекст?

    Ответ:

    Настроение и чувства, которые каждый человек привносит в разговор.

  • Вопросы на собеседовании по корпоративной коммуникации

  • Вопрос 12.Что такое культурный контекст?

    Ответ:

    Ценности, отношения, убеждения, ориентации и основные предположения, преобладающие среди людей в обществе.

  • Вопросы о бизнес-коммуникациях

  • Вопрос 13.Что такое канал?

    Ответ:

    И маршрут, пройденный сообщением, и средство передвижения.

  • Учебник по принципам общения

  • Вопрос 14.Что такое шум?

    Ответ:

    Любой стимул, мешающий процессу обмена смыслом.

  • Вопрос 15. Что такое физический шум?

    Ответ:

    Виды, звуки и другие раздражители в окружающей среде, которые отвлекают внимание людей от предполагаемого значения.

  • Вопросы для собеседования по цифровой коммуникации

  • Вопрос 16.Что такое внутренний шум?

    Ответ:

    Мысли и чувства, которые конкурируют за внимание и мешают процессу общения.

  • Вопрос 17. Что такое психологический шум?

    Ответ:

    Внутренние отвлечения, основанные на мыслях, чувствах или эмоциональных реакциях на символы.

  • Принципы общения Вопросы на собеседовании

  • Вопрос 18.Что такое семантический шум?

    Ответ:

    Отвлекающие факторы, вызываемые определенными символами, которые отвлекают наше внимание от основного сообщения.

  • Вопросы для собеседования по навыкам общения

  • Вопрос 19.Что такое обратная связь?

    Ответ:

    Реакции и ответы на сообщения.

  • Вопрос 20.Что такое настройки межличностного общения?

    Ответ:

    Взаимодействие между небольшим количеством людей, которые имеют отношения друг с другом.

  • Вопрос 21. Что такое настройки группы решения проблем?

    Ответ:

    Участники собираются вместе, чтобы решить проблему или прийти к решению.

  • Вопрос 22.Что такое настройки публичных выступлений?

    Ответ:

    Один участник, докладчик, доставляет подготовленное сообщение группе или аудитории, которые собрались, чтобы послушать выступающего.

  • Вопрос 23. Настройки общения с электронной медитацией?

    Ответ:

    Включает участников, которые не разделяют физический контекст, но общаются с помощью технологий.

  • Вопрос 24.Что такое электронная почта?

    Ответ:

    Электронная переписка между двумя или более пользователями в сети, где связь не происходит в реальном времени.

  • Вопросы для интервью по массовым коммуникациям

  • Вопрос 25.Что такое мгновенный обмен сообщениями?

    Ответ:

    Общение посредством ведения списка людей, с которыми вы можете взаимодействовать в реальном времени, когда они в сети.

  • Вопрос 26.Что такое текстовые сообщения?

    Ответ:

    Короткие письменные сообщения между мобильными телефонами и другими портативными электронными устройствами, обмен в реальном времени или сохраненные для дальнейшего использования.

  • Вопрос 27. Что такое Listservs?

    Ответ:

    Электронные списки рассылки с использованием электронной почты, которые позволяют широко распространять информацию среди многих пользователей Интернета, поэтому онлайн-обсуждения могут происходить в отложенном временном формате.

  • Вопросы для интервью по аналоговой связи

  • Вопрос 28.Что такое чаты?

    Ответ:

    Интерактивный обмен сообщениями между двумя или более людьми, при котором происходит обмен несколькими сообщениями в реальном времени.

  • Вопрос 29.Что такое блоги или блоги?

    Ответ:

    Интернет-журналы, размещенные на веб-сайте.

  • Вопрос 30.Что такое спонтанные выражения?

    Ответ:

    говорит без особой сознательной мысли.

  • Вопрос 31.Что такое сообщения по сценарию?

    Ответ:

    Фразы, извлеченные из прошлых встреч, которые мы считаем подходящими для настоящих ситуаций.

  • Вопрос 32.Что такое сконструированные сообщения?

    Ответ:

    Сообщения собраны вместе с тщательным обдумыванием, когда мы осознаем, что наши известные сценарии неадекватны для ситуации.

  • Вопрос 33.Что такое непосредственность?

    Ответ:

    Степень симпатии или привлекательности в отношениях.

  • Вопросы на собеседовании по корпоративной коммуникации

  • Вопрос 34.Что такое контроль?

    Ответ:

    Степень, в которой один участник воспринимается как более доминирующий или влиятельный.

  • Вопрос 35.Что такое этика?

    Ответ:

    Набор моральных принципов, которых может придерживаться общество, группа или отдельное лицо.

  • .Адаптация

    в речевом общении — Скачать PDF

    бесплатно

    Транскрипция

    1 Двунаправленная адаптация говорящего и слушающего в речевом общении Энн Брэдлоу Д фли и Факультет лингвистики Северо-Западного университета

    2 Почему трудно понять речь с иностранным акцентом? Ответ 1.Отклонение сигнала от родной говорящей нормы / цели Дети уронили сумку. Nativetd с акцентом на китайском с акцентом Предложение с иностранным акцентом: g примерно на 30% длиннее в целом (много пауз, менее бегло) демонстрирует различные сегментные / подсегментные временные отношения и т. Д.

    3 Целевая модель аппроксимации Целевой язык Родной язык 1 Родной язык 2 Разборчивость речи с иностранным акцентом напрямую зависит от степени приближения целевой языковой модели.

    4 Почему трудно понять речь с иностранным акцентом? Ответ 2. Выравнивание говорящий-слушатель Несовпадение Английский Несогласованный Испанский Зулусский

    5 Модель согласования говорящий-слушающий Язык A Кластерный язык C Кластерный язык B Кластер

    6 Модель настройки говорящий-слушающий Язык A Кластерный язык C Кластерный язык B Кластер Разборчивость речи с иностранным акцентом напрямую связана со степенью выравнивания говорящего и слушающего.

    7 Разборчивость речи с иностранным акцентом напрямую зависит от степени согласованности говорящего и слушающего. В соответствии с психолингвистической работой, такой как интерактивное согласование диалога (Pickering and Garrod, 2004), и вдохновлено ею: Успешное общение зависит от согласованности представлений говорящих и слушателей на различных уровнях лингвистической структуры: o Звуковая система (инвентарь фонем, фонотактика, просодия, и т. д.) o Лексикон o Синтаксические структуры

    8 Модель настройки говорящий-слушатель. Язык А Кластер Язык C Кластер Относительно высокая разборчивость среди носителей языка.Кластер языков B Разборчивость речи с иностранным акцентом напрямую зависит от степени согласованности говорящего и слушающего.

    9 Соотношение говорящий-слушатель Существует такой английский, на котором чехи говорят с испанцами, а итальянцы — с русскими. Здесь вы понимаете на 100 процентов. Американский английский — около 50 процентов. Затем есть английский английский, в котором вы ничего не понимаете. — Вацлав Гавел, чешский писатель, бывший диссидент, бывший президент (цитата из интервью The Economist) Я заметил аналогичный эффект, когда в ЦЕРНе работает около 10 сотрудников разных национальностей и с тремя общими языками. на месте.В частности, есть эффект, который я назвал «CERN English», в котором люди, не являющиеся носителями языка, кажутся способными общаться на диалекте английского языка, который почти полностью непонятен носителю языка вроде меня. — Хайвел Оуэн, старший физик-ускоритель (сообщение)

    10 Разборчивость речи с иностранным акцентом для слушателей, родных и не являющихся родными, с общими или разными родными языками (с Тессой Бент) Говорящий: мандаринский китайский корейский американский английский мандаринский китайский корейский смешанный Не -NativeN American English Группа слушателей Бент и Брэдлоу, 2003, Журнал акустического общества Америки

    11 Неверно выровненные ножки для выравнивания говорящего и слушателя Английская посадка [подходит] [f I t] Несовпаденная испанская зулусская стопа / подходящая стопа / посадка Выровненная [подходит ] [fit]

    12 Преимущество межъязыковой разборчивости: иногда две ошибки могут сделать правильный. Язык А Кластер Языковой кластер С Подходящая межъязыковая разборчивость gg выгода (говорящий и слушатель из одного родного языка) Преимущество межъязыковой разборчивости (говорящий и слушатель) ж из разных родных языков) Кластер языков B Разборчивость речи с иностранным акцентом напрямую зависит от степени согласованности говорящего и слушающего.

    13 Модель настройки «говорящий-слушатель». Язык A Кластер Язык C Кластер Язык B Кластер 1. Относительно высокая разборчивость между носителями языка.

    14 Модель настройки говорящий-слушатель. Язык А Кластер Язык C Кластер Язык B Кластер 1. Относительно высокая разборчивость между носителями языка. 2. Адаптация родного слушателя к не носителям языка.

    15 Адаптация слушателя к говорящему: адаптация восприятия к иностранной акцентированной речи Обучение i 1 Обучение i 2 Тест A.Тестирующий говорящий с китайским акцентом B. Несколько говорящих с китайским акцентом C. Один говорящий с китайским акцентом D. Множество говорящих с родным акцентом С китайским акцентом (в белом шуме, +5 дБ SNR) E. Необученные элементы управления С словацким акцентом (в белом шуме) , +5 дБ SNR) Брэдлоу и Бент, 2008, Cognition

    16 Адаптация, не зависящая от говорящего, с иностранным акцентом (с Тессой Бент) Брэдлоу и Бент, 2008, Cognition

    17 Адаптация к иностранному акценту, не зависящая от акцента (с Баезе & Райт) Процент правильных Пост-тест 1: говорящий с китайским акцентом Обучение с множественным акцентом: китайский (тестовый говорящий) Румынский Тайский хинди Корейский Процент правильный Мульти-акцентный мультиталкер Тестовый говорящий Одинокий говорящий Носитель языка Post-тест 2: говорящий со словацким акцентом Необученный мандаринский английский Словацкий 50 Многоязычный Мультиталкер Тестовый говорящий Одинокий говорящий Родной язык Необученный Неопубликованная работа с Мелиссой Баезе и Бев Райт

    18 Модель настройки «говорящий-слушатель». Язык А Кластер Язык C Кластер Адаптация слушателя, носящего родной язык, к носителям языка.Кластер языков B Разборчивость речи с иностранным акцентом напрямую зависит от степени согласованности говорящего и слушающего.

    19 Выравнивание говорящего и слушателя в короткой временной шкале Язык A Кластер Язык C Кластер Язык B Кластер

    20 The Wildcat Corpus of Native- and Foreign-Accented English Diapix (диалоговое сопоставление изображений) задача для выявления спонтанной речи (с спасибо В.Hazan, UCL за основную идею): игра «Найди отличия» с 2 картинками и 2 участниками. Участники не видят фотографии друг друга. Участники работают вместе, чтобы найти 10 отличий (3 отсутствуют в каждой версии и 4 измененных элемента). Вызывает широкий спектр типов высказываний (вопросы, декларативы, восклицания и т. Д.). Выявляет сбалансированную речь у каждого участника (нет заранее определенных ролей Дающего и Получателя.) Изображение A Изображение B

    21 Корпус Wildcat, состоящий из английского с родным и иностранным акцентом Все носители американского английского Родной язык Соответствие китайскому (5) корейскому (4) турецкому индейскому (Хинди / маратхи телугу) Целевой язык Соответствует родному + родному (NN) [n = 8] неродным + неродным + неродным (NN1-NN1) [n = 11] неродным + неродным (NN1-NN2 ) [n = 11] Несоответствие Американский Английский Китайский (4), Корейский (4) Родной + Неродной (N-NN)) [n = 8] Несоответствие Китайский Испанский, Русский Корейский Китайский (4), Японский, Персидский, Тайский , Македонский итальяно-испанский NB: все иностранцы на среднем уровне владения языком.

    22 Коммуникативная эффективность между типами пар в задаче с диапиксом Точность задачи Время для выполнения задачи с диапиксом Ограничение времени, установленное экспериментатором Практически всем парам удается найти как минимум 9 различий. Время для завершения задачи диапикса отражает соответствие целевого языка и говорящего-слушающего.

    23 Фонетическая конвергенция в рамках N-NN-партнеров в задаче diapix 3 фрагмента из первой 1/3 и 3 фрагмента из последней 1/3 разговора на каждого говорящего Говорящий 1 EEELLL Говорящий 2 EEELLL Критерии: один IP или в последней позиции IP Все фрагменты были разными Продолжительность высказывания: 1.5 секунд <продолжительность <2 секунд (с Мидамом Кимом и Сидом Хортоном, вдохновленные Пардо, 2006)

    24 Фонетическая конвергенция в рамках N-NN партнеров по диалогу в задаче диапикса Слушателям-носителям целевого языка (английского или корейского) было предложено Предположим, что второй говорящий пытался выдать себя за модельного говорящего. Что больше похоже на МОДЕЛЬ, А или Б? Уравновешенная МОДЕЛЬ AB Говорящий 1 Ранний или поздно говорящий 2 Говорящий 2 Ранний Поздний Поздний%% испытаний, в которых поздний фрагмент (A или B) предпочтителен в качестве соответствия МОДЕЛИ (с Мидамом Кимом и Сидом Хортоном, вдохновленными Пардо, 2006 г. )

    25 Фонетическая конвергенция внутри N-NN-партнеров в задаче diapix N NN Аккомодация NN Акцентность EM CM 1 EN CH (0.60) Высокий EF KF 1 EN KO (0,52) Высокий EM KM 1 EN KO (0,41) Средний EF CF 1 EN CH (0,37) Средний Mdi EM KM 2 EN KO (0,35) Средний EF KF 2 EN KO (0,33) Средний EM CM 2 EN CH (0,69) Низкий EF CF 2 EN CH (0,75) Низкий

    26 Модель согласования говорящий-слушающий Язык A Кластерный язык C Кластерный язык B Кластер

    27 Пространство перцептивного сходства для языков Бесплатная классификация 17 различных языков : g Критерии выбора образца языка (из файлов, загружаемых с веб-сайта IPA Handbook): мужчина, говорящий на конце предложения, между 1.5 и 2 секунды без искажений i (свободно) отделены от остальных предложений. Ясность включает в себя ряд неанглийских сегментов или комбинаций сегментов (репрезентативные). : Игбо и хорватский — в целом плохая запись. Добавлен язык d (из нашей собственной записи): хорватский

    28 Пространство перцептивного сходства языков. Группируйте языки по тому, как они звучат.Следуя методу, впервые предложенному для исследования речи Clopper & Pisoni (2007). Бесплатная классификация региональных диалектов американского английского. J. Фонетика. Bradlow, Clopper & Smiljanic, 2007, Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences

    29 Пространство перцептивного сходства языков Расположите языки на шкале в зависимости от расстояния от английского. АНГЛИЙСКИЙ

    30 Пространство перцептивного сходства для языков R 2 = 70.70

    31 Пространство перцептивного сходства языков Корреляции между MDS и акустикой: длительность речевой выборки количество слогов в выборке, количество сегментов в выборке скорости речи (слоги / секунда, сегменты / секунда) длительность вокала; согласная длительность количество вокальных частей количество согласных частей% V,% C, стандартное отклонение V, стандартное отклонение C среднее значение, мин., макс., диапазон (без пауз) макс. количество C в ряду (в выборке) разные заметные сегменты (особенно отмеченные дорсальные)

    32 Пространство перцептивного сходства для языков Востока R 2 = 70.70 английский? Запад Без маркировки Задние сегменты Помеченные задние сегменты Измерение 1 (Восток-Запад): прокси для культурных / исторических / политических контактов Измерение 2 (отмеченные задние сегменты): фонетическая инвентаризация

    33 Пространство перцептивного сходства для языков Среднее расстояние от английского Голландский Каталонский Glii Галисийский Хорватский Шведский Хауса Турецкий Венгерский Корейский Японский Словенский Персидский Иврит Амхарский Синди Арабский Кантонский Восток Запад Английский? Нет отмеченных обратных сегментов. Помеченные обратные сегменты. MDS-Ladder корреляции: MDS — отмеченные обратные сегменты 0.44 MDS Восток-Запад 0,69 MDS Диагональ 0,72

    34 Пространство перцептивного сходства для языков Предсказания относительно производства и восприятия второго языка? Восток Запад Без спинных частей MDS Space (2D) Дорсальные части Голландский Каталонский Галисийский Хорватский Шведский Хауса Турецкий Венгерский Корейский Японский Словенский Персидский Иврит Амхарский Синдхи Арабский Кантонский

    35 Пространство перцептивного сходства языков Сравните лестницы для 17 языков с подобранным набором образцов иностранных английский с акцентом.Лестница языков Лестница иностранных акцентов Стандартный отрывок, читаемый носителями английского языка с иностранным акцентом, включенный в Архив по акценту речи (Университет Джорджа Мейсона). Выбрано, чтобы находиться в пределах небольшого диапазона оценок акцента (предварительно протестировано с родными слушателями).

    36 Двунаправленная адаптация говорящий-слушатель в речевом общении Адаптация говорящего к слушателю: производство и восприятие четкой речи Говорящий-слушатель li взаимодействие: ti Коммуникативная эффективность Фонетическая конвергенция Слушатель Адаптация слушателя к говорящему: Адаптация к речи с иностранным акцентом Речевое общение опирается на агентов, которые адаптируются к потребностям текущей коммуникативной ситуации, а не на статические, абстрактно определенные языковые нормы, которые усваиваются рано и которые трудно изменить.

    37 Вся эта работа была выполнена при: Благодарности за постоянное и глубокое сотрудничество с бывшими и нынешними постдоками и студентами из группы исследования речевой коммуникации: Дженнифер Александр Мидам Ким Мелисса Бэзе Келси Мок Тесса Бент Пейдж Пиччинини Рэйчел Бейкер Раджа Смилянич Арим Чой Кристин Ван Энген Синтия Клоппер Судха Айяла сотрудничество участников и директора Международного летнего института Северо-Западного университета, стимулирующее дискуссии из группы фонатики Северо-Западного университета Грантовая поддержка: R01-DC от NIH-NIDCD NIDCD

    38

    39 Адаптация к независимому от акцента иностранный акцент (с Baese & Wright) Процент правильно Post test 1: говорящий с китайским акцентом Обучение с множественным акцентом: китайский (тестовый говорящий) Румынский Тайский хинди Корейский Процент правильно Многоакцентный Мультиталкер Тестовый говорящий Один таль ker Носитель языка. Post test 2: говорящий со словацким акцентом. Необученный мандаринский английский. Словацкий 50 Многоязычный говорящий с несколькими языками. Тестовый говорящий. Один человек, говорящий по-родному. Необученный Неопубликованная работа с Мелиссой Баезе и Бев Райт. Задача диапиксирования: Четкий план стратегического плана и / или систематическое продвижение \ Более согласованные говорящие как друг с другом, так и с целевым языком, как правило, выбирают более эффективную качественную стратегию диапиксирования.

    41 Фонетическая конвергенция внутри NN-собеседников в задаче diapix NN Адаптация Диалекты Тип EF EF 1 EN EN MN IL Аналогичный EF EF 2 EN EN CA NY / FL Другой EM EM 1 EN GA GA То же EN EM EM 2 EN EN AZ PA Разные KF KF 1 Сеул Сеул Одинаковый KO KO KF KF 2 KO KO Jeju Gangwon Другой KM KM 1 KO KO Seoul Одинаковый KM KM 2 KO KO Сеул Кимхэ Разный

    42 R 2 = 80,80 Пространство перцептивного сходства для языков

    43 A пространство перцептивного сходства для языков. Сравните лестничные корреляции и средние различия ступеней для слушателей, слушающих английский (n = 23), китайский (n = 16) и корейский (n = 9).Корр. = 0,94 (p <0,0001) Расст. = 1,2 ступени корейские китайские слушатели слушатели Корр. = 0,57 (p <0,02) Расст. = 2,4 ступени Корр. = 0,64 (p <0,01) Расст. = 2,4 ступени Английские слушатели

    44 Где английский язык в глобальной системе языков? Сравните ступеньки лестницы от слушателей из Англии, Китая и Кореи. Корреляция: 0,57 (p <0,02) 0,64 (p <0,005) 0,94 (p <0,0001) Размер шага:

    45 Адаптация слушателя к акценту / диалекту Преимущество восприятия речи следующее: минимум 1 год опыта работы с речью детей с потерей слуха по сравнению с неопытными слушателями (McGarr, 1983), тренирующихся с синтетической речью по сравнению с слушателями, которые ранее не подвергались синтетической речи (Schwab, Nusbaum & Pisoni, 1985; Greenspan, Nusbaum & Pisoni, 1988), тренируются со сжатой речью (Dupoux and Green, 1997; Pallier et al, 1998) воздействия <1 минуты английского языка с испанским и китайским акцентом было достаточно, чтобы преодолеть первоначальное снижение скорости обработки для иностранных языков и языков.Речь с родным акцентом (Clarke and Garrett, 2004) обучение со словами, предложениями и короткими отрывками говорящим на английском языке с акцентом на маратхи вместо неподготовленных слушателей (Weil, 2001)

    46 Адаптация слушателя к речи с иностранным акцентом Что именно было изучено ? Сравните адаптацию слушателей в условиях обучения, в которых много говорящих и говорящих конкретно (например, при задаче классификации акцента / диалекта). Прогнозирование: обучение, не зависящее от говорящего (специфичное для акцента), включало разработку метки категории диалект / акцент Уязвимость к распаду ? Помогает ли сон оправиться от любого упадка в плане адаптации к синтетической речи (Fenn et al., 2003), или же обучение устойчиво к распаду в плане адаптации к естественной речи (Eisner and McQueen, 2006)? Влияние на производство? Уровень популяции смещается в производстве в ответ на перцептивное обучение новому контактному разнообразию целевого языка. Какого рода внимание необходимо для того, чтобы обучение происходило? Приведет ли сочетание активного и пассивного внимания к устойчивому перцепционному обучению? (Сабин и Райт, 2005). => Новая работа с Мелиссой Бэйз и Бев Райт показывает, что активно-пассивное обучение работает!

    47 Преимущество разборчивости межъязыковой речи для носителей мандаринского языка: производство и восприятие контрастов голоса в конце английского слова. Минимальная идентификация пары, e.грамм. чашка против детеныша n. с. Для изолированного распознавания слов эффект выравнивания «слушающий-говорящий» был локализован на случае говорящих с низким уровнем владения языком и слушателей с низким уровнем владения языком. Hayes-Harb, Smith, Bent & Bradlow, 2008, Journal of Phonetics

    48 Измененных элементов Недостающие элементы Версия A Версия B Версия A Версия B кошка на вывеске зоомагазина овца без улья улей свиная отбивная Специальная отбивная из баранины Отпечатки лап на двери без лапы принты сырный суп говяжий суп Boss s Booze без знака женщина в красных туфлях зеленые туфли Just Pet Shop Pete s Pet Shop без скамейки скамейка мальчик с ящиком без коробки

    49 Двунаправленная адаптация говорящего-слушателя в речевом общении Адаптация говорящего к слушателю: Производство и восприятие четкой речи Говорящий Взаимодействие говорящего и слушающего: фонетическая конвергенция Слушатель Адаптация слушателя к говорящему: Адаптация слушателя к говорящему: Адаптация к речи с иностранным акцентом

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *