Культура невербального общения: особенности и виды, жесты, позы и их значение

Содержание

Невербальное общение в межкультурной коммуникации



«Научный аспект №1-2019» — Гуманитарные науки

Ри Шин Хян – кандидат психологических наук, доцент кафедры психологии Института психологии и педагогики; доцент кафедры английской филологии и переводоведения Института филологии, истории и переводоведения Сахалинского государственного университета.

Аннотация: В современном обществе изучение невербальных средств является достаточно актуальной проблематикой, поскольку до сих пор, несмотря на многочисленные исследования, существует множество препятствий для успешной реализации диалога между представителями разных культур. В связи с этим, людям необходимо знать культурные аспекты, разнообразные формы вербального и невербального общения. В случае, если человек не знает иностранные языки при общении с людьми с других стран, в помощь выступают невербальные средства коммуникации. Более того, с помощью невербальных средств мы можем получить гораздо больше информации по сравнению с вербальными средствами. Однако здесь может быть одно «но». Невербальные сигналы могут быть интерпретированы по-разному в разных культурах, что может привести к конфликтным ситуациям. Таким образом, изучение особенностей невербального общения в межкультурной коммуникации является одной из важнейших тем, особенно тогда, когда происходят глобальные интегративные процессы на всех уровнях взаимодействия.

Ключевые слова: Межкультурная коммуникация, невербальное общение, представители разных культур.

В современном мире каждому человеку свойственно контактировать с людьми из разных сфер деятельности, представителями той или иной культуры, носителями различных языков. Несомненно, изучение культурных аспектов, разнообразных форм вербального и невербального способов общения содействует оптимальному коммуникационному процессу. Общение – это неотъемлемая составляющая жизнедеятельности любого человека. Соответственно, вербальное взаимодействие человека с окружающими является наиважнейшим фактором его успешной социализации в обществе. Однако вербальная коммуникация предполагает знание языка той или иной культуры. Как известно, не каждый человек имеет в своем арсенале владение несколькими иностранными языками, тогда в этом случае общение возможно не только с помощью вербальных, но и невербальных средств.

В широком смысле невербальная коммуникация считается «коммуникацией без слов» [8, с. 105], «поведение, предметы, другие атрибуты, не относящиеся к словам, которые передают информацию и имеют социальное значение» [9, с.110], «сообщения, выражаемые нелингвистическими средствами» [7, с.199]. Невербальные средства включают комплексную систему сигналов, движений тела, таких как: поза, мимика лица, эмоции, жесты, вариативная интонация голоса, походка человека, одежда, прическа, макияж и многие другие. Таким образом, невербальное общение – это взаимодействие без использования слов, но при помощи жестов, интонации, мимики, пантомимики, иными словами без речевых и языковых средств, которые представленны в знаковой или прямой форме. Инструментом невербального взаимодействия является тело человека, обладающее таким диапазоном средств и способов передачи информации, который включает все формы самовыражения человека [2, с.157].

Считается, что важнейшим условием эффективного общения является правильная интерпретация невербальных сигналов. Кроме этого во время диалога с людьми других культур значимым условием является постижение элементов невербальной коммуникации. Один и тот же жест может иметь многозначную интерпретацию или разночтение в невербальном поведении представителей других культур. Каждый народ или нация могут предоставить свой многообразный арсенал средств коммуникации. Таким образом, в процессе изучения языка и воспитания культурной компетенции задачей является овладение не только вербальными, но и невербальными средствами общения. Знание невербальных сигналов другой культуры помогает формировать коммуникативную компетенцию, которая включает в себя языковую, речевую и культурную компетенции [4, с.306].

Овладение невербальными элементами коммуникации предполагает знание правил и владение комплексом невербальных навыков и умений, которые позволяют осуществлять коммуникацию в соответствии с нормами поведения данной культуры, соблюдение этикета невербального общения в различных ситуациях межкультурной коммуникации. Многие ученые, изучая процессы невербального общения, выявили, что с помощью вербальных каналов люди передают менее 30 % информации своим собеседникам. Соответственно, основная информация читается с помощью невербальных сигналов. Эти средства подразумевают не только тембр голоса, мимику, позы, жесты, но и выбор одежды, элементы внешности и окружающей обстановки.

Невербальные средства можно разделить на несколько групп, например эмоциональные средства выражения, сигналы диалога, расстояние при коммуникации и др.

Эмоции напрямую отражают внутреннее состояние человека. Согласно известному исследователю Ч. Дарвину, человек выражает эмоции с самого рождения и эти эмоциональные выражения являются универсальными для разных культур. Например, такие эмоции как смех, улыбка, грусть, страх, удивление интерпретируются относительно одинаково по смыслу современными людьми и представителями доиндустриальных культур. К таким культурам можно отнести жителей Южной Америки или Южной Африки.

Однако в отличие от выражений эмоций, невербальные сигналы варьируются от культуры к культуре и усваиваются одной или другой культурами путем научения. Многие невербальные знаки передаются с помощью рук и их движений. Например, знак-жест, означающий для собеседника присесть или встать, или отстраняющий жест, или жест просьбы или приказа и т.п. Выражение лица также дает множество невербальных сигналов. К примеру, удивленные или нахмуренные брови, поднятые или опущенные уголки губ, а также глаза собеседника выражают и дают множество сигналов.

Приведем несколько примеров неоднозначного прочтения невербальных сигналов в разных культурах. Если голландец крутит пальцем у виска в ответ на вышесказанное собеседником, он ни в коем случае не намерен его задеть или обидеть, а наоборот, этим самым жестом он хочет подчеркнуть остроумие своего собеседника. Более того, чтобы выразить высокую оценку ума человека, голландец может постучать себя по лбу, поднимая указательный палец вверх. В свою очередь постукивание этим же пальцем по носу, точнее по его кончику означает, что он в нетрезвом состоянии, в случае, если этот жест обращен к другому человеку, то значит не трезв тот человек. А если голландец потирает спинку носа, то он подчеркивает чью-то жадность.

Если итальянец дотрагивается до мочки уха он, тем самым, желает показать человеку его изнеженность и женоподобие. Двигая пальцем в разные стороны итальянец показывает недовольство или осуждение. Если он похлопывает собеседника по руке, то он выражает особое доверие. Что касается представителей восточной культуры, например японцев, можно сказать, что они очень сдержанны практически во всех сферах жизни. Во время общения у японцев минимально используется мимика, выражаются эмоции или показываются жесты. Присутствует негативное отношение к любого рода тактильных контактов во время общения, поэтому в Японии не распространено пожатие руки. К тому же, не рекомендуется дотрагиваться до руки японца, брать его за локоть во время разговора или похлопывать по плечу. В Японии, в случае намерения поприветствовать, в качестве знака приветствия используется поклон. Причем, чем ниже поклон, тем большая дань уважения оказывается человеку [4, с.367].

Люди с разных стран имеют свои представления о допустимых расстояниях при диалоге с собеседниками. Например, для немцев считается в норме вести разговор, соблюдая расстояние примерно 60 сантиметров друг от друга, в то время как для арабов это очень большое расстояние. Соответственно, если наблюдать за незнакомыми людьми, например арабом и немцем, можно заметить, как араб постоянно сокращает расстояние и приближается к собеседнику, тогда как немец, наоборот, старается непроизвольно увеличить расстояние. Скорее всего, немец охарактеризует араба как излишне настойчивого человека, в свою очередь араб может остаться при ошибочном мнении о своем собеседнике, как о высокомерном и надменном человеке. В итоге, оба собеседника будут неверны в своих умозаключениях друг о друге только лишь потому, что они невольно нарушили приемлемую дистанцию при общении.

Восприятие пространства также имеет свои особенности в разных культурах. К примеру, в Америке люди адаптированы работать в просторных помещениях с открытыми дверьми, или вообще без них. Они считают, что открытое пространство предполагает некую долю открытости и честности. Много небоскребов спроектированы и построены из стекла, которые могут быть просмотрены насквозь и все постоянно на виду: от самого директора до рядового сотрудника. Однако, для немцев же такого рода открытое рабочее пространство вызовет удивление. У них совершенно иные принципы в организации рабочего пространства. Каждая отдельная площадь должны быть снабжена надежной, а то и двойной дверью. Более того, распахнутая дверь говорит о крайней степени беспорядка.

Взгляд во время общения имеет разное прочтение у людей из разных культур. Специалисты этнопсихологии условно поделили народы на контактные и неконтактные. При разговоре с представителями контактных культур огромное значение придается взгляду, а также относительно близкому расстоянию между собеседниками. К контактным культурам можно отнести арабов, латиноамериканцев или, народы с южной Европы. К другой, неконтактной группе, можно отнести индийцев, пакистанцев, японцев, североевропейцев. В качестве примера возьмем шведов, которые при взаимодействии смотрят друг на друга гораздо чаще, чем англичане. Японцы предпочитают избегать прямого контакта взглядов при коммуникации, поскольку, по их мнению, это считается невежливым.

У людей других культур, к примеру, у арабов, все в точности наоборот, считается правилом хорошего тона иметь контакт глазами с собеседником. Взрослые учат своих детей, что некрасиво и невежливо избегать взгляда при беседе с другими людьми. Следовательно, можно резюмировать, что человек, редко смотрящий на собеседника, кажется неискренним и холодным для представителей контактных культур, а для людей неконтактных культур человек контактной культуры будет казаться бестактным или навязчивым, и может быть даже нахальным. Однако, большинство людей имеют неписаный закон, который подразумевает запрет в упор разглядывать другого человека, особенно незнакомого.

В заключение можно сказать, что вопросы невербальной коммуникации весьма актуальны для развития конструктивного взаимодействия людей разных культур, особенно в настоящее время, когда происходят глобальные интегративные процессы на всех уровнях взаимодействия.

Список литературы

  1. Горелов, И. Н. Невербальные компоненты коммуникации / И.Н. Горелов. — М.: Либроком, 2013. – 112 c.
  2. Морозов, В. Невербальная коммуникация. Экспериментально-психологические исследования / Владимир Морозов. – М.: Когито-Центр, 2011. – 226 c.
  3. Коццолино, Мауро Невербальная коммуникация. Теории, функции, язык и знак / Мауро Коццолино. — М.: Гуманитарный центр, 2009. – 248 c.
  4. Нэпп, М. Невербальное общение / М. Нэпп. — М.: Питер, 2014. – 556 c.
  5. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. — М.: Изд-во: МГУ, 2008. – 352 с.
  6. Adler, R.B., Proctor, R.F. Looking out, Looking in. – Australia; Boston: Wadsworth/Cengage Learning, 2010. – 462 p.
  7. DeVito, J.A. Human communication: The basic course. – Boston; London: Pearson/Allyn and Bacon, 2005. – 480 p.
  8. Morreale, S.P., Spitzberg B.H., Barge J.K. Human communication: motivation, knowledge and skills. – Belmont, C.A.: Thomson Wadsworth, 2007. – 470 p.

Интересная статья? Поделись ей с другими:

Невербальная коммуникация в разных культурах

Порой мы тратим полжизни на то, чтобы выучить язык другой страны, но забываем про то, что является такой же неотъемлемой частью коммуникации, как слова, — про жесты и мимику, позы телодвижения. Все они являются полноправными спутниками всякого человеческого общения, в том числе и делового. Есть люди, которые просто не могут что-либо произнести, не подкрепив свою речь движениями рук / плеч / головы. И это вполне нормально, так как помогает дополнительно подчеркнуть смысл передаваемой информации.

Знаменитое «Морргала выколю»
сопровождается весьма красноречивым жестом

Но надо быть предельно внимательным, так как определенный жест в той или иной стране может сыграть с вами злую шутку или наоборот – выразить то, что не вмещается в слова. Конечно, очень много жестов и поз имеют универсальное значение, в то время как некоторые предназначены для понимания лишь узкой группы людей. Познакомимся с некоторыми поближе?

Жесты и позы: что можно и что нельзя

Любимый американцами знак «OK», складываемый из большого и указательного пальцев, кажется, понятен всем. На самом деле, нет. В Бразилии такой жест будет считаться оскорблением. В Европе он будет значить «ты ноль, ничто».

Поднятый вверх большой палец является сигналом чего-либо положительного в западной культуре. В Латинской Америке и Восточной Африке этот палец будет серьезным оскорблением, аналогично среднему пальцу у нас. В некоторых европейских странах и на Среднем Востоке большой палец имеет аналогичную интерпретацию. 

Во многих странах Южной Азии лучше прочно стоять ногами на земле. Что это значит? Вам запрещается указывать на кого-либо или на что-либо ногой. Также грубостью будет расцениваться, если вы наступили на чью-то ногу, — в этом случае придется очень долго и искренне просить прощения. В Тайланде, например, категорически запрещается складывать ноги на стул или на стол. В России это считается невежливым, хотя может допускаться. В Америке же это самая обычная повседневная поза. 

Билл Клинтон наносит смертельное оскорбление всему арабскому миру,
показывая ему подошвы своей обуви

Смотри в глаза – в них зеркало души…

Зрительный контакт является очень важной частью разговора у западных культур. Американцы будут воспринимать человека, который не смотрит в глаза, скрытным, либо не заинтересованным в беседе. В Бразилии зрительный контакт должен быть довольно длительным. Глядя друг другу в глаза, люди определяют искренность собеседника. В то же время во многих странах Африки и Азии долгий взгляд в глаза является невежливым. В Японии, например, можно установить краткий зрительный контакт в начале беседы, но свести его к минимуму в продолжение разговора. Можно смотреть на шею, уши или другие части тела, расположенные в районе глаз собеседника. 

Где да – это нет, а нет – это да

Кивок головой – чем вам не самое универсальное движение согласия, а качание головой – несогласия? Не совсем так. Болгарский жест «нет» — это резкое откидывание головы назад, «да» — покачивание головой не в вертикальной плоскости, а наклоны головы влево-вправо при взгляде, направленном прямо. Сходным образом выглядят жесты согласия и несогласия в Греции. Движение головой в сторону и немного вверх, при котором нос описывает характерную дугу, означает «да». А вскидывание головы, иногда сопровождающееся характерным причмокиванием языком — «нет». Подобные жесты распространены и в Турции. 

Статус и протокол

Некоторые жесты являются неподобающими по религиозным и культурным факторам. В Малайзии мужчины в знак приветствия жмут друг другу руки. Женщины – целуют в обе щеки. Мужчины не имеют права проделывать то же самое с женщинами, так как им запрещено прикасаться к кому-либо кроме своей жены. 

В арабской культуре двое мужчин, держащихся за руки, является знаком большой привязанности и уважения – без сексуального подтекста.  Картинка отсюда

Самый главный тайский жест в виде сложенных лодочкой ладоней называется «вай» и в качестве приветствия подходит для всех. Но не все так просто: люди одного социального статуса приветствуют друг друга, сложив ладони на уровне груди. При приветствии людей с высоким социальным статусом ладони поднимаются чуть выше, кончики больших пальцев упираются в подбородок, кончики указательных пальцев касаются кончика носа. Приветствие родителям, монахам, людям с высоким статусом (пожилым, уважаемым людям) — большие пальцы рук прижимаются к носу. Почести королю, Будде — большие пальцы прижимаются ко лбу, это высокий вай. То есть для разных ситуаций применимы различные требования протокола.

Не такой, как все

Существуют и совершенно уникальные жесты, свойственные только отдельным культурам. Во Франции, например, вы можете столкнуться с такой картиной: человек оттягивает себе нижнее веко пальцем и восклицает: «Мой глаз!» Не беспокойтесь, никто вас не дразнит. Это всего-навсего выражение недоверия.

А если, например, индус дотрагивается пальцами до вашего плеча, а потом — до своего лба, это означает, что он приносит вам свои извинения. Если он хватается за мочки своих ушей, то он глубоко раскаивается в содеянном и клянется в своей преданности. Этот жест является традиционным жестом слуги, которого распекает хозяин.

Конечно, в большинстве случаев представители разных стран в своем общении придерживаться универсальных требований – как к выражению мыслей, так и эмоций. Вряд ли кто-либо попадал впросак сразу же на своей первой встрече с иностранцами, тем более, если они представляют близкую к нам Европу, поэтому знакомство с другими культурами является не столько обязательным, сколько в первую очередь интересным и полезным делом. Тем не менее, уважение к другому человеку всегда начинается в  первую очередь с уважения к его культуре – так почему бы не запомнить несколько безобидных правил, которые не дадут вам опростоволоситься в другой стране.

Сообщение «Культура невербального общения»

Культура невербального общения изучающих немецкий язык, с одной стороны, и носителей данного языка, с другой, не являются равнозначными понятиями.

Если наблюдать за двумя разговаривающими, можно заметить, что в процессе разговора они используют различные жесты головы, рук, ног, губ, глаз, всего тела.

Целый ряд кинем совпадает в исполнении и смыслах в коммуникативном поведении носителей русского и немецкого языков. Этим облегчается их усвоение и использование на уроках. Сюда относятся многочисленные компоненты основных типовых коммуникативных ситуаций, такие как: приветствие, знакомство, продолжительная (отрицательная) реакция, благодарность, удивление, радость и т.д.

Заслуживают внимание кинемы, не совпадающие в исполнении при совпадающих смыслах.

При прощании носителей немецкого языка рука согнута в локте, кисть производит легкие движения из стороны в сторону или то же движение производится вытянутой рукой.

У носителей русского языка приподнятая рука движется вперед-назад.

На собрании для привлечения поднимается рука, при этом в немецком жесте ладонь обращена вперед, в русском – повернута ребром вперед.

При счете на немецком языке согнутые пальцы левой руки, начиная с большого пальца, разгибают пальцами правой руки; в русском жесте, пальцы, начиная с мизинца, сгибают.

Немецкий отрицательный жест «грозить кому-либо пальцем» имеет также расхождение с русским жестом в его исполнении. При выполнении немецкого жеста рука согнута в локте обращена ладонью к говорящему, указательный палец вытянут, остальные сомкнуты, кисть производит краткие отрывистые движения с лева на право.

При исполнении русского жеста ладонь обращена ребром к говорящему, кисть двигается вперед назад .

Жесты не совпадающие в смыслах при совпадающем исполнении .

В немецкой традиции жест «щелкать пальцами» связан с привлечением вниманием, который иногда употребляется и в школе учениками с целью привлечения внимания учителя, а в русской традиции данный жест выражает досаду ошибку.

Поднята рука с вытянутым вверх указательным пальцем – это жест ученика в школе для привлечения внимания учителя.

В русской традиции это подчеркивание самое главное в речи. Жест «стучать костяшками пальцев по столу» связан с традиционным приветствием профессоров и преподавателей университета, а также для выражения одобрения в студенческой аудитории.

Интересен жест выражающей высокое качество чего-либо, при этом большой и указательный палец образует кольцо остальные пальцы отставлены. Рука поднимается до уровня глаз, ладонь слегка двигается вперед назад, после чего рука опускается.

Реферат на тему «Невербальные средства общения»

Государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

Московский городской педагогический университет

Институт среднего профессионального образования им. К.Д. Ушинского

Педагогический колледж «Дорогомилово»

Доклад на тему:

«Невербальные средства общения».

Подготовила

Студентка 46 группы

Гладченко Анастасия

Преподаватель:

Ниценко О.В.

Москва 2018г.

План:

1.Введение……………………………………………………………………….3

2.Невербальные средства общения………………………………………………….3

3.Формы невербальной коммуникации…………………………………………4

4. Функции невербальных средств общения…………………………………..7

5. Социальное и психологическое значение мимики у детей………………..8

6. Особенности невербального общения в разных странах…………………12

7. Заключение…………………………………………………………………..13

Введение.

В настоящее время в процессе общения и взаимопонимания людей не последнее место отводится так называемому «невербальному общению» — языку жестов и телодвижений. Мы очень часто обращаемся к этому способу передачи информации, общаясь с друзьями, родственниками, деловыми партнерами, сослуживцами и с теми, с кем лишь на мгновение сталкивает нас повседневная жизнь. Язык жестов во многом определяет, как реакцию на окружающих, так и их отношение к нам. Стоит только сознательно отнестись к этим безмолвным сигналам, которые мы одновременно и подаем, и принимаем, как мы тут же откроем для себя возможность более эффективного и действительного их использования. Ученые до сих пор спорят о том, в какой степени способность к языку жестов является врожденной, как быстро она развивается в тот период, когда человек учится говорить, и какою роль в ее развитии играет подражание окружающим. Самые современные представления позволяют думать, что способность читать чужие мысли свойственна всем людям. Проще говоря, самые разные внешние признаки, такие как выражение лица или направление взгляда, помогают нам догадаться о чувствах других людей и об их намерениях по отношению к вам. Жесты, мимика, интонации — важнейшая часть делового общения. Порой с помощью этих средств можно сказать гораздо больше, чем с помощью слов. Австралийский специалист Аллан Пиз утверждает, что с помощью слов передается 7% информации, звуковых средств- 38%, мимики, жестов, позы — 55%. Иными словами, не столь значимо, что говорится, а как это делается.

Невербальные средства общения.

Эффективность общения определяется не только степенью понимания слов собеседника, но и умением правильно оценить поведение участников общения, их мимику, жесты, движения, позу, направленность взгляда, то есть понять язык невербального (вербальный — «словесный, устный») общения. Этот язык позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу. Встретишь, к примеру, надменный и насмешливый взгляд, сразу отойдешь, слово застрянет в горле. Другое дело — взгляд сочувствующий, поощряющий, заинтересованный. Он внушает доверие, располагает к откровенному разговору. Как ни стараются отдельные люди контролировать свое поведение, следить за мимикой и жестами, удается это не всегда. Невербальное общение «выдает» собеседников, ставит порой под сомнение то, что было сказано, обнажает их истинное лицо. Поэтому надо учиться понимать этот язык. Общаясь, мы слушаем не только словесную информацию, но и смотрим в глаза друг друга. Слова передают нам логическую информацию, а жесты, мимика и голос эту информацию дополняют. Невербальное общение – общение без помощи слов часто возникает бессознательно. Хотя невербальное общение и является часто бессознательным процессом, в настоящее время оно достаточно хорошо изучено и для достижения нужного эффекта с успехом может контролироваться. Невербальное общение – наиболее древняя и базисная форма коммуникации. Наши предки общались между собой при помощи наклона тела, мимики, тембра и интонации голоса, частоты дыхания, взгляда. Мы и сейчас часто понимаем друг друга без слов. Невербальный язык настолько мощный и общий, что часто мы без труда понимаем собаку, что она хочет. Собака же предугадывает многие наши поступки, например, заранее знает, когда мы идем с ней гулять, а когда отправляемся на улицу без нее.

Невербальные средства общения изучают следующие науки:

1. Кинестетика изучает внешние проявления человеческих чувств и эмоций; мимика — движение мышц лица.

2.Такесика — прикосновение в ситуации общения: рукопожатия, поцелуи, дотрагивания, поглаживания, отталкивания.

3. Проксемика — расположение людей в пространстве при общении.

4. Физиогномика — учение о выражении характера человека в чертах лица и формах тела.

5. Просодика — ритмико-интонационное оформление речи.

Формы невербальной коммуникации.

Походка. Походка – это стиль передвижения человека. Ее составляющими являются: ритм, динамика шага, амплитуда переноса тела при движении, масса тела. По походке человека можно судить о самочувствии человека, его характере, возрасте. В исследованиях психологов люди узнавали по походке такие эмоции, как гнев, страдание, гордость, счастье. Выяснилось, что «тяжелая» походка характерна для людей, находящихся в гневе, «легкая» — для радостных. У гордящегося человека самая большая длина шага, а если человек страдает, его походка вялая, угнетенная. Кроме того, можно утверждать, что люди, которые ходят быстро, размахивая руками, уверены в себе, имеют ясную цель и готовы ее реализовать. Те, кто всегда держит руки в карманах – скорее всего очень критичны и скрытны, как правило, им нравится подавлять других людей. Человек, держащий руки на бедрах стремится достичь своих целей кратчайшим путем за минимальное время.

Поза. Поза – это положение тела. Человеческое тело способно принять около 1000 устойчивых различных положений. Поза показывает, как данный человек воспринимает свой статус по отношению к статусу других присутствующих лиц. Лица с более высоким статусом принимают более непринужденную позу. В противном случае могут возникать конфликтные ситуации. Поза, при которой человек перекрещивает руки и ноги, называется закрытой. Перекрещенные на груди руки являются модифицированным вариантом преграды, которую человек выставляет между собой и своим собеседником. Закрытая поза воспринимается как позы недоверия, несогласия, противодействия, критики. Более того, примерно треть информации, воспринятой из такой позы, не усваивается собеседником. Наиболее простым способом выведения позы является предложение что-нибудь подержать или посмотреть. Открытой считается поза, в которой руки и ноги не перекрещены, корпус тела направлен в сторону собеседника, а ладони и стопы развернуты к партнеру по общению. Это – поза доверия, согласия, доброжелательности, психологического комфорта.

Жесты. Жесты – это разнообразные движения руками и головой. Язык жестов – самый древний способ достижения взаимопонимания. В различные исторические эпохи и у разных народов были свои общепринятые способы жестикуляции. Исследования М. Аргайла, в которых изучались частота и сила жестикуляции в разных культурах, показали, что в течение одного часа финны жестикулировали 1 раз, французы – 20, итальянцы – 80, мексиканцы – 180. Вообще же интенсивность жестикуляции растет вместе с возрастанием эмоциональной возбужденности человека, а также при желании достичь более полного понимания между партнерами, особенно если оно затруднено. Приведем несколько примеров: прикрывание рта и почесывание носа. Прикрывание рта отражает наличие у собеседника двух противоречивых желаний: высказаться и остаться не услышанным. Если человек в процессе общения притрагивается ко рту или прикрывает его ладонью, это означает, что он по какой-то причине «сдерживает» собственное высказывания. Аналогичную информацию о клиенте несет жест прикосновения к носу. Клиент, который почесывает или поглаживает собственный нос скорее всего в данный момент находится в оппозиции по отношению к высказыванию менеджера. Прикосновение к уху. Почесывание уха является облегченным вариантом «затыкания» ушей и означает, что человек не хочет слышать того, о чем ему говорит собеседник. Такая реакция возможна, если собеседнику стало скучно вас слушать или он не согласен с одним из ваших утверждений. Подпирание ладонью подбородка. Человек подпирает голову или подбородок, если ему скучно, неинтересно и он борется со своим желанием заснуть. Поглаживание подбородка. Этот жест говорит о том, что собеседник находится в стадии размышлений и рассматривает возможные для себя варианты. Жесты эмоционального дискомфорта. Многочисленные жесты – собирание несуществующих ворсинок, снимание и одевание кольца, почесывание шеи, «приведение в порядок» одежды, верчение ручки или сигареты – указывают на то, что собеседник нуждается в поддержке. В таком состоянии он не готов в полном объеме воспринимать информацию. Жесты нетерпения. Если человек постукивает пальцами по столу, ерзает на стуле, притоптывает ногами или посматривает на часы, то тем самым он сигналит окружающим о том, что его терпение заканчивается. Выделяют три основных положения головы. Первое – прямая голова. Это положение характерно для человека, нейтрально относящегося к тому, что он слышит. Второе – голова, наклоненная в сторону, что говорит о том, что у человека пробудился интерес (то, что люди, как и животные, наклоняют голову, когда становятся чем-то заинтересованными, первым заметил еще Чарльз Дарвин). И наконец, третье – когда голова наклонена вниз, значит, отношение человека отрицательное и даже осуждающее.

Мимика. Мимика – движения мышц лица, и это главный показатель чувств. Исследования показали, что при неподвижном или невидимом лице собеседника теряется до 10-15% информации. В литературе отмечается более 20 000 описаний выражения лица. Главной характеристикой мимики является ее целостность и динамичность. Это означает, что в мимическом выражении лица шести основных эмоциональных состояний (гнев, радость, страх, печаль, удивление, отвращение) все движения мышц лица скоординированы. И хотя каждая мина является конфигурацией всего лица, основную информативную нагрузку несут брови и губы.

Визуальный контакт. Визуальный контакт является исключительно важным элементом общения. Смотреть на говорящего означает не только заинтересованность, но и помогает нам сосредоточить внимание на том, что нам говорят. Общающиеся люди обычно смотрят в глаза друг другу не более 10 секунд. Если на нас смотрят мало, мы имеем основания полагать, что к нам или к тому, что мы говорим, относятся плохо, а если слишком много, это может восприниматься как вызов или же хорошее к нам отношение. Кроме того, замечено, что когда человек лжет или пытается скрыть информацию, его глаза встречаются с глазами партнера менее 1/3 времени разговора. Отчасти долгота взгляда человека зависит от того, к какой нации он принадлежит. Жители южной Европы имеют высокую частоту взгляда, что может показаться оскорбительным для других, а японцы при беседе смотрят скорее на шею, чем на лицо. Следует всегда принимать во внимание этот важный факт.

По своей специфике взгляд может быть: Деловой – когда взгляд фиксируется в районе лба собеседника, это предполагает создание серьезной атмосферы делового партнерства. Социальный – взгляд концентрируется в треугольнике между глазами и ртом, это способствует созданию атмосферы непринужденного светского общения. Интимный – взгляд направлен не в глаза собеседника, а ниже лица – до уровня груди. Такой взгляд говорит о большой заинтересованности друг другом в общении. Взгляд искоса используется для передачи интереса или враждебности. Если он сопровождается слегка поднятыми бровями или улыбкой, он означает заинтересованность. С помощью глаз передаются самые точные сигналы о состоянии человека, потому что они занимают центральное положение в человеческом организме, а зрачки ведут себя полностью независимо — расширение и сужение зрачков не поддается сознательному контролю.

Функции невербальных средств общения.

Следует отметить, что невербальное поведение личности многофункционально. Невербальное поведение создает образ партнера по общению, выражает качество и изменение взаимоотношений партнеров. Поддерживает оптимальный уровень психологической близости между общающимися. Выступает в качестве показателя статусно-ролевых отношений. С помощью невербальных средств общения возможна имитация значимых эмоциональных состояний. Охарактеризовывает подробнее такие невербальные средства общения, как кинесика, просодика, такесика, проксемика, как уже было сказано раньше.

Невербальные средства повышения делового статуса.

В процессе разговора собеседники невольно обращают внимание на окружающую их обстановку. В этом смысле кабинет руководителя является своего рода его визитной карточкой. Интерьер офиса говорит о многом: о достатке фирмы, ее основательности и надежности. Поэтому надо стремиться к тому, чтобы место, где руководитель принимает посетителей, производило наилучшее впечатление, а атмосфера повышала его деловой статус. Однако, следует помнить, что слишком роскошный офис воспринимается посетителями с недоверием. Оформляя офис, нужно помнить, что картины и другие офисные украшения должны быть нейтральными и одновременно подчеркивать имидж компании. Стены лучше окрасить в стандартные цвета, общепринятые для служебных помещений. В России наиболее приемлемыми являются бежевый и голубой цвета. При оборудовании офиса применительно к российским условиям обычно выделяется три зоны: зона личной работы, коллегиальной деятельности и дружеского общения. В зоне личной работы должны находится рабочий стол, удобное кресло, телефоны, современное организационно-техническое оборудование. Рабочее место должно быть правильно освещено. Зона коллегиальной деятельности оборудуется с учетом требований организации совещательной работы с людьми. Необходимо иметь «коллегиальный» стол, удобные стулья, ручки и карандаши, бумагу для записей, графин с водой и стаканы. Зона дружеского общения должна находиться в стороне от двух остальных. В ней нужно иметь пару кресел, журнальный столик, прохладительные напитки. Своим оформлением зона должна располагать к дружеской, неофициальной атмосфере общения. При оборудовании офиса желательно учитывать невербальные средства, которые могут ощутимо повысить деловой статус его хозяина. Так, например, чем выше спинка кресла, тем больше власти и авторитета имеет сидящий в нем человек. У преуспевающих людей кресла чаще всего имеют высокую обтянутую кожей спинку, а стулья для посетителей – низкую спинку. Большое влияние можно оказать на посетителя, если его стул будет расположен по другую сторону стола, напротив руководителя. Повысить деловой статус могут и некоторые другие приемы невербального общения: низкие стулья и диванчики для посетителей, дорогая пепельница, стоящая вне зоны досягаемости посетителя.

Социальное и психологическое значение мимики у детей.

Задолго до того, как дети начинают произносить отдельные слова, выражения их лиц передают сообщения, которые являются решающими для контакта матери и ребенка. Выражения лиц говорят нам о том, что дети радостны или печальны, сердиты или испуганы, удивлены или смущены. Если мы не сможем «прочитать» то, что «написано» у ребенка на лице, мы не сможем понять его наиболее важные сообщения, не сможем почувствовать его симпатию или продемонстрировать свою. К трехнедельному возрасту младенцы начинают отвечать на взгляд внимательно смотрящего на них человека Новорожденный предпочитает лицо или его схематическое изображение. Лицо в сравнении с некоторыми другими стимулами (фотографиями детского рожка, медведя, шахматной доски, мишени) привлекает большее внимание и ведет к некоторому двигательному успокоению, включая снижение сердечного ритма у шестимесячных младенцев. Другие исследования указывают, что предпочтение лица как стимула изменяется в зависимости от возраста и ряда других факторов.

Некоторая противоречивость в фактах относительно роли лица как зрительного стимула, несомненно, результат сложностей измерения. С одной стороны, трудно выделить один какой-нибудь определенный показатель зрительного поведения младенца. Тем не менее, уже на основе имеющихся данных можно сделать вывод, что человеческое лицо — мощный стимул социального развития. По мере взросления детей мимические выражения эмоций облегчают им развитие навыков игры со сверстниками и организацию взаимоотношений, характеризующих их социальную жизнь. Начиная с подросткового возраста, привязанность направляется больше на сверстников, чем на родителей, и может относиться также к группам (таким, как школа, колледж, коллеги по работе). Гипотеза о том, что привязанность возникает на основе эмоциональной коммуникации с помощью зрительных, оральных и кожных ощущений, противоположна точкам зрения теоретиков социального изучения и классического психоанализа, которые рассматривают привязанность как функцию удовлетворения матерью «первичных» потребностей младенца. Однако младенцы не проявляют привязанности к другим объектам (например, к детскому рожку), связанным с удовлетворением потребностей, и такие объекты не вызывают ни улыбки, ни речевых звуков, ни повышения внимания. Было обнаружено также, что эмоционально-коммуникативные характеристики основываются большей частью на выразительных реакциях, морфология которых определена эволюционно-генетическими процессами. Согласно исследованиям, на язык тела приходится 93% посылаемой информации. Кто бы мог подумать, что наши мимика и пантомимика могут говорить так громко? Давая детям всевозможные инструкции, не многие родители задумываются о невербальных способах общения с ними. А ведь невербальное общение оказывает долгосрочное влияние на то, как дети слушают, ведут себя, усваивают информацию и разговаривают с другими людьми. Оно также влияет на их отношение к нам, родителям, и на то, как дети выглядят в глазах других людей. Невербальное общение может оказывать серьезное воздействие на то, насколько ребенок понравится окружающим людям и на возможности, которые появятся у него в будущем. Несомненно, данный тип общения оказывает огромное влияние на судьбы детей. Нам как родителям важно помнить о том, что зачастую дети откликаются не на наши слова, а на форму их подачи. Нам необходимо тщательно моделировать поведение, которое мы хотим видеть в наших детях. Поэтому мы должны улучшать собственные навыки невербального общения, чтобы они могли эффективно учиться у нас и улучшать свои социальные навыки. К счастью, существует множество способов положительно повлиять на навыки понимания и общения наших детей. Далее представлены полезные советы, которые будут полезны родителям.

1. Значение зрительного контакта. Родители часто игнорируют значение зрительного контакта со своими детьми. И напрасно, поскольку хороший зрительный контакт между родителями и ребенком является важным инструментом нормального развития малыша. Когда ребенок внимательно следит за выражением лица родителей, он получает подсказки для понимания их словесных высказываний. При этом ребенку важно сосредотачивать свое внимание не только на лице, но и на движении губ. Это делает наше высказывание более «читабельным» и воспринимаемым.

2. Разговор на уровне ребенка. Когда вы наклоняетесь и разговариваете с ребенком на уровне его глаз, то не только проявляете дружелюбие и меньше пугаете малыша, но еще и делаете свое высказывание более легким и доступным для восприятия на слух. Педагогам часто рекомендуется преподавать на одной горизонтальной плоскости с детьми, чтобы налаживать и укреплять связь с учениками.

3. Использование позы, открытой к общению. Когда мы принимает открытую позу, то есть наши руки и ноги не перекрещиваются, ладони несколько развёрнуты к ребенку и корпус тела повернут в его же сторону, в отличие от скрещенных или обнимающих плечи рук мы демонстрируем детям свою готовность принимать то, что они хотят сказать. Это положение рук вызывает у детей желание общаться с нами и слушать нас.

4. Позитивное выражение лица. Улыбка, поднятые вверх уголки губ, а также глаза, выражающие заинтересованность и широко раскрытые от взволнованного предвкушения, влияют на реакции детей на наши высказывания. Позитивное выражение лица родителей побуждает их к позитивным откликам.

5. Обоюдное, совместное внимание. Совместное внимание родителей и детей к какому-либо предмету (например, когда родитель опускается на пол вместе с ребенком, чтобы вытереть грязь, вместо того, чтобы приказывать ребенку убрать беспорядок самостоятельно) чрезвычайно важно для привлечения интереса ребенка к насущной теме. Когда мы рассматриваем и оцениваем тему разговора вместе с нашими детьми, мы заинтересовываем их на более глубоком уровне.

6. Тон голоса и интонация, при разговоре с детьми. Ни для кого не секрет, что младенцы и маленькие дети любят материнский язык (мамин высокий тон голоса). Было проведено исследование, которое обнаружило, что материнский язык помогает детям определять, где слова начинаются и где заканчиваются, а значит, узнавать звуки, слоги, слова и, наконец, предложения.

7. Жесты. Кивок головой, поднятый вверх большой палец и поднятые в волнении руки также позитивно влияют на взаимодействие с детьми. Так мы невербально выражаем им понимание и поддержку.

8. Звуки (угу, м-м-м, ах). Использование родителями голосовых реакций (не словесных) при разговоре с ребенком демонстрирует ему нашу заинтересованность в том, что он говорит. Эти звуки подбадривают ребенка, так как мы показываем, что слушаем его очень внимательно.

9. Близость между родителем и ребенком. Когда дети еще маленькие, очень важно, чтобы пространство (дистанция) между ними и родителями было относительно небольшим (30–60 см). Когда дети становятся подростками, это пространство естественным образом увеличивается и требует к себе более внимательного отношения родителей.

10. Передвижение (движения, которые следует/не следует совершать родителям). Для того чтобы демонстрировать ребенку нашу заинтересованность в разговоре с ним, наши движения должны быть ограничены жестами и мимикой. Ходьба родителей не только отвлекает ребенка, но также нарушает близость и связь с малышом, которые необходимы для эффективного общения.

Особенности невербального общения в разных странах.

Пользуясь ежедневно десятками жестов, мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они улыбаются, когда печальны – хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь – пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное движение у разных народов может иметь и совершенно различное значение, и легкомысленное обращение с обычными для нас жестами может привести к неожиданным последствиям. Жест, которым русский демонстрирует пропажу или неудачу, у хорватов означает признак успеха и удовольствия. Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, японец – на нос. В некоторых странах Африки смех – показатель изумления и замешательства. Жители Мальты вместо слова «нет» слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит. В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два пальца (например, имея ввиду две чашечки кофе) – это считается очень оскорбительным жестом. Довольно часто один и тот же жест имеет не только различное, но и прямо противоположное значение.Образовав колечко из большого и указательного пальцев, американцы и многие другие народы сообщают, что дела «о`кей». Но этот же жест используют в Японии, говоря о деньгах, во Франции он означает ноль, в Греции и на о.Сардиния служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами. Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. В Англии так случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, разведенных и поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это – оскорбление. Если ладонь повернута к себе, то это выражение радости. В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику. У народов различных культур есть различия и в восприятии пространства. Так, американцы работают либо в больших помещениях, либо – если помещений несколько – при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком сделаны из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все, от директора до посыльного, постоянно на виду. Это создает у служащих определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что все сообща делают общее дело. Немецкие же традиционные формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка. Таким образом, не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника.

Заключение.

Общаясь, мы слушаем не только словесную информацию, но и смотрим в глаза друг другу, воспринимаем тембр голоса, интонацию, мимику, жесты. Слова передают нам логическую информацию, а жесты, мимика, голос эту информацию дополняют. Невербальное общение – общение без помощи слов часто возникает бессознательно. Оно может либо дополнять и усиливать словесное общение, либо ему противоречить и ослаблять. Хотя невербальное общение и является часто бессознательным процессом, в настоящее время оно достаточно хорошо изучено и для достижения нужного эффекта с успехом может контролироваться. Мы и сейчас часто понимаем друг друга без слов. Остается добавить, что если бы у человека (как, впрочем, и животных) отсутствовало невербальное общение, то мы уподобились бы машинам без чувств и эмоций, которые обмениваются информацией простыми печатными словами (например: с помощью Интернет) но, к примеру, не рукописным текстом — ведь почерк, своего рода, тоже объект невербального общения.

Использованные источники:

  1. Лаврин Ч. Психология классика. О выражении эмоций у человека и животных. — М.: АН СССР Питер, 2001, 315стр.

  2. Виноградова,С.М, Г.С.Мельник. Психология массовой коммуникации.- М.: Юрайт, 2014, 512 стр.

  3. И. Г. Станиславская, И. Г. Малкина-Пых. Психология: основные отрасли.- М.: Человек, 2014, 360 стр.

  4. Шабельников, В. К. Функциональная психология. Формирование психологических систем: психика как функциональная система.– М.: Культура: Академический проект, 2013, 590 стр.

  5. Щербатых Ю. Искусство обмана. Популярная энциклопедия. –М.: Эскомод, 2005, 204стр .

  6. Хигир Б. Физиогномика. –М.: Союз 2006г, 35 стр.

  7. Степанов С. Язык внешности.- М.: Русь, 2001, 412 стр.

  8. psi.webzone.ru — сайт под названием «Психологический словарь»

  9. follow.ru — сайт «Познай себя и окружающих». Небольшая подборка статей по теме Психология (общая, возрастная, семейная, в бизнесе, психотерапия, сексология).

  10. koob.ru — Библиотека «Куб», дочерний проект сайта yugzone.ru «Всестороннее развитие возможностей человека».

  11. psy.com.ru – «Психология жизни». Популярная психология (психология в повседневной жизни). — Психологический портал развития человека. Развитие потенциала мозга и тела. Подборки статей по темам: Самосовершенствование, Я — хозяин жизни, Деньги и успех, Копаемся в себе, Он и она, Мудрость жизни.

Использованные источники:

  1. Аспер, К. Психология нарциссической личности. Внутренний ребенок и самооценка / К. Аспер.. — М.: Добросвет, КДУ, 2013. — 366 c.

  2. Двойнин, А.М. Психология верующего. Ценностно-смысловые ориентации и религиозная вера личности. / А.М. Двойнин. — СПб.: Речь, 2012. — 224 c.

  3. Дерябин, В.С. Психология личности и высшая нервная деятельность: Психофизиологические очерки / В.С. Дерябин. — М.: ЛКИ, 2016. — 202 c.

  4. Калина, Н.Ф. Психология личности: Учебник для ВУЗов / Н.Ф. Калина. — М.: Академический проект, 2015. — 214 c.

  5. Хухлаева, О.В. Психология развития: Молодость, старость, зрелость: учеб. пособие / О.В. Хухлаева. – М.: Издательский центр «Академия», 2002. – 208 с.

  6. Джеймс, У. Психология / У. Джеймс; под ред. Л.А. Петровской. – М.: Педагогика, 1991. – 386 с.

  7. Казаков, В.Г. Психология / В.Г. Казаков, Л.П. Кандратьева. – М.: Высшая школа, 1989. – 381 с.

  8. Кон, И.С. Психология юношеского возраста: Проблемы формирования личности: учеб. пособие для пед. ин-тов / И.С. Кон. – М.: Просвещение, 1979. – 175 с.

  9. ethnopsyhology.narod.ru – «Этнопсихология» — онлайновый учебный центр. Историческая этнология. Этнопсихология. Справочник-руководство. Современная этнопсихология.

  10. follow.ru — сайт «Познай себя и окружающих». Небольшая подборка статей по теме Психология (общая, возрастная, семейная, в бизнесе, психотерапия, сексология и др.).

  11. psy.com.ru – «Психология жизни». Популярная психология (психология в повседневной жизни). — Психологический портал развития человека. Развитие потенциала мозга и тела. Подборки статей по темам: Самосовершенствование, Я — хозяин жизни, Деньги и успех, Копаемся в себе, Он и она, Мудрость жизни и др.

  12. koob.ru — Библиотека «Куб», дочерний проект сайта yugzone.ru «Всестороннее развитие возможностей человека».

«Национальные различия в невербальной культуре»

Реферат на тему:

«Национальные различия в невербальной культуре»

культура невербальный жест коммуникация

Цель работы — изучить основные национальные различия в невербальной культуре.

Задачи:

) дать общую характеристику различиям в невербальной культуре разных стран,

) проанализировать различия в интерпретации наиболее распространенных жестов в невербальной культуре разных стран.

Метод — анализ научной литературы

Актуальность работы обусловлена все возрастающей потребностью общества в понимании невербальной культуры других стран, связанной с глобализацией мира, необходимостью тесных интернациональных контактов.

Теоретическая и практическая значимость — работа может быть использована при подготовке рефератов, докладов по теме; в практике преподавателей культуры речи и языка делового общения; в научной деятельности в данной сфере.

.1 Изучение невербальных средств коммуникации

Далеко не всегда межкультурная коммуникация бывает успешной даже в случае, когда оба собеседника достаточно хорошо владеют языком, на котором разговаривают. Непонимание между ними может возникнуть на уровне мироощущения, национальных систем ценностей, национальных традиций и стереотипов поведения. Происходит конфликт культур, человек воспринимает информацию через призму своей культуры, не принимая во внимание, что у собеседника культура может быть иная. Это приводит к неверной трактовке слов, знаков, поведения иностранцев, затрудняя межкультурную коммуникацию, иногда даже приводя к коммуникативному провалу. [5, с. 3]

Очевидной становится необходимость всестороннего изучения процессов и проблем межкультурной коммуникации, а также обучения коммуникативной компетентности. [5, с. 3] Уже многие десятилетия в науке наблюдается устойчивый интерес к невербальным средствам коммуникации, мимике, жестам, движениям в целом.

Развитие и разветвление современной лингвокультурологической науки обусловлено всевозрастающими общественными потребностями, развитием экономической, политической сфер жизни общества, глобализацией всех сторон его жизни. [4, с. 3]

Сейчас известно, что каждый из атрибутов тела — форма, размер, положение, рост — при определенных условиях принимает определенное значение. Язык тела сугубо индивидуален для каждого человека, это зависит от его возраста, рода занятий, жизненной ситуации, чувств, мыслей.

Между жестами и естественными языками наблюдается определенное сходство. Доказано, что язык тела и язык слов существуют параллельно. [4, с. 6]

Невербальные средства коммуникации в зависимости от значения принято подразделять на три класса:

) Эмблемы — жесты, которые могут выступать при разговоре сами по себе, отдельно от речи, иметь свой независимый от речи смысл

) Иллюстраторы — жесты, которые употребляются только с языковым контекстом, отражают какой-либо фрагмент коммуникации, поясняют.

) Регуляторы — жесты, которые управляют ходом коммуникации, устанавливают, поддерживают или завершают ее. [4, с. 11]

Существует, однако, проблема межкультурного соответствия жестов (проблема универсализма), тесно связанная с интерпретацией невербального текста одной культуры носителями другой и с проблемой переводимости. В невербальных компонентах человеческой коммуникации в разных культурах больше сходств, чем различий, но последние все же имеются.

Выделяют три вида отклонений от правильного понимания невербального языка при переходе от одной культуры к другой:

) неправильная интерпретация,

) неполная интерпретация,

) избыточная интерпретация. [1]

Таким образом, видим, что проблема невербального общения чрезвычайно актуальна и заслуживает всестороннего рассмотрения.

.2 Общие различия в невербальной культуре

Известно, что 80% информации при общении передается не словами, а невербальными средствами — жестами, мимикой, движением глаз, тембром и уровнем голоса. Всегда следует задумываться о том, как понимают привычные для нас жесты люди других национальностей. Приезжая в другую страну, особенно не зная языка, мы общаемся жестами, часто попадая в неудобное положение из-за кардинального различия в значении жестов. [3]

Есть жесты, которые вообще отсутствуют в нашей культуре и нам не понятны, но широко используются другими народами. Например, наши студенты в немецких учебных заведениях удивляются, когда их немецкие однокурсники приветствуют преподавателя, который зашел в аудиторию, постукиванием косточками пальцев по столам. Так немцы приветствуют также компанию знакомых за столиком в кафе. А свое несогласие с преподавателем студенты могут продемонстрировать шарканьем ног по полу аудитории. В близкой к немецкой австрийской культуре тоже есть абсолютно уникальные жесты. Поглаживание мнимой головы значит, что новости, которые кто-то сообщает, уже не актуальны. А желая удачи, австрийцы стучат кулаком по мнимому столу. [2]

На примерах видим, что чрезвычайно важно быть осведомленным о значении некоторых жестов в различных культурах.

Интересно то, что разные народы имеют различную склонность к демонстрации жестов. Британцы, к примеру, жесты практически не используют. Им не нравятся прикосновения, и, ведя разговор, они стараются держать дистанцию «протянутой руки». Для немца такая дистанция является недостаточной, он предпочтет отступить еще на полшага. Итальянец, напротив, на полшага подойдет к вам, стремясь сократить расстояние, саудовец будет стараться подойти настолько близко к вам, насколько это возможно.

Обычно в общении не придают особого значения правой и левой руке, однако для многих народов важно и это, этим можно оскорбить собеседника. В разных народах жесты неискренности, как правило, связаны с левой рукой, так как правая рука считается «окультуренной» и делает то, что необходимо, а левая делает то, что хочется, и выдает тайные желания владельца. Согласно такому восприятию, если собеседник жестикулирует в разговоре левой рукой, не будучи левшой, то вероятнее всего он неискренен, замыслил недоброе или просто настроен негативно к происходящему.

Прощаются в разных странах тоже по-разному. В Италии не принято подавать руку, зато вероятно наткнуться на удар по спине на прощание. Этот же жест во Франции расценят, как нежелание еще раз увидеть собеседника. [2]

Для эффективного общения с иностранцами в подобных ситуациях следует рассмотреть наиболее распространенные жесты, применяемые в разных культурах, чему и посвящена вторая глава исследования.

Рассмотрим самые распространенные и известные жесты разных народов и их интерпретацию представителями разных национальностей.

.1. Различия в интерпретации наиболее распространенных жестов

Жест «ОК»

Одним из самых популярных в мире сейчас является жест «О’кей»: круг, образованный с помощью большого и указательного пальцев. [3] Его распространенное значение — положительное — «всё в порядке, всё отлично», чаще всего знак употребляется в этом значении в англоязычных странах, особенно США, и России. [2]

Однако во Франции и Германии он означает «ноль», «ничего» [2], а в средиземноморских странах таким образом расшифровывают нетрадиционную сексуальную ориентацию. [3] В Бразилии это — непристойный жест, в Тунисе — угроза убить. [2] В Японии он обозначает слово «деньги». [3]

Жест «Большой палец вверх»

В большинстве стран мира это знак одобрения, с его помощью мы говорим: «молодец!», «отлично!». Поднятым вверх большим пальцем в Англии, Америке, Австралии принято останавливать машину. А в Иране и Австралии этот жест считается грубым и даже оскорбительным, в Греции — это очень грубый жест и значит «замолчи!». Итальянцы, так показывают просто цифру «1» [3], но в Саудовской Аравии данный жест при вращательном движении большого пальца означает «катись отсюда». В мусульманских странах считается чрезвычайно неприличным его демонстрировать. [2]

Жест «Средний палец»

Этот жест в разных народах имеет похожий смысл и трактуется, как очень неприличный. Чаще всего его применяют для оскорбления, унижения или требования в грубой форме отстать.

В Германии по закону использование этого жеста может даже облагаться официальным штрафом. [2]

Жест «V»

Поднимать средний и указательный палец в форме буквы «V» в США, Великобритании и многих других странах является знаком, обозначающим слово «победа» («victory» по-английски). В Китае и азиатских странах распространена традиция фотографироваться, показывая именно этот знак.

В России и, например, Болгарии такой же жест, но только с направленной к себе ладонью, означает просто цифру «2». Часто в Греции или Турции, не зная языка, пытаясь заказать два каких-либо блюда, туристы из этих стран показывают этот жест, страшно оскорбляя официанта. В Греции и Турции выставленные вперед два пальца — очень оскорбительный жест, эквивалентный плевку в лицо. [3]

Жест «Палец у виска»

В Голландии указательный палец, приставленный к виску, обозначает умного человека, является в своем роде похвалой интеллектуальным способностям человека, часто применяется после высказывания им удачной нестандартной идеи, таким образом голландец дает понять, что уважает вас за остроумие. [2]

Во Франции и России, напротив, такой жест обозначает глупость. Мы крутим пальцем у виска, когда хотим выразить значения «ты сошел с ума!» или «ты говоришь глупость!».

В Аргентине, Перу и некоторых странах Африки наблюдается третье значение этого жеста: палец у виска означает «я думаю». [3]

Зигзагообразные движения указательным пальцем у виска в Индии — обвинение во лжи.

Жест «Деньги (три первых пальца вместе)»

Если в России такой жест носит значение «деньги», то в странах Ближнего Востока, завидев его, стоит быть внимательнее, так как это сигнал об опасности, призыв не торопиться. [2]

Жест «Кивок головой»

В большинстве стран он носит одно значение, для нас очевидное и понятное: вы соглашаетесь с собеседником. Однако, в Болгарии все иначе, все наоборот: кивок головой означает возражение, а движения головой из стороны в сторону — согласие. [3]

Жест «Кукиш»

В России значение подобного жеста обычно расшифровывают как отказ с издевкой, это обидный жест.

Однако в Таиланде и Японии этот жест содержит ярко выраженный сексуальный подтекст. Во Франции, так же как и жест с вытянутым средним пальцем, он воспринимается, как очень неприличный. Вообще, во многих странах мира этот жест носит оскорбительный и неприличный характер и не допускается в деловом общении. [2]

А португалец такому жесту искренне обрадуется: в его стране это благословление на что-то и искреннее пожелание удачи. Если вы хотите показать свое одобрение, можно прикоснуться этим жестом к мочке уха. [3]

Жест «Рога»

По всему миру, и особенно в России, жест используется любителями рок музыки на рок концертах, считается международным знаком металлистов.

В Италии жест «Рога» используют, чтобы защититься от сглаза, как скрещенные пальцы в нашей культуре.

Во Франции этот жест — издевка над обманутым супругом, означающая «вы рогоносец». [2]

Жест «Протянутая ладонь»

Если в России он часто обозначает просьбу дать милостыню или вопрос «когда отдашь?», в Мексике — это требование дать денег, то в Италии данный жест означает призыв что-либо объяснить, а также знак вопроса.

Поднятая рука с открытой ладонью в сторону грека воспримется им, как вызов, вы рискуете серьезно его обидеть. [2]

Жест «Высунутый язык»

В российской культуре детей с раннего возраста учат, что показывать язык некрасиво и невежливо. Однако в Тибете не нужно обижаться на демонстрацию этого жеста спешите обижаться — здесь он означает: «Я ничего не замышляю против тебя! Будь спокоен» [3]

Жест «Подмигивание»

В нашей культуре принято подмигивать одним глазом, когда кто-то хочет показать собеседнику, что шутит и что его слова не следует воспринимать всерьез.

Однако во Франции и Австралии этот жест считается невежливым, а в США его иногда используют просто для того, чтобы сказать: «все в порядке!». [3]

.2 Различия в менее распространенных жестах

Рассмотрим менее распространенные жесты, которые, однако, тоже могут вызвать трудности в понимании.

Жест щелчка возле шеи, распространенным значением которого, особенно в славянских народах, является призыв выпить, в Италии расценивается, как проблемы со здоровьем, намек на больное горло, проблемы с голосом.

Дотронувшись пальцем до века в Италии можно выразить свое доброжелательное отношение, расположение к собеседнику, это эквивалент фразы «Я вижу, что ты хороший человек». В Испании этот же жест расценивается как сомнение в правдивости сказанных слов, подозрение в неискренности, лжи. Во Франции — намек на то, что собеседник говорит слишком много лишних, не относящихся к сути дела, вещей.

В США поднятые сложенные два пальца вместе воспримут как признание в дружбе, знак солидарности, этот жест отражает значение «Мы с тобой не разлей вода» или «Мы с тобой отличная команда». Если же этот жест демонстрируется англичанином, это значит, что он намеревается кого-то проучить, сделать что-то плохое, отомстить.

Почесывание бровей в Ливане — серьезное оскорбление всех, присутствующих при демонстрации жеста. Завидев это, житель Ливана может ударить неосторожного в жестах человека. Здесь же такое почесывание оттопыренным мизинцем трактуется как намек на наличие в компании лица нетрадиционной сексуальной ориентации (например, в Испании такое же значение передает прикосновение к мочке уха).

Чтобы выразить восхищение, жители Мексики, Италии и Испании складывают три пальца, прижимают их к губам и воспроизводят звук поцелуя. Этот жест довольно хорошо знаком нам в русской культуре, хотя сами мы его не употребляем.

Если японец выставит два указательных пальца и станет тереть их друг о друга, это может означать, что он пытается решить чрезвычайно сложную задачу или столкнулся с непреодолимой проблемой и желает поделиться с собеседником, возможно, спросить совета. В России этот же жест обычно употребляется по отношению к двум посторонним людям в значении «эти двое хорошо спелись».

В Германии поднятая бровь — знак восхищения, а в Англии — выражение скептицизма.

Движением пальца из стороны в сторону в Италии, США выражают угрозу, либо осуждение. Однако в Голландии это воспринимается как отказ.

Различные способы используют в разных странах для выражения значений «да» и «нет». Как уже упоминалось выше, если в России и во многих европейских странах покачивание головой в стороны означает отрицание, «нет», то в Греции, Турции и Болгарии — это знак «да», отрицание передается кивком головой. Несогласие у неаполитанцев — это вздернутая голова вверх при неодобрительно выставленной нижней губе. Чтобы выразить несогласия, японцы покачивают ладонями из стороны в сторону. В Мальте несогласие можно передать, коснувшись кончиками пальцев подбородка, при этом повернув вперед кисть (для сравнения, в Италии и Франции этот же жест указывает на то, что у человека что-то болит или что он плохо себя чувствует). [2]

Таким образом, можно сделать вывод, что невербальная культура разных стран имеет существенные различия. Находясь в чужой стране, нужно быть чрезвычайно осмотрительным в выборе жестов: очень легко, как минимум, попасть в неудобное положение, а то и обидеть, оскорбить собеседника.

Однако в том случае, если культура невербального общения какой-либо страны вам знакома, жесты становятся чрезвычайно удобным языком общения, который может помочь наладить контакт с различными людьми.

1) Жесты. [Электронный ресурс] // URL: http://www.neverbalnoe.ru/zhesty/ (дата обращения 11.11.13)

2) Жесты разных народов и их значение [Электронный ресурс] // URL: http://vzornamir.ru/zhesty-raznykh-narodov-i-ikh-znacheniye (дата обращения: 11.11.13)

) Значение часто используемых жестов в разных странах. Как не попасть в неудобное положение во время путешествия. [Электронный ресурс] // URL: http://pikabu.ru/story/znachenie_chasto_ispolzuemyikh_zhestov_v_raznyikh_stranakh_kak_ne_popast_v_neudobnoe_polozhenie_vo_vremya_puteshestviya_kto_chto_to_smozhet_ddobavi_1138981 (дата обращения: 11.11.13)

) Мишин А.В. Невербальные средства коммуникации и их функционирование в художественном тексте: автореф. дис. канд. филолог. наук. — М., 2005

) Токарева М.А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре: автореф. дис. канд. Культуролог. — М., 2007

Роль невербального общения в межкультурной коммуникации в процессе обучения русскому языку как иностранному



В статье описаны возможности использования невербального общения в процессе обучения русскому языку как иностранному. Подчёркивается, что на начальных этапах обучения преподаватель должен осознанно применять изобразительные, эмоциональные и другие жесты, мимику с целью погружения иностранцев в русскую коммуникативную культуру, ознакомления их с нормами речевого этикета. На более продвинутых этапах обучения можно проведение специальных занятий или введение в занятие упражнений по целенаправленному обучению невербальной составляющей речи. При этом важно учитывать национальные отличия в невербальных средствах общения.

Ключевые слова: невербальные средства общения, жесты, мимика, межкультурная коммуникация, русский язык как иностранный, культура, речевой этикет.

Невербальные средства, представляющие собой «такие средства общения, которые обеспечивают процесс общения без использования языковых средств» [1, с. 159], являются важнейшей составляющей речи, сопровождающей вербальное выражение мыслей, а нередко даже заменяющее его. Жесты, мимика, улыбка, «позы, визуальный контакт, тембр голоса, прикосновения» [5, с. 84] и другие невербальные средства дополняют общение, делают его более живым, естественным, помогают коммуникантам понять друг друга и в том случае, когда они являются носителями одного языка, и в том, когда они — представители разных культур, один из которых пытается овладеть новым для себя языком. Исследователи отмечают, что «общаясь, мы не только слушаем словесную информацию, но и смотрим в глаза друг другу, воспринимаем тембр голоса, интонацию, мимику, жесты» [3, с. 41], поэтому учёт невербальной составляющей коммуникации всегда необходим, в том числе если речь идёт об изучении русского языка как иностранного (РКИ).

Целью статьи стал анализ возможностей использования невербального канала коммуникации с целью организации межкультурного общения и более эффективного преподавания русского языка как иностранного.

Для исследователей несомненно, что невербальные средства разных языков отличаются, и это необходимо учитывать изучающим новый язык, более того, «нет “международного” языка жестов…, он всегда национален, как и вербальный язык» [7, с. 75]. С методической точки зрения невербальные средства языка — это «элемент лингвострановедения, поскольку у разных народов одни и те же невербальные средства общения могут иметь различные значения, сферы употребления» [1, с. 159]. Невербальные средства складываются в культуре на протяжении тысячелетий существования народа. В то же время у невербальных средств большой объяснительный потенциал, что делает их использование в процессе обучения РКИ методически обоснованным и повышает эффективность овладения искусством межкультурной коммуникации. То, что сложно объяснить словесно (особенно при дефиците освоенного вербального материала), можно объяснить при помощи невербальных средств. Рассмотрим основные способы использования невербальных средств общения на занятиях по РКИ.

Изобразительные жесты должны активно использоваться как средства, сопровождающие вербальную составляющую речи. Они помогают «усилить впечатление и воздействовать на слушателя дополнительно и наглядно» [2, с. 205]. С помощью изобразительных жестов говорящий «рисует» руками то или иное действие или явление. Особенно важно активное использование изобразительных жестов на начальном этапе овладения РКИ, когда преподаватель одновременно проговаривает и «показывает» фразы: «Откройте тетради», «Садитесь», «Время занятия заканчивается» и др. Постепенно он может уже не так актуализировать «изображение» действия, однако полностью отказываться от использования жестов данного типа не стоит.

Необходимо учитывать, что при этом изобразительный жест, а также используемая вместе с ним мимика, изменения голоса и т. п. выполняют не только функцию «показа», но и обучающую функцию. Иностранцы начинают в ходе наблюдений за невербальным поведением педагога знакомство с русским коммуникативным этикетом, узнают, к примеру, что при общении принято смотреть в глаза друг другу, что улыбка — неотъемлемая часть коммуникации и т. п. С помощью невербальных средств общения происходит приобщение к новой для обучающегося культуре; незаметно, без словесного проговаривания он получает важные для себя сведения о принятом в обществе поведении и учится вести себя соответствующим образом. Эти новые знания и умения служат развитию навыка межкультурной коммуникации студента.

Эмоциональный характер невербальных средств также должен использоваться в процессе преподавания. Педагог с помощью мимики и жестов показывает своё отношение к ответам студентов — одобрение или неодобрение, радость или разочарование. Это не только позволяет устанавливать более тесный контакт между субъектами образовательного процесса, но и расширяет представления иностранцев о традиционных для русской культуры мимике и жестах, служащих передаче эмоций. Важно, чтобы эмоциональные невербальные средства педагога РКИ были приближенными к общекультурной модели, поскольку «поведение преподавателя в значительной мере детерминирует коммуникативную культуру обучаемых» [5, с. 88], то есть обучающиеся будут копировать невербальные модели передачи эмоций, свойственные своим первым педагогам, и транспонировать их в собственное невербальное поведение.

Кроме того, возможно целенаправленное обучение невербальной коммуникации с тем, чтобы вооружить обучающихся «способностью правильно интерпретировать невербальные знаки говорящего» [4, с. 73]. Хотя в учебных программах по РКИ нет специального раздела, посвящённого изучению невербальных средств общения и их национальной специфики, многие педагоги-практики данной дисциплины считают необходимым ввести такие темы дополнительно, в том числе с помощью электронных средств обучения [Там же]. Мы считаем, что отдельных занятий, нацеленных на изучение невербальной коммуникации, в процессе обучения не требуется, но учебные элементы данной направленности могут быть введены почти на каждое практическое занятие как отдельные упражнения. При этом можно знакомить с невербальными средствами, актуальными для данной культуры, сопоставлять их с теми, которые приняты в родной культуре обучающихся и т. п.

Если знакомство с изобразительными, эмоциональными и другими жестами, а также с мимикой и другими невербальными компонентами коммуникации целесообразно начинать на начальном этапе обучения РКИ, то целенаправленное обучение невербальной коммуникации как составляющей иноязычной культуры возможно уже для «учащихся, владеющих базовым уровнем знания языка» [4, с. 73], поскольку для объяснения невербального средства необходим достаточный навык вербального общения.

Важным вопросом использования невербальных средств в межкультурной коммуникации является необходимость учёта имеющихся в разных культурах отличий в них, в первую очередь в жестах — наиболее наглядном типе невербальных средств. Конечно, педагог, общающийся с представителями другой культуры, должен многое знать об основных межкультурных отличиях невербального характера. Например, знать то, что в Индии и Болгарии движения головы, означающие «да» и «нет», противоположны принятым в большинстве других стран; что в ряде стран, например, Сингапуре, Тайланде, Саудовской Аравии, Египте, оскорблением будет показать своему собеседнику подошву обуви; что жест ОК (большой и указательный палец руки, соединённые колечком), в разных странах может быть истолкован по-разному — от практически международного «хорошо, договорились» до «Ты — полный ноль» во Франции или «Я тебя убью» в Тунисе [5, с. 85]; что жест «два разведённых пальца (указательный и средний)» для жителей Европы — знак победы, независимо от того, куда развёрнута ладонь — к себе или от себя, а в Австралии, Новой Зеландии, Великобритании, если ладонь повернуть к себе, жест приобретает значение: «А иди ты подальше!» [2, с. 207] и т. д.

Знание названных и многих других отличий позволит преподавателю РКИ чувствовать себя более уверенно на занятии и во внеурочное время в общении со студентами-иностранцами, поможет не уронить свой авторитет, не оскорбить непреднамеренно коммуникантов. Одновременно у него появляется возможность расширять коммуникативную компетенцию обучающихся, вносить новую информацию в их представления о невербальной константе с тем, чтобы они смогли преодолеть «этикетную интерференцию» [6, с. 53].

Итак, овладение иностранным языком предполагает не только изучение лексики и грамматики, но и проникновение в культуру народа, знакомство с особенностями коммуникативного поведения людей другой национальности. Освоение невербальной коммуникации в этой связи является важным, поскольку она — неотъемлемая составляющая культуры. На занятиях по РКИ на начальном этапе обучения преподаватель должен осознанно использовать жесты, в первую очередь изобразительные, как средство, помогающее объяснять вербальную информацию, дополняющее речь, облегчающее общение. Естественные и разнообразные эмоциональные жесты и мимика педагога помогут ему сформировать у обучающихся представление о русской коммуникативной невербальной культуре. При работе с обучающимися на более продвинутой ступени обучения возможно целенаправленное обучение невербальной коммуникации как элементу национальной коммуникативной культуры. В любом случае педагог должен учитывать в процессе преподавания РКИ различия в невербальном поведении, имеющиеся в разных культурах.

Литература:

  1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: ИКАР, 2009. — 448 с.
  2. Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. — 544 с.
  3. Крылова М. Н. Речь педагога: учебно-методическое пособие. — М.: Директ-Медиа, 2014. — 260 с.
  4. Низамутдинова Г. С. Электронные средства обучения в процессе преподавания русского языка как иностранного: метод презентации при обучении невербальной коммуникации // Педагогическое образование в России. — 2016. — № 11. — С. 71–77.
  5. Папян Г. Б. Вербальная и невербальная коммуникация в процессе обучения русскому языку как иностранному // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. — 2011. — № 4. — С. 84–90.
  6. Петрова Н. Э. К вопросу о проблемах иностранных студентов в межкультурной коммуникации: пути преодоления этикетной интерференции // Карельский научный журнал. — 2019. — Т. 8. — № 2 (27). — С. 53–55.
  7. Попова Г. Д. Обучение китайских студентов декодированию невербальных средств общения при изучении русского языка как иностранного // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. — 2004. — № 1. — С. 68–76.

Основные термины (генерируются автоматически): невербальное средство общения, жест, невербальная коммуникация, русский язык, средство, целенаправленное обучение, межкультурная коммуникация, начальный этап обучения, процесс обучения, речевой этикет.

ЯЗЫКИ НЕВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ В КУЛЬТУРЕ. КУЛЬТУРФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ

Автор(ы) статьи: Крюкова С.А.
Раздел: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРОЛОГИЯ
Ключевые слова:

жесты, мимика, интонации, положения тела

Аннотация:

Невербальное общение – общение без помощи слов часто возникает бессознательно. Оно может либо дополнять и усиливать словесное общение, либо ему противоречить и ослаблять. Наши предки общались между собой при помощи наклона тела, мимики, тембра и интонации голоса, частоты дыхания, взгляда. Мы и сейчас часто понимаем друг друга без слов. Этот язык не так сильно структурирован, как вербальный. Не существуют общепринятые словари и правила компоновки (грамматика) жестов, мимики, интонации, при помощи которых мы в состоянии однозначно передать свои чувства.

Текст статьи:

Языки невербального общения охватывают огромную информационную сферу, с их помощью мы более точно можем понять собеседника. Общаясь, мы слушаем не только словесную информацию, но и смотрим в глаза друг другу, воспринимаем тембр голоса, интонацию, мимику, жесты. Слова передают нам логическую информацию, а жесты, мимика, голос эту информацию дополняют.

Коммуникация невербальная — система невербальных символов, знаков, кодов, использующихся для передачи сообщения с большой степенью точности, которая в той или иной степени отчуждена и независима от психологических и социально-психологических качеств личности. Невербальная коммуникация имеет достаточно четкий круг значений и может быть описана как лингвистическая знаковая система. Конвенциальные (обязательные), интенциональные (непроизвольные), произвольные жесты, телодвижения, позы, выражения лица кодируются и декодируются, выступают в роли знаков, имеющих ограниченный круг значений, и выполняют функции сообщения. Язык тела — совокупность телесных проявлений (особенностей внешнего облика, движений, мимики и жестов, внутренних ощущений людей), отражающая душевное состояние человека, его мотивы и особенности взаимоотношений с окружающим миром.

Невербальное общение – общение без помощи слов часто возникает бессознательно. Оно может либо дополнять и усиливать словесное общение, либо ему противоречить и ослаблять. Наши предки общались между собой при помощи наклона тела, мимики, тембра и интонации голоса, частоты дыхания, взгляда. Мы и сейчас часто понимаем друг друга без слов. Этот язык не так сильно структурировано, как вербальное. Не существуют общепринятые словари и правила компоновки (грамматика) жестов, мимики, интонации, при помощи которых мы в состоянии однозначно передать свои чувства. Такая передача зависит от очень многих факторов и часто происходит неоднозначно. Намеренная передача – творческий процесс, которым профессионально занимаются артисты кино и театра. При этом каждый артист передает одну и ту же роль по-разному. Мы не раз видели одни и те же роли в исполнении разных артистов, одни и те же фильмы, снятые разными режиссерами.

Преднамеренная передача чувств, которых у нас нет – трудный, если вообще возможный процесс. Именно поэтому артисты во время съемок пытаются вжиться в образ и испытывать те же самые чувства, которые они пытаются передать. Часто мы такую неудачную игру замечаем и говорим, что фильм – неудачный: актеры играют неестественно, например, переигрывают. И все-таки при помощи невербального языка мы выражаем свои чувства: любви и ненависти, превосходства и зависимости, уважения и презрения.

Часть невербального языка универсальна: все младенцы одинаково плачут и смеются. Другая часть, например жесты, различается от культуры к культуре. Невербальное общение обычно возникает спонтанно. Мы обычно формулируем свои мысли в виде слов, наши же поза, мимика и жесты возникают непроизвольно, помимо нашего сознания.

Слова хорошо подходят для передачи логической информации. В то же время чувства лучше передаются не вербально. Согласно оценкам ученых 93% информации, передающейся при эмоциональном общении, проходит по невербальным каналам коммуникации.

Невербальное общение является существенно более надежным, чем вербальное. Мы можем контролировать часть параметров невербального общения. Но мы никогда не будем в состоянии контролировать все параметры, так как человек может держать в голове одновременно не более 5-7 факторов. Оно спонтанно и непреднамеренно. Жесты и мимика очень емко и компактно. Овладевая языком невербального общения, мы приобретаем эффективный и экономичный язык. Моргнув глазом, кивнув головой, помахав рукой, мы передаем свои чувства быстрее и лучше, чем сделали бы это при помощи слов.

Свои чувства и эмоции мы можем передавать без слов. Невербальный язык используется и при словесном общении. При его помощи мы:

• подтверждаем, поясняем или опровергаем передаваемую словесным путем информацию;

•  передаем информацию сознательно или бессознательно;

•  выражаем свои эмоции и чувства;

•  регулируем ход разговора;

•  контролируем и воздействуем на других лиц;

•  восполняем недостаток слов, например, при обучении езде на велосипеде.

Разговаривая с партнером, мы видим его мимику, жесты, которые нам говорят, что действительно думает и чувствует наш собеседник. Так, сидящий собеседник, подавшись вперед, сообщает нам, что хочет говорить сам. Отклонившись же назад, он уже сам хочет нас слушать. Наклоненный вперед подбородок свидетельствует о волевом напоре, желании жестко отслеживать свои интересы. Если же подбородок приподнят, а голова прямая, то партнер считает себя в позиции силы.

Управляя своим невербальным языком, мы можем вызывать желаемый для нас образ. Выступая перед аудиторией в качестве эксперта, нам следует вызвать образ компетентного, уверенного в себе специалиста. В противном случае нашему мнению никто не поверит. Более того, свое впечатление о нас аудитория составит в первые несколько секунд нашего выступления.

Если мы выйдем на трибуну с сутулой спиной, голос будет звучать вяло, а слова окажутся скомканными, то нам вряд ли удастся убедить присутствующих принять наши предложения, если только аудитория не будет нас считать заранее первоклассным специалистом и непререкаемым авторитетом.

Невербальный язык помогает нам составить более четкое и адекватное мнение о партнере. Постукивание пальцами по рукоятке кресла свидетельствуем о нервном напряжении. Сжатые в замок руки – о закрытости. Преобладание согласных в речи – о преобладании логики над чувствами: собеседник, скорее, «физик», чем «лирик».

Общение включает в себя вербальные и невербальные каналы передачи информации. При этом информация, поступающая по невербальным каналам, может, как подкреплять, так и противоречить сообщению, передаваемому при помощи слов. Невербальный язык менее контролируем сознанием, чем вербальный, а потому и более достоверен. Если информацию, поступающая по невербальному каналу, противоречит информации, полученной по вербальному, то верить следует невербальной.

Понимание тонкостей языка жестов может улучшить и упростить ваши отношения с окружающими людьми. При любом взаимодействии с другим человеком цель состоит в общении, однако слишком часто наши жесты при этом неясны в лучшем случае и противоречивы в худшем. Как бы хорошо вы ни знали кого-то, никто из нас не может читать мысли другого, так что все, что улучшило бы общение, представляется ценным. Однако перед тем как применить ваше новое знание в повседневной жизни, подумайте о том, чего вы хотите достичь. Можно использовать язык жестов, для того чтобы вводить людей в заблуждение и манипулировать ими.  Бывают случаи, когда это необходимо.

Алан Пиз известен по всему миру как «Мистер Язык Телодвижений», благодаря своей одноименной книге, которая была продана по всему миру многомиллионными тиражами, и стала «библией коммуникации» для фирм и компаний всех стран. Это самый популярный и авторитетный в мире учебник «чтения мыслей окружающих по их жестам» затрагивает абсолютно все аспекты личной жизни и профессиональной деятельности любого человека.

По мнению Алана Пиза, возможность разоблачить ложь связана с тем, что наше подсознание работает автоматически и независимо от нас. Поэтому наше бессознательные жесты и телодвижения могут выдать нас, когда мы пытаемся солгать. В момент обмана наше подсознание выбрасывает пучок нервной энергии, которая проявляется в жестах, противоречащих тому, что говорится. Актеры и адвокаты, профессии которых непосредственно связаны с обманом в разных формах его проявления, до такой степени отработали свои жесты, что трудно заметить, когда они говорят неправду. Для этого они либо используют те жесты, которые придают правдоподобность сказанному, либо почти полностью отказываются от жестикуляции, чтобы не присутствовали ни позитивные, ни негативные жесты. Что же касается всех остальных людей, то им значительно труднее дается подделка языка мимики и жестов. Психологи утверждают, что лжеца, как бы он ни старался скрыть свою ложь, все равно можно распознать, потому что его выдает несоответствие между микросигналами подсознания, выраженными жестами и сказанными словами.

Таким образом, ученые до сих пор спорят о том, в какой степени способность к языку жестов является врожденной, как быстро она развивается в тот период, когда человек учится говорить, и какою роль в ее развитии играет подражание окружающим. Самые современные представления позволяют думать, что способность читать чужие мысли свойственна всем людям. Проще говоря, самые разные внешние признаки, такие как выражение лица или направление взгляда, помогают нам догадаться о чувствах других людей и об их намерениях по отношению к вам.

Роли невербального общения с культурой

Жесты, еще одна форма кинезики, культурно специфичны. Исследователи разделили жесты на четыре области: эмблемы, или жесты, которые заменяют слова и фразы, такие как поднятие плеч для «Я не знаю»; иллюстраторов помогают проиллюстрировать то, что мы пытаемся сказать, возможно, указав «это большое»; Регуляторы используются для контроля, поддержания или «регулирования» темпа и хода разговора, например, поднятие указательного пальца, чтобы показать, что вы не закончили говорить; и адаптеры . — это привычки или жесты, которые удовлетворяют какую-то психологическую потребность, например, убирают ворсинки с рубашки или играют с волосами.Некоторые культуры гораздо больше полагаются на жесты как аккомпанемент вербального общения, чем другие. Например, в итальянском языке используется такое большое количество эмблем, что целые разговоры можно почти вести с использованием одних только эмблем. Адаптеры часто используются, когда кто-то нервничает или, возможно, ведет себя нечестно, но не всегда. Поскольку жесты культурно специфичны, их предполагаемое значение может сбивать с толку при общении между культурами.

Тактильные ощущения — это изучение осязания, и его правила значительно различаются в разных культурах.Арабские мужчины часто держатся за руки, в то время как большинство американских мужчин не осмеливаются. В США мы часто обнимаемся и прощаемся, в то время как во многих других странах поцелуи в щеки являются стандартным приветствием. Также есть разные места на теле, к которым уместно прикосновение, учитывая ваши отношения с этим человеком. Во всем мире считается нормальным похлопывать по ягодицам в спортивных командах, но попробуйте это со своим боссом, и вы, вероятно, напрашиваетесь на проблемы.

Изучение космоса — это проксемика, и она тоже регулируется культурой.Каждый из нас живёт в нашем личном «пузыре», пространстве вокруг нас, предназначенном для интимных отношений, и чувствуем себя обиженным или, по крайней мере, пробужденным, когда кто-то нарушает границу этого космического пузыря без разрешения, которое сопровождает большую близость. В некоторых культурах комфортно разговаривать на расстоянии 12-18 дюймов с людьми, не вступающими в интимную связь, в то время как в других культурах требуется не менее 2 футов, а в других по-прежнему требуется расстояние до 5-6 футов при разговоре с партнером, не являющимся интимным. Эти различия могут создать дискомфорт и замешательство, когда вы случайно нарушите чей-то космический пузырь.В следующем разделе эта концепция обсуждается более подробно.

Границы регулирования

Как люди, мы определенно несколько территориальны и склонны отмечать наши пространства, чтобы претендовать на нашу территорию. Наши границы существуют в пространстве и времени. Мы чувствуем привязанность к определенному месту и развиваем чувство собственности над ним. Когда кто-то вторгается на нашу территорию, мы начинаем чувствовать себя уязвимыми и уязвимыми. Если наша территория является драгоценным товаром, мы склонны реагировать, не задумываясь сначала о наших реакциях и действиях, потому что чувствуем себя оскорбленными.Это психологическая собственность, а не физическая собственность. Например, в городах, где количество парковочных мест крайне ограничено, люди жалуются, когда другие «паркуются на своем месте», даже если все места находятся в государственной собственности. Исследования показывают, что существует три основных области границ: межличностные границы, границы среды и психологические границы.

При рассмотрении межличностных границ , то, что является комфортным расстоянием для членов одной культурной группы, может ощущаться как теснота по отношению к другим.В США исследования показывают, что у нас есть четыре пространственных зоны: интимная, личная, социальная и общественная. Интимная зона предназначена для самых близких нам людей, таких как семья, близкие друзья и эмоциональная ситуация. Его расстояние от нуля до 18 дюймов. Личная зона предназначена для более близких друзей, знакомых и коллег. Расстояние от него от восемнадцати до сорока восьми дюймов. Социальная зона — это то, что мы обычно находим на более крупном мероприятии, таком как вечеринка, и ее расстояние составляет от сорока восьми дюймов до двенадцати футов.Наконец, на расстоянии двенадцати футов и более находится общественная зона . При нарушении любой из этих зон может возникнуть беспокойство или дискомфорт.

Для американцев европейского происхождения среднее расстояние разговора составляет примерно двадцать дюймов. Во многих культурах Латинской Америки и Карибского бассейна это расстояние сокращается до четырнадцати-пятнадцати дюймов. В Саудовской Аравии идеальное расстояние для разговора между носителями одного пола сокращается еще больше — до девяти-десяти дюймов. Концепция личного пространства незаметна, но может привести к значительному межкультурному дискомфорту и недопониманию.Представьте себе коллегу из места с меньшей комфортной дистанцией для разговора, который невольно входит в вашу интимную зону, доставляя вам некоторый дискомфорт. Вы немного отодвигаетесь, чтобы вернуть себе комфортное пространство, но ваш коллега совпадает с вашим шагом со своим, снова закрывая пространство. Это может создать довольно неловкую беседу, независимо от темы. Бессознательно мы считаем свое личное пространство своей защитной территорией, которую носим с собой; это священно, неприкосновенно и не подлежит обсуждению.В разных культурах разные требования к пространству для каждой из вышеперечисленных зон, но опыт нарушения пространства и пространства распространяется на разные культуры и гендерные группы.

Границы окружающей среды — это пространство, на которое мы претендуем и к которому мы эмоционально привязываемся вместе с другими членами наших сообществ. Территория и идентичность являются взаимосвязанными понятиями из-за количества времени, усилий, эмоций и самооценки, которые вкладываются в то, что мы называем своими основными территориями.Наша домашняя территория или среда, непосредственно окружающая нас, сильно влияет на нашу повседневную жизнь. Кроме того, наше поведение определяется людьми, с которыми мы взаимодействуем, и окружающей средой, в которой происходит общение.

Например, кварталы среднего класса в Канаде или США сильно отличаются от кварталов Латинской Америки, Ближнего Востока и Азии, и эти разнообразные среды сильно влияют на поведение их жителей. Дома среднего класса в США физически отделены от соседей забором, воротами, двором или их комбинацией.Внутри дома экологические границы осуществляются через отдельные спальни и ванные комнаты, а также через множество замков.

В Мексике, однако, мы видим совсем другой подход к структуре района. Дома строятся и располагаются вокруг центральной площади, возможно, с общественным центром и церковью. Члены семьи делят спальни и ванные комнаты, а внутренних замков не так много. Таким образом, дома в США, как правило, отражают индивидуалистические ценности, а дома в Мексике — коллективистские ценности.

Психологические границы можно определить как ожидание пространства вокруг вас в пустом лифте или кинотеатре. Что вы чувствуете, когда кто-то сидит рядом с вами на скамейке в парке, когда есть много других бесплатных скамеек? Это примеры психологического пространства. Переполненные условия в таких городах, как Гонконг, Мумбаи и Бангкок, делают практически невозможным для людей возможность уединения в том виде, в каком мы знаем это в США. Конфиденциальность сама по себе может считаться оскорбительной в некоторых культурах, которые ценят более общинно-коллективный образ жизни.В некоторых языках отсутствуют или как минимум очень разные термины для выражения конфиденциальности, что указывает на минимальное или различное значение, которое это понятие играет в жизни людей, говорящих на этом языке.

,

Невербальное общение: разные культуры, разные значения для проектных команд

Невербальная коммуникация несет больше смысла, чем слова

Невербальное общение может показаться несущественным для людей — кому нужно общаться невербально, когда у нас есть слова для выражения наших мыслей? У нас есть слова; однако, как оказалось, мы все еще передаем большую часть смысла невербальными методами. Более того, многие невербальные выражения, которые мы считаем приемлемыми в нашей культуре, могут доставить нам неприятности в других частях мира или при работе с людьми из других стран дома.

Невербальное общение: разные культуры, типичные различия

Невербальное общение можно разделить на несколько категорий. Согласно Руководству по качеству и культуре поставщика, эти

категорий: мимика, движения головы, жесты рук и рук, физическое пространство, прикосновения, зрительный контакт и физические позы. Вот несколько примечательных примеров в каждой из категорий:

Выражения лица

Улыбка — один из наиболее распространенных примеров выражения лица в разных культурах.В то время как американцы свободно улыбаются незнакомцам, в России это считается странным и даже невежливым. В азиатских культурах улыбка не обязательно является выражением радости и дружелюбия, но ее можно использовать для выражения боли и смущения. Для многих скандинавов улыбка или любое выражение лица, используемое для передачи эмоций, нетипичны, потому что их проявление считается слабостью.

Движение головы

Во многих культурах Ближнего Востока и Болгарии движение головы для «Да» прямо противоположно движению головы для «Да» почти в любой другой культуре.Вы можете себе представить, насколько сбивает с толку то, что кто-то все улыбается, но движение его головы означает для вас «Нет». В таких случаях достаточно сказать «Да» или «Нет» словами, чтобы избежать путаницы.

Жесты рук и рук

Жесты рук и рук как форма невербального общения также широко варьируются в разных культурах. В то время как в некоторых случаях конкретный жест ничего не значит для представителя другой культуры, в других случаях — например, жест «большой палец вверх» или знак «ОК» — имеют вульгарное значение в Иране и Латинской Америке соответственно.Однако в других странах знак «ОК» означает просто «ноль», что не является оскорбительным.

Физическое пространство

Приемлемое физическое расстояние — еще одно важное отличие невербальной коммуникации между культурами. В Латинской Америке и на Ближнем Востоке приемлемое расстояние намного короче, чем то, с чем большинство европейцев и американцев чувствуют себя комфортно. Вот почему американец или европеец может задаться вопросом, почему другой человек вторгается в его или ее личное пространство, стоя так близко, в то время как другой человек может задаться вопросом, почему американец / европеец стоит так далеко от него или нее (пытаются ли они убежать что ли?).

Касаясь

Рукопожатия допустимы почти везде, даже между незнакомыми людьми; однако поцелуи в щеку, похлопывание по плечу, объятия или прикосновения к другим частям тела — это не так — для многих людей в Азии и других частях мира такие действия интерпретируются как оскорбление или даже нарушение личного пространства. Вот почему вам следует избегать прикосновений.

Попадание в глаза

Зрительный контакт — одна из форм невербального общения, где различия наиболее разительны.В Америке и Латинской Америке не смотреть в глаза другому человеку — это признак неуважения и даже может показаться подозрительным («он или она не осмеливается смотреть мне в глаза, значит, он или она что-то скрывает»). В других культурах, то есть в азиатских культурах, продолжительный зрительный контакт особенно оскорблен, поэтому вам следует избегать его любой ценой.

Физические позы

Физические позы также сильно различаются между культурами. Наиболее распространенный пример — привычка многих американских руководителей опираться ногами на стол, что в Азии, на Ближнем Востоке и в Европе считается крайне оскорбительным.

Как видите, различия в невербальном общении между культурами довольно разительны. Это означает, что когда вам нужно общаться с людьми из разных культур, имеет смысл заранее узнать об их невербальном общении. Это избавит вас от лишних затруднений и недопонимания. Конечно, культурные стереотипы — это всего лишь стереотипы, и нельзя сказать, что каждый человек из другой культуры демонстрирует одни и те же формы невербального общения.Тем не менее, даже люди с большим международным опытом продолжают нести некоторые или многие признаки своей культуры происхождения.

Изображение предоставлено: Thumbs Up, Стефано Валле, FreeDigitalPhotos.net

,

Как культурно разные люди интерпретируют невербальное общение?

Допустим, вы путешествуете в страну, где не говорите на этом языке. У вас не было времени взять в руки словарь или сборник общих фраз, поэтому вам придется передвигаться, используя только жесты рук. В ресторане вы пытаетесь указать, какие блюда вы хотите, кивая или показывая официанту большой палец вверх, но все, что вы получаете, — это полная противоположность тому, что вы хотели, и обиженный взгляд.Никто не будет смотреть вам в глаза, и один человек, казалось, был прямо оскорблен вашими попытками указать на карте, куда вы хотите отправиться. Что дает?

Мы можем думать, что невербальное общение универсально, но это не так. Каждая культура по-разному интерпретирует язык тела, жесты, позу и осанку, голосовые шумы (например, крики и ворчание) и степень зрительного контакта. В приведенном выше примере бедный путешественник мог ожидать, что кивок головой вверх и вниз будет означать «да», но в некоторых странах это означает прямо противоположное.На Ближнем Востоке кивок головой вниз означает согласие, в то время как кивок вверх — знак несогласия; в Японии кивок вверх и вниз может быть просто сигналом того, что кто-то слушает [источник: Ван, Ли]. В Иране сигнал «большой палец вверх» вульгарен. Сигнал «ОК», сделанный путем формирования круга большим и указательным пальцами, в некоторых странах относится к деньгам, тогда как в других — это крайне оскорбительная ссылка на частную часть тела. Укажите не тем пальцем или чем-то меньшим, чем всю руку, и вы рискуете кого-то обидеть, и хотя в некоторых культурах зрительный контакт считается признаком уважения, отвод взгляда может быть признаком уважения в других.

Список можно продолжать и продолжать: некоторые страны считают рукопожатие грубым, а на Ближнем Востоке всегда грубо передавать объект другому человеку левой рукой — в конце концов, эта рука предназначена для вопросов личной гигиены. В то время как отрыжка после еды считается верхом неотесанности здесь, в США, сердечная отрыжка является признаком признательности повару в Индии. В некоторых местах люди ценят определенное личное пространство в разговоре, в то время как выходцы с Ближнего Востока могут встать прямо перед вами, когда хотят поговорить.В Латинской Америке ожидается, что вы будете очень обидчивы как с незнакомцами, так и с друзьями — возможно, обмениваетесь сердечными объятиями, — тогда как в США такой контакт может считаться сексуальным. И сдерживайте желание похлопать ребенка по голове в Азии; есть поверье, что такое прикосновение повредит детскую душу.

Выражение лица может быть единственной формой невербального общения, которую можно считать универсальной. Чарльз Дарвин был первым, кто предположил, что все культуры выражают эмоции одинаково с помощью лиц, и эта гипотеза была подтверждена лабораторными исследованиями в 1960-х годах.Исследователи определили, что существует шесть универсальных выражений лица: гнев, отвращение, страх, счастье, печаль и удивление [источник: Мацумото]. В более поздние годы другие исследователи утверждали, что взгляды презрения и смущения также могут быть универсальными выражениями. Кажется, что независимо от того, где вы находитесь, вы должны помнить, что ваше тело всегда что-то говорит, даже когда вы не говорите.

,

Невербальное общение

Часть I. Прочтите следующую статью, а затем выполните следующие пункты.

«Он ни разу не взглянул на меня. Я знаю, что он виноват. Никогда не доверяйте человеку.
кто не смотрит вам в глаза ».
— Американский полицейский —

« Американцы улыбаются незнакомцам. Я не знаю о чем думать
это «
— Русский инженер —

» Американцы кажутся холодными. Кажется, они расстраиваются, когда ты стоишь рядом
их.«
— Иорданский учитель —

A Американский полицейский, русский
инженер и иорданский учитель сделали эти комментарии о взаимодействиях
они были с кем-то из другой культуры. Их комментарии демонстрируют
как люди могут неверно истолковать невербальную коммуникацию,
культурно отличается от своего собственного. Конечно, это может произойти и в
разговор между людьми одного культурного происхождения, но это
обычно не происходит так часто или в той же степени.Много людей
думают, что все, на что им действительно нужно обратить внимание в разговоре, — это
сказанное слово. Это далеко от правды!
B Традиционный упор на изучение языков
устное и письменное общение. Однако примерно с 1960-х гг.
исследователи всерьез начали рассматривать то, что происходит без слов в
разговоры. В некоторых случаях более невербальное, чем вербальное общение
происходит. Например, если вы спросите явно подавленного человека,
«В чем дело?» и он отвечает: «Ничего, я в порядке.»
вы, вероятно, не поверите ему. Или когда злой человек говорит: «Давай
забудь эту тему. Я не хочу больше об этом говорить! »
не перестал общаться. Ее молчание и уход продолжают
передать эмоциональный смысл.
К Одно исследование, проведенное в США, показало, что
93 процента сообщения было передано голосом говорящего и
выражения лица. Было передано только 7 процентов отношения человека
словами.Видимо, мы больше выражаем свои эмоции и отношения
невербально, чем вербально.

Культурные различия в невербальном общении

Д Невербальная коммуникация выражает смысл или
чувство без слов. Универсальные эмоции, такие как счастье, страх,
грусть одинаково невербально выражаются во всем мире.
Однако существуют невербальные различия между культурами, которые могут быть
источник путаницы для иностранцев.Давайте посмотрим, как люди выражают
печаль. Во многих культурах, таких как арабская и иранская, люди
открыто выражать свое горе. Они громко оплакивают, а люди из других
культуры (например, Китай и Япония) более покорны. В азиатских культурах
общее мнение таково, что неприемлемо открыто проявлять эмоции (будь то
печаль, счастье или боль).
E Давайте возьмем еще один пример того, как культуры
отличаются невербальным выражением эмоций.Чувство дружбы
существуют повсюду в мире, но их выражение варьируется. это
в некоторых странах приемлемо для мужчин и женщин.
Руки; в других странах такое проявление привязанности не приветствуется или
запрещено.
Ф Как и в случае невербального общения,
считается обычным или вежливым поведением в одной культуре, может рассматриваться как необычное
или невежливо в другом. Одна культура может определить, что щелкнув пальцами
вызвать официанта уместно, а другой может рассмотреть этот жест
груб.Мы часто не осознаем, как жесты, мимика, глаза
контакт и использование разговорной дистанции влияют на общение. к
интерпретировать стиль общения другой культуры, необходимо
изучать «безмолвный язык» этой культуры.

Жесты и положение тела

г Жесты — это особые движения тела, несущие
смысл. Сами по себе движения рук могут передать много значений: «Приходите
здесь: «Уходи, все нормально» и «Это
дорого! »- лишь несколько примеров.Жесты для этих фраз
часто отличаются в разных культурах. Например, зовут людей пойти с
ладонь вверх распространена в Соединенных Штатах. Тот же жест в
Филиппины, Корея и некоторые части Латинской Америки, а также другие страны
считается грубым. В некоторых странах манили только животное
ладонью вверх.
H В детстве мы имитируем и учимся использовать эти
невербальные движения, сопровождающие или заменяющие слова.При поездке в
другая страна, иностранные гости вскоре узнают, что не все жесты
универсальный. Например, «ОК». жест в американском
культура — это символ денег в Японии. Этот же жест неприличен в
некоторые страны Латинской Америки. (Вот почему редакторы бразильского
газете понравилась публикация фотографии бывшего президента США
давая «ОК» символ обеими руками!)
I Многие руководители американского бизнеса
расслабиться, положив ноги на стол.Но чтобы показать человека из
Саудовская Аравия или Таиланд подошвой ноги крайне оскорбительны,
потому что ступня считается самой грязной частью тела. Ты можешь
представьте себе реакцию в Таиланде, когда иностранная обувная компания распространяла
реклама, показывающая пару обуви рядом со священной скульптурой
Budda?

Выразительность лица

Дж Выражения лица несут значение, которое
определяется ситуациями и отношениями.Например, в американском
культура улыбка — это обычно выражение удовольствия. Но в нем также есть
другие функции. Улыбка женщины полицейскому не несет
то же значение, что и улыбка, которую она дает маленькому ребенку. Улыбка может показать
привязанность, выражать вежливость или скрывать истинные чувства. Например многие
люди в России считают улыбаться незнакомцам на публике необычным и
даже подозрительное поведение. Однако многие американцы свободно улыбаются незнакомцам в
общественные места (хотя в больших городах это встречается реже).Некоторые россияне
считают, что американцы улыбаются не там, где надо; некоторые американцы верят
что русские недостаточно улыбаются. В культурах Юго-Восточной Азии улыбка
часто используется, чтобы скрыть эмоциональную боль или смущение. вьетнамский
люди могут рассказать печальную историю о том, как им пришлось покинуть свою страну, но
закончить рассказ улыбкой.
К Наши лица отражают эмоции и отношения, но мы
не должны пытаться «читать» людей из другой культуры, как мы
«прочитал» кого-нибудь из нашей собственной культуры.Степень лицевого
Выразительность, которую демонстрируют, варьируется от человека к человеку и культуре.
тот факт, что представители одной культуры не выражают свои эмоции так открыто
как и другие члены, не означает, что они не испытывают
эмоции. Скорее, есть культурные ограничения на количество невербальных
разрешенная выразительность. Например, в публичных и официальных ситуациях.
многие японцы не так свободно проявляют свои эмоции, как американцы. Больше
в частном порядке и с друзьями японцы и американцы, кажется,
эмоции аналогично.Многие учителя в Соединенных Штатах испытывают трудности
время, зная, понимают ли их японские студенты их
уроки. Американский учитель хочет большей отзывчивости лица
чем то, что японскому студенту комфортно в классе
ситуация.
л Об американцах трудно сделать обобщения.
и выразительность лица из-за индивидуальных и этнических различий в
Соединенные Штаты. Люди определенного этнического происхождения в США
Состояния имеют тенденцию к большей выразительности лица, чем другие.Ключ, это попробовать
не судить людей, у которых разные способы выражения эмоций. Если мы
судя по нашим культурным нормам, мы можем совершить ошибку
«читая» другого человека неправильно.

Контакт с глазами

м Зрительный контакт важен, потому что недостаточен
или чрезмерный зрительный контакт может создать препятствия для общения. В
отношений, он служит для демонстрации близости, внимания и влияния.Так как
с мимикой нет никаких конкретных правил, регулирующих глаза
поведение в Соединенных Штатах, кроме того, что считается грубым, чтобы смотреть,
особенно у незнакомцев. Однако в некоторых частях США, например,
на западном побережье и на юге довольно часто можно увидеть
незнакомцы, проходя мимо них. Например, это обычное дело для двух незнакомцев.
идти навстречу друг другу, чтобы встретиться глазами, улыбнуться и, возможно, даже сказать
«Привет», прежде чем немедленно отвлечься.Этот тип контакта
не значит много; это просто способ признать чужой
присутствие. В целом американцы меньше смотрят в глаза на автобусных остановках, так как
например, чем в более комфортных условиях, таких как студент университета
центр.
N Модели зрительного контакта у разных людей разные.
культур. Некоторым американцам не нравится «взгляд», который
иногда ассоциируется с арабскими или индийскими моделями общения.Для
Американцы, этот стиль зрительного контакта слишком интенсивен. Еще слишком мало глаз
контакт также может рассматриваться негативно, потому что он может указывать на отсутствие
интерес, невнимательность или даже недоверие. Отношения между отсутствием
о зрительном контакте и недоверии к американской культуре.
прямо в выражении «Никогда не доверяйте человеку, который не смотрит на вас
в глазах «. В отличие от этого, во многих других частях мира
(особенно в азиатских странах), отсутствие зрительного контакта человека с
фигура авторитета означает уважение и почтение.

Расстояние разговора

O Бессознательно мы все сохраняем комфортное
расстояние вокруг нас, когда мы взаимодействуем с другими людьми. Это расстояние
на протяжении многих лет имел несколько имен, включая «личное пространство»,
«межличностная дистанция», «зона комфорта» и «тело»
пузырь ». Это пространство между нами и другим человеком образует невидимый
стены, которые определяют, насколько комфортно мы себя чувствуем на разном расстоянии от других
люди.
п. Объем места меняется в зависимости от
характер отношений. Например, нам обычно удобнее
стоять ближе к членам семьи, чем к посторонним. Личность также
определяет размер зоны, с которой нам комфортно разговаривать
людям. Интроверты часто предпочитают взаимодействовать с другими в большей степени.
дистанции, чем у экстравертов. Культурные стили тоже важны. Японец
работодатель и работник обычно стоят дальше друг от друга во время разговора, чем их
Американские аналоги.Латиноамериканцы и арабы склонны стоять ближе, чем
Американцы делают, когда говорят.
Q Для американцев обычная дистанция в соц.
разговор колеблется от примерно руки до четырех футов. Меньше места в
Американская культура может ассоциироваться либо с большей близостью, либо с
агрессивное поведение. Обычная практика, когда говорят «Извините»
малейшее случайное прикосновение к другому человеку показывает, как
Американцы чувствуют себя неуютно, если люди подходят слишком близко.Таким образом, человек, чей
в «пространство» вторгся другой человек, может чувствовать угрозу
и реагируй оборонительно. В культурах, где тесный физический контакт
приемлемые и даже желанные, американцы могут восприниматься как холодные и
отдаленный.
р Культура не всегда определяет сообщение
невербального общения. Личность человека, контекст и
отношения также влияют на его значение. Однако, как и словесные
язык, невербальный язык связаны с культурным происхождением человека.Людям обычно комфортно с теми, у кого есть «тело»
язык «похож на свой собственный. Одно исследование показало, что
когда британские аспиранты подражали арабским образцам невербальной
поведение (более пристальный зрительный контакт, улыбка и прямой взгляд на своих
Арабские партнеры), арабы считали этих студентов более симпатичными и
заслуживает доверия, чем большинство других британских студентов.
S Когда совпадает невербальный язык одного человека
другой — повышенный комфорт.В невербальном общении
между культурами есть сходства и различия. Выбираем ли мы
чтобы подчеркнуть первое или второе, «безмолвный язык»
намного громче, чем кажется на первый взгляд.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *