Основные свойства вербальной коммуникации: Вербальные средства коммуникации и их характеристика — Студопедия

Содержание

Реферат на тему «Вербальное общение»

Реферат на тему «Вербальное общение»

Содержание

Введение
Глава 1. Вербальные формы общения
1.1. Общение: понятие, виды
1.2. Понятие и сущность вербальной коммуникации
Глава 2. Вербальные средства общения
2.1. Устно-речевые средства коммуникации
2.2. Письменно-речевая коммуникация
2.3. Слушание как средство вербальной коммуникации
Заключение
Список использованных источников

Введение

Человек получает информацию по всем имеющимся у него каналам. Но часть из них носят особый характер для общения. Это, в первую очередь, визуальная и вербальная коммуникации. Еще Ницше в своих афоризмах написал: «Люди свободно лгут ртом, но рожа, которую они при этом корчат, все-таки говорит правду». Эти слова достаточно точно передают как автономный характер передачи информации по визуальному каналу, так и то, что мы не умеем в равной степени контролировать визуальный канал, как это делается с каналом вербальным. Вербальная коммуникация носит главенствующий характер в любой области человеческой деятельности. Профессиональное владение речью становится важной составляющей успеха во множестве профессий. Голос Александра Лебедя стал его важной характеристикой. Шамкающая речь Л. Брежнева уничтожала любые усилия пропагандистов.

В памяти всплывают строки из «Пигмалиона» Бернарда Шоу:

«Женщина, которая издает такие уродливые и жалкие звуки, не имеет права быть нигде… вообще не имеет права жить! Вспомните, что вы — человеческое существо, наделенное душой и божественным даром членораздельной речи, что ваш родной язык — это язык Шекспира, Мильтона и Библии! И перестаньте квохтать, как осипшая курица».

Мы говорим о вербальной коммуникации, а не о текстовой, поскольку текстом сегодня считается единица как вербальной, таки невербальной сферы. У. Эко, к примеру, говорит о тексте в случае любого набора связанных между собой ситуаций. Следователь, расследуя преступление, также имеет дело с текстом, хотя в нем может не быть ни единого слова. Но перед ним именно текст, поскольку он обладает своей собственной внутренней структурой, отличающейся от других. Вербальная коммуникация воздействует на человека на многих уровнях, а не только с помощью содержания. «Успех многих политиков, актеров, деловых людей связан с тембром голоса», — пишет Мэри Спиллейн

Невербальная и вербальная коммуникации

Определение 1

Невербальная коммуникация – это обмен информацией без использования речи. Это общения при помощи мимики и различных знаковых систем.

Выделяют несколько типов невербальной коммуникации: кинесика, гаптика, мимика, проксемика, окупесика, хронемика, одорика, аускультация, гастика, системология, паралингвистика, актоника.

Средства невербального общения

В процессе общения индивидов затрагивается эмоциональная сфера. Так, эмоциональный аспект, сопровождающий речь составляет невербальную коммуникацию.

Замечание 1

По сути, к средствам данного вида коммуникации относят: выражение лица; тон голоса; жесты и др.

Более подробно со средствами невербальной коммуникации мы можем познакомиться, обратившись к рисунку 1,

Рисунок 1. Средства невербального общения и генезис невербальных актов. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

С помощью невербального общения происходит развитие личности еще в младенческом возрасте. Ведь, как известно, в этом возрасте ведущей деятельностью является эмоционально-личностное общение. Взрослея, человек также не перестает использовать невербальную коммуникацию, что даже совершенствует навыки вербального общения человека.

Готовые работы на аналогичную тему

Значение невербальной коммуникации

Невербальное общение человека часто проявляется неосознанно. За его появление отвечает подсознание индивида. Поэтому, скорее всего, человек не сможет контролировать свои действия (только если он специально не обучался этому). Из этого вытекает важная особенность невербального общения, которая заключается в том, что «подделать» те или иные жесты человек не может, а, следовательно, при специальном обучении другой индивид может истинную информацию.

Таким образом, знание особенностей невербалики поможет вам понять истинную сущность высказываний человека, а также его истунную реакцию на ваши определенные высказывания. Невербальное общение позволяет показать, что вы понимаете посылаемые другими сигналы и ответы на них; проверять собственные предположения о сигналах, подавляемых другими; подавать сигналы обратной связи.

Основные функции невербального общения представлены на рисунке 2.

Рисунок 2. Значение невербальной коммуникации. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Вербальная коммуникация и ее функциональное значение

Замечание 2

В отличие от невербального общения, вербальное представляет собой вид установления коммуникативных связей посредством применения речевых ресурсов.

Вербальное общение осуществляется с помощью устной и письменной речи, реализуемой посредством языка.

Язык – это инструмент реализации общения, состоящий из совокупности знаков и символов, которые сочетаются различными способами, чтобы передать информационные данные о различных предметах, объектах и явлениях.

Устная форма вербального общения осуществляется при помощи:

  • произношения т.е. звуковой передачи речи, содержащей сообщение определенной направленности и значения;
  • слушания – восприятие речи и осознание услышанного, при помощи слуховых органов и мыслительной деятельности.

Письменная форма вербального общения реализуется с помощью:

  • письма – представление знаков и символов языка на бумажном носителе, отражающих мысли и знания;
  • чтения – восприятие языка с бумажного носителя.

Язык относится к многогранным и разнообразным явлениям. В этом и состоит его специфика. Он может существовать в самых разнообразных формах проявления, присутствует в типовом и видовом многообразии, применяется в разнообразных направлениях деятельности и конкретных жизненных ситуациях.

Психология относит навыки вербального общения к важнейшим инструментам построения успешной системы коммуникации, как для отдельной личности, так и для общества в целом. Наличие навыков вербальной коммуникации позволяют найти общий язык с разными личностями, независимо от их специфических свойств.

Рисунок 3. Вербальная коммуникация. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Функциональное значение вербальной коммуникации сводится в психологии к выполнению языковой речью следующих функций:

  1. Коммуникативная функция – показывает отношение языка к основному средству общения.
  2. Познавательная функция – отражает работу сознания и мыслительных процессов, которые выражаются посредством языка.
  3. Эмоциональная функция – помогает личности развиваться в психическом направлении, выражая свои чувства и эмоции, получая эмоциональную разрядку с помощью речевых средств.
  4. Этническая функция- относит людей к определенным социальным группам и общностям по национальному признаку и в зависимости от вида языка, которым владеет человек.
  5. Конструктивная функция – отражает отношение языка к инструментам, необходимым для выражение мыслей. Посредством языка, мысли приобретают словесную форму и реализуют вербальную форму общения.
  6. Функция установления контактов – отражает возможности построения взаимоотношений, поиска новых контактов и их последующее общение, отношения, построение системы контактов отдельной личности.

Кроме того, психология выделяет три приоритетных функции вербальной коммуникации:

  1. Волеизъявление – посредством общения, человек может выразить свои желания и потребности, продемонстрировать свои волевые устремления.
  2. Выражение – вербальное общение открывает возможности выражения своего внутреннего мира.
  3. Информационная – передачи информации в правильно построенной форме, грамотной подаче.

Условия эффективной организации вербального общения

Поскольку вербальное общение зависит от различных форм речи, то для того, чтобы такое общение имело положительный эффект требуется правило организовывать эту речь, избегая ошибок и, строя правильные речевые конструкции.

Итак, вербальное общение будет иметь эффект, если речь будет:

  1. Грамотной – правильно построенной;
  2. Лаконичной – в малом объеме должно содержаться максимум информации;
  3. Логичной – должна иметь связь. Мысли должны излагаться поэтапно, связанно и содержание речи должно быть аргументированным;
  4. Точной – отражать реальность объекта или явления, составляющего содержание речи. Речь должна состоять из реальной терминологии, отражать настоящие понятия.

Вербальная коммуникации

Вербальная
коммуникация

определяет содержательность словесного
действия и использует в качестве знаковой
системы человеческую речь: естественный
звуковой язык и письменную речь.
Специалистами по общению подсчитано,
что современный деловой
человек за день произносит примерно 30
000.
слов или более 3000
слов в час.

Основные
функции речи:

  • Индивидуально-звуковые
    функции
    ,
    включают в себя мировоззренческую
    функцию – заключается в зависимости
    мировоззрения от родного языка;
    поэтическую (эстетическую) функцию –
    реализуется в художественно-литературном
    творчестве.

  • Социально-языковые
    функции
    .
    Сюда входят: социально – мнемическая
    функция – сохранение культурно-исторического
    опыта в значениях слов; этнообразующая
    функция – язык является основой
    этнического самосознания; номинативная
    функция – язык выступает в качестве
    источника наименований географических
    пунктов, предметов, явлений и т.п.;
    функция основания искусственных языков
    – все искусственные языки вводятся в
    оборот посредством естественных языков.

  • Индивидуально-речевые
    функции
    включают
    в себя мыслительную функцию – язык
    является орудием мышления, а мыслительные
    процессы часто осуществляются в виде
    внутренней речи; эмотивная функция –
    выражение чувств и воли; культурно –
    нормативная – присуща только литературному
    языку, степень владения литературным
    языком – показатель культурного уровня
    человека.

  • Социально-речевые
    функции
    включают
    регулятивную функцию – 8руппние
    слова на физиологические и психологические
    процессы; контактная функция обеспечивает
    установление и поддержание контакта
    между людьми.

На
процесс взаимопонимания в речевом
общении существенное влияние оказывают
такие характеристики речевого
высказывания, как денотация и коннотация,
полисемия, синонимия (Куницына В.Н.,
Казаринова Н.В., Погольша В.М., 2001).

Денотация
значение
слова, признаваемое большинством людей
данного лингвистического сообщества
,
так называемой лексическое значение
слова.

Например, слово «лиса» обозначает род
млекопитающих семейства псовых. Однако,
для работников пушной промышленности,
фермера или охотника оно может
ассоциироваться с товаром или экспонатом
личной коллекции; для большинства
говорящих на русском языке – с хитростью,
изворотливостью.

Коннотация
вторичные
ассоциации слова, разделяемые одним
или несколькими членами данного
сообщества
,
в этом смысле они субъективны и
эмоциональны по своей природе.

Поскольку слова могут вызывать сильную
эмоциональную реакцию, часто говорят,
что они имеют негативную или позитивную
коннотацию (коннотация слов «труп»,
«Дед Мороз»).

Полисемия

наличие
у слова более одного общепринятого в
данном речевом сообществе значения
.
В русском языке примерами таких слов
являются «лук» (продукт питания и
оружие), корень (часть растения, часть
слова).

Синонимия

использование
разных слов и фраз для сообщения сходной
информации
.
«Ты опоздал», можно передать с помощью
выражений «ты пришёл поздно» и «ты не
пришёл вовремя».

Н.П.
Ерастов описал нормы
вербального общения
,
исторически сложившиеся правила
построения речевого общения (Ерастов
Н.П., 1979). Их классификация включает
четыре основные группы.

1)
Грамматические
нормы речевого общения – требования
к речи, обусловленные законами языка и
правилами сочетания слов в предложении
.

2)
Логические
нормы речевого общения – правила
организации речи, обусловленные
требованиями точного выражения мысли
.
К ним относят определенность, достоверность,
последовательность, непротиворечивость,
доказательность.

Под
определенностью
понимается выбор таких лексико –
синтаксических средств, которые позволили
бы партнерам общения в конкретной
обстановке однозначно установить
предметы мысли и связи между ними.
Различается фразовая
и тематическая
(или текстовая) определенность. Фразовая
определенность
предполагает такое построение отдельной
фразы, при котором для данного слушателя
оказались бы четко обозначены как
предметы мысли, так и связи между ними.
На уровне связного текста тематическая
определенность

выступает как соответствие текста теме
и идее выступления.

Достоверность
это
меры истинности высказывания
.
Целый ряд вводных слов в русском языке
служит именно этой цели: наверное,
вероятно, очевидно. Используя эти слова,
мы сообщаем собеседнику о том, что наша
информация имеет высокую степень
истинности (в случае употребления слова
«разумеется») или с равной степенью
вероятности может оказаться как истинной,
так и ложной (при использовании слова
«вероятно»).

Последовательность
подразумевает
соблюдение единого принципа связи мысли
в ходе рассуждения
.
Выражается в четкой структурной
организованности речи и достигается
построением плана высказывания с
использованием одного из следующих
принципов: дедукции, индукции, соблюдение
причинно-следственных связей и др.

Непротиворечивость
сохранение
в последующем тексте ранее высказанных
утверждений или отрицаний
.

Доказательность
это
приведение необходимых и достаточных
оснований для выводов в процессе речевого
общения
.
По структуре наша речь обычно бывает
доказательством или опровержением. В
доказательстве должны присутствовать
тезис и аргументы, в опровержении –
антитезис и контраргументы. При отсутствии
доказательности речь оценивается как
догматическая или бездоказательная.

3)
Психологические
нормы речевого общения – требования
к подбору слов и синтаксических
конструкций, обусловленные психологическими
особенностями партнеров по общению
.
К ним относят доступность, содержательность,
действенность.

Существует
3 вида доступности
речи: перцептивная, мнемическая и
когнитивная.

Перцептивная
доступность

(разборчивость): оптимальная
громкость, темп речи, дикция.

Мнемическая
доступность
(память
наших собеседников) – требования
к количеству слов в фразе, к использовании
в речи оборотов и вводных предложений.

Собеседник должен быть способен
воспринять, запомнить всю фразу целиком.

Когнитивная
доступность
(понятность)
использование
в речи доступных уровню знаний партнера
по общению терминов.

Содержательность
речи
имеется
в виду ее соответствие закономерностям
психических состояний собеседников:
интерес, внимание и эмоции
.
Соответственно выделяются 3 вида
содержательности речи: увлекательность,
привлекательность и эмоциональность.

Действенность

это
соответствие содержания речи целям и
задачам личности
.
Убедительность речи, достигаемая как
вербальными, так и невербальными
средствами, также является важным
фактором повышения действенности.

4)
Эстетические
нормы речевого общения – требования
к красоте речи, которая может выступать
на фонетическом, лексическом и
синтаксическом уровнях
.
Фонетика – красота звучания речи.
Лексика – разнообразный набор слов.
Синтаксис- разнообразие в построении
предложений (деепричастный и причастный
обороты).

Основные элементы вербальной коммуникации. — Студопедия

Важнейшей функцией речи как деятельности в процессе коммуникации является функция выражения мысли. Человек мыслит всегда, за исключением полного отдыха и глубоко сна. При этом в речи мысль не только формулируется, но и формируется, т.е. речь неотделима от мысли.

Различают два вида речи: внешнюю и внутреннюю. Внутренней называют языковое оформление мысли без ее высказывания. Здесь языковые значения используются вне процесса реальной коммуникации. Этот процесс скрыт от непосредственного наблюдения. Считается, что процесс внутренней речи протекает с большей скоростью и сама речь различается степенью языковой оформленности в зависимости от определенных условий. Выделяют три основных типа речи. Первый – это внутреннее проговаривание, т.е. речь «про себя», которая сохраняет структуру внешней речи, но лишена ее звукового и графического оформления. Такая речь типична для решения мыслительных задач в затрудненных условиях. Второй тип – собственно внутренняя речь, когда она выступает как средство мышления. При этом человек пользуется специфическими кодами, образами. Она имеет специфическую структуру, отличающуюся от структуры внешней речи. Третий тип – это внутреннее программирование, т.е. формирование и закрепление в специфических единицах программы речевого высказывания, целого текста или его частей. Внешняя речь– это процесс речевой деятельности, включающей различные механизмы кодирования и декодирования информации. Это то, что мы произносим, пишем, слышим, читаем.



Речь может быть представлена в трех стилевых разновидностях. Кодифицированная речь используется преимущественно в официальных сферах общения. Чаще всего она бывает заранее подготовленной и редко опирается на внеязыковую ситуацию. Для кодифицированной речи характерно умеренное использование мимики, жестов и других невербальных символов. Вся она строится с учетом норм литературного языка. Разговорнаяречь протекает в неофициальной обстановке, непринужденно и спонтанно. Для нее характерны свободное производство слов, словосочетаний, предложений, конситуативность, широкое использование стереотипов, а также мимики и жестов. Третий стиль речевого проявления представляет просторечие. Носители просторечия – люди, не владеющие нормами литературного языка, как правило, необразованные слои населения. Носитель литературного языка может переходить на просторечие только в случае, если он был его носителем в прошлом, и то не полностью, а только частично. Для просторечия характерны отсутствие специальных форм этикета, богатая невербальная коммуникация, коммуникативная несогласованность высказывания со сферой адресата и нерешённость обратной связи, преимущественная опора на личный опыт говорящего.


В общем вербальные коммуникации отличаются следующими особенностями:

v Обмен сообщениями может происходить в отсутствии отправителя.

v Позволяет информировать об отсутствующих предметах и явлениях.

v Составные элементы сообщения (буквы, слова, предложения, фразы) четко отделены друг от друга, их соотношение подчинено определенным правилам.

v Высказывания в значительной степени осознанны, их легче подвергнуть анализу, оценить, понять, проконтролировать.

v Говорить учат специально, семья и общество уделяют этому много времени и сил.

Вербальная коммуникация существует в двух формах: устной и письменной.

Устная речь характеризуется тем, что это:

— звучащая речь, в ней используется система фонетических и просодических средств выражения;

— она создается в процессе говорения;

— для нее характерны словесная импровизация и такие языковые особенности, как свобода в выборе лексики, использование простых выражений, употребление вместе побудительных, вопросительных, восклицательных предложений, повторы, незаконченность выражения мысли;

— предполагает наличие собеседника, что дает возможность быстро влиять на характер речи, изменять ее в зависимости от реакции собеседника;

— для воспроизведения устной речи необходимы технические средства.

Письменная речь свою очередь характеризуется тем, что:

— она графически закреплена;

— она может быть заранее обдумана и исправлена;

— имеет такие языковые особенности, как преобладание книжной лексики, наличие сложных предлогов, страдательных конструкций, строгое соблюдение языковых норм, отсутствие внеязыковых элементов;

— она обращена к отсутствующим, поэтому невозможно изменить характер речи в зависимости от реакции получателя;

— есть возможность совершенствовать написанный текст, исправлять его до отправления;

— воспринимается только зрительно;

— написанное долго сохраняется.

Устное общение

Общество и культура влияют на слова, которые мы говорим, а слова, которые мы говорим, влияют на общество и культуру. Такие циклические отношения могут быть трудными для понимания, но многие примеры в этой главе и примеры из нашей собственной жизни помогают проиллюстрировать этот момент. Один из лучших способов узнать об обществе, культуре и языке — это искать возможности выйти за рамки наших типичных зон комфорта. Например, обучение за границей сопряжено с множеством проблем, которые могут превратиться в ценные уроки.Следующий пример такого урока принадлежит моему другу, который учился за границей в Вене, Австрия.

Хотя в английском раньше использовались формальные ( thou , thee ) и неформальные местоимения ( you ), сегодня you можно использовать при разговоре с профессором, родителями или случайным знакомым. В других языках все еще существуют социальные нормы и правила относительно того, к кому следует обращаться неформально и формально. Мой друг, как это было типично для немецкого языка, называл своего профессора формальным местоимением Sie , но использовал неформальное местоимение Du со своими однокурсниками, поскольку они были ровесниками.Когда профессор пригласил на обед некоторых американских студентов по обмену, они не знали, что собираются принять участие в культурном ритуале, который изменит то, как они разговаривают с профессором с той ночи. Их профессор сообщил им, что они собираются посетить duzen , что означало, что теперь они смогут обращаться к ней с неофициальным местоимением — честь и знак близости для американских студентов. Когда они обошли стол, каждый студент представился профессору, используя формальное местоимение, взялся за руки и выпил (аналогично ритуалу тостов с шампанским на некоторых свадебных церемониях), а затем снова представился, используя неформальное местоимение.До конца семестра американские студенты по-прежнему уважительно называли профессора ее титулом, который переводился как «миссис. Доктор », но использовал неформальные местоимения, даже в классе, в то время как другие студенты, не включенные в церемонию, должны были продолжать использовать формальные местоимения. Учитывая, что мы больше не используем формальные и неформальные местоимения в английском языке, не существует ритуала, эквивалентного немецкому duzen , но, как мы узнаем дальше, в английском языке существует множество ритуалов, которые могут быть столь же чужды кому-то другому.

Язык и социальный контекст

Мы приходим к значению посредством разговорного взаимодействия, которое следует многим социальным нормам и правилам. Как мы уже узнали, правила — это четко сформулированные условности («Посмотри на меня, когда я с тобой разговариваю»), а нормы подразумеваются (говорят, что тебе нужно уйти до того, как ты это сделаешь, чтобы вежливо инициировать конец разговор). Чтобы разговоры функционировали осмысленно, мы усвоили социальные нормы и усвоили их до такой степени, что зачастую не принимаем их сознательно.Вместо этого мы полагаемся на распорядок дня и роли (определяемые социальными силами), чтобы помочь нам продолжить вербальное взаимодействие, которое также помогает определить, как будет развиваться разговор. Наши различные социальные роли влияют на смысл и то, как мы говорим. Например, человек может сказать: «Как давний член этого сообщества…» или «Как студент колледжа в первом поколении…». Такие утверждения подталкивают других к личному и социальному контексту, из которого мы говорим, что помогает им лучше интерпретировать наш смысл.

Одна социальная норма, которая структурирует наше общение, — это очередность.Людям нужно чувствовать, что они что-то вносят во взаимодействие, поэтому очередность — это центральная часть развития разговора. Хотя мы иногда говорим одновременно с другими или прерываем их, существует множество вербальных и невербальных сигналов, почти как танец, которыми обмениваются говорящие, которые позволяют людям узнать, когда их очередь начнется или закончится. Разговоры не всегда проходят аккуратно от начала до конца с общим пониманием на этом пути. Есть обмен мнениями, который часто решается устно путем перефразирования («Позвольте мне попробовать еще раз») и уточнения («Имеет ли это смысл?»)

У нас также есть определенные единицы речи, облегчающие смену порядка.Пары смежности Связанные коммуникационные структуры, которые следуют одна за другой (соседствуют друг с другом) во время взаимодействия. являются связанными коммуникационными структурами, которые следуют одна за другой (соседствуют друг с другом) во время взаимодействия. Например, за вопросами следуют ответы, за приветствиями следуют ответы, за комплиментами следует благодарность, а за информативными комментариями следует подтверждение. Это скелетные компоненты, из которых состоят наши вербальные взаимодействия, и они в значительной степени являются социальными, поскольку облегчают наши взаимодействия.Если эти последовательности не работают, может возникнуть путаница, недопонимание или разочарование, как вы можете видеть в следующих последовательностях:

Трэвис: «Как дела?»
Ванда: «Тебе кто-то сказал, что я болен?»
Даррелл: «Я просто хотел сообщить вам, что собрание перенесено на три часа.”
Ли: «У меня сегодня утром на завтрак был торт».

Некоторые элементы разговора строго зашифрованы или ритуализированы, особенно начало и конец обмена и смены темы. Разговоры часто начинаются со стандартного приветствия, а затем переходят к «безопасному» обмену мнениями о вещах, которые находятся в непосредственной близости от коммуникаторов (комментарий о погоде или заметка того, что происходит в сцене).На этом этапе, когда лед тронулся, люди могут переходить к другим, более специфичным для контента обменам. После разговора, прежде чем мы сможем инициировать смену темы, социальной нормой является то, что мы позволяем текущей обсуждаемой теме разыграться или продолжаться до тех пор, пока человек, представивший эту тему, не будет удовлетворен. Затем мы обычно пытаемся найти релевантную привязку или переход, который признает предыдущую тему, в свою очередь, признает говорящего, прежде чем фактически двигаться дальше. Изменение темы без соблюдения таких социальных условностей может указать другому человеку, что вы не слушаете или просто грубо.

Социальные нормы влияют на то, как начинается и заканчивается разговор, и как выступающие по очереди поддерживают разговор.

Завершение разговора тоже сложно. Я уверен, что все мы были в ситуации, когда мы «попали в ловушку» разговора, от которого мы нуждаемся или хотим выйти. Просто уйти или закончить разговор, не проявляя социально приемлемого поведения «прощаться», будет считаться нарушением социальных норм.Смена темы — это часто места, где люди могут прекратить разговор, но для нас по-прежнему обычным делом указывать особую причину ухода, часто извиняющимся тоном (серьезно мы это или нет). Тем не менее, как правило, разговоры заканчиваются благодаря сотрудничеству обоих людей, поскольку они предлагают и распознают типичные сигналы о том, что область темы была удовлетворительно рассмотрена или что одному или обоим людям необходимо уйти. В Соединенных Штатах принято говорить, что они должны уйти, прежде чем они это сделают, и чтобы это заявление было отвергнуто или проигнорировано другим человеком до тех пор, пока не будут приняты дополнительные правила ухода.Отсутствие такого сотрудничества может привести к неловкому молчанию или внезапному завершению, а, как мы уже знаем, американцы в США не большие любители молчания. В других культурах к молчанию по-разному относятся, что приводит нас к обсуждению культурного контекста.

Язык и культурный контекст

Культура определяется не только родным языком или национальностью человека. Это правда, что языки различаются в зависимости от страны и региона и что язык, на котором мы говорим, влияет на наши реалии, но даже люди, говорящие на одном языке, испытывают культурные различия из-за их различных пересекающихся культурных идентичностей и личного опыта.Мы склонны рассматривать наш язык в целом более благоприятно, чем другие языки. Хотя люди могут приводить убедительные аргументы относительно того, какие языки более приятны для слуха или трудны или легки для изучения, чем другие, ни один язык не позволяет говорящим общаться более эффективно, чем другой.

С рождения мы социализированы в наших различных культурных идентичностях. Как и в случае с социальным контекстом, этот процесс аккультурации представляет собой комбинацию явных и неявных уроков.Ребенку в Колумбии, которая считается более коллективистской страной, в которой люди ценят членство в группе и сплоченность, а не индивидуализм, нельзя прямо сказать: «Вы являетесь членом коллективистской культуры, поэтому вам следует больше заботиться о семье и сообществе, чем о семье. сами.» Эта культурная ценность будет передаваться через повседневные действия и через использование языка. Подобно тому, как младенцы приобретают знания о языковых практиках с поразительной скоростью в первые два года жизни, они приобретают культурные знания и ценности, заложенные в этих языковых практиках.В девять месяцев младенцев можно различать по их языку. Даже на этой ранней стадии развития, когда большинство младенцев лепечут и только учатся распознавать, но не полностью воспроизводят модели вербального взаимодействия, колумбийский ребенок будет звучать иначе, чем бразильский ребенок, даже если на самом деле ни один из них не будет использовать слова из своего родного языка. Испанский и португальский.

Язык, на котором мы говорим, играет важную роль в формировании нашей реальности.Сравнивая языки, мы видим различия в том, как мы можем говорить о мире. В английском языке есть слова grandfather и grandmother , но нет ни одного слова, которое бы отличало дедушку по материнской линии от дедушки по отцовской линии. Но в шведском языке для каждого дедушки и бабушки есть свое слово: морфар — отец матери, фарфар — отец отца, фарфар — мать отца и мормор — мать матери.В этом примере мы видим, что доступные нам слова в зависимости от языка, на котором мы говорим, влияют на то, как мы говорим о мире из-за различий и ограничений словарного запаса. Представление о том, что язык формирует наше представление о реальности и наших культурных моделях, лучше всего представлено гипотезой Сепира-Уорфа. Хотя некоторые ученые утверждают, что наша реальность определяется нашим языком, мы возьмем более квалифицированный взгляд и предположим, что язык играет центральную роль в влиянии на наши реальности, но не определяет их.

Культурно обусловленные различия в языке и значении могут привести к интересным встречам, от неловких до информативных и катастрофических. Что касается неловкости, вы, вероятно, слышали истории о компаниях, которые не смогли продемонстрировать коммуникативную компетенцию при наименовании и / или рекламе продуктов на другом языке. Например, на Тайване компания Pepsi использовала слоган «Живи вместе с Pepsi» только для того, чтобы позже узнать, что в переводе он означал «Pepsi воскрешает ваших предков из мертвых.Точно так же American Motors представила на рынке Пуэрто-Рико новый автомобиль под названием Matador только для того, чтобы узнать, что Matador означает «убийца», что не очень утешило потенциальных покупателей. На более информативном уровне слова, которые мы используем для положительного подкрепления, культурно относительны. В США и Англии родители обычно положительно и отрицательно подкрепляют поведение своего ребенка, говоря: «Хорошая девочка» или «Хороший мальчик». У такой фразы нет эквивалента в других европейских языках, поэтому использование только в этих двух странах восходит к пуританскому влиянию на убеждения о хорошем и плохом поведении.Что касается катастрофических последствий, то одна из самых известных и самых смертоносных межкультурных деловых ошибок произошла в Индии в 1984 году. Американская компания Union Carbide контролировала завод по производству пестицидов. Компания недооценила объем межкультурного обучения, которое потребовалось бы, чтобы позволить местным рабочим, многие из которых не были знакомы с технологиями или языком / жаргоном, используемым в инструкциях по эксплуатации завода, выполнять свою работу. Отсутствие грамотной связи привело к утечке газа, в результате которой сразу погибло более двух тысяч человек, а со временем — более пятисот тысяч человек.

Акценты и диалекты

Документальный фильм American Tongues , хотя и датирован этим моментом, по-прежнему является захватывающим взглядом на богатое разнообразие акцентов и диалектов американского английского. Диалекты — версии языков, в которых есть отдельные слова, грамматика и произношение. — это версии языков с разными словами, грамматикой и произношением. Акценты: четкие стили произношения. разные стили произношения.В одном диалекте может быть несколько акцентов. Например, жители Аппалачских гор на востоке Соединенных Штатов говорят на диалекте американского английского языка, который характеризуется пережитками лингвистических стилей европейцев, которые поселились в этом районе пару сотен лет назад. Несмотря на то, что они говорят на этом же диалекте, человек в Кентукки все еще может иметь акцент, отличный от человека из западной Северной Каролины.

В американском английском есть несколько диалектов, которые различаются в зависимости от региона, класса и происхождения.

Диалекты и акценты могут различаться в зависимости от региона, класса или происхождения, и они влияют на впечатление, которое мы производим о других. Когда я переехал в Колорадо из Северной Каролины, меня встретили очень странным взглядом, когда я использовал слово buggy для обозначения корзины для покупок. Исследования показывают, что люди, как правило, более позитивно относятся к другим людям, говорящим на диалекте, похожем на их собственный, и более негативно относятся к людям, которые говорят иначе.Конечно, многие люди думают, что говорят нормально, и считают, что у других есть акцент или диалект. Хотя диалекты включают использование разных слов и фраз, тон голоса часто производит самое сильное впечатление. Например, человек, говорящий с южным акцентом, может воспринимать акцент жителей Новой Англии как резкий, резкий или грубый, потому что тон более гнусавый, а скорость более высокая. И наоборот, житель Новой Англии может воспринимать акцент южанина как слабый и медленный, что создает впечатление, что говорящий человек необразован.

Таможня и нормы

Социальные нормы культурно относительны. Слова, используемые в ритуалах вежливости в одной культуре, могут означать нечто совершенно иное в другой. Например, спасибо на американском английском означает получение чего-либо (подарка, услуги, комплимента), на британском английском это может означать «да», аналогично американскому yes, please , а на французском merci can означает «нет» как «нет, спасибо».Кроме того, то, что считается сильным языковым стилем, варьируется от культуры к культуре. Конфронтационный язык, такой как ругань, может рассматриваться как мощный в западных культурах, даже если он нарушает некоторые языковые табу, но будет рассматриваться как незрелый и слабый в Японии.

Пол также влияет на то, как мы используем язык, но не в той степени, в которой думает большинство людей. Хотя существует широко распространенное мнение, что мужчины с большей вероятностью общаются ясным и прямым образом, а женщины с большей вероятностью общаются эмоционально и косвенно, метаанализ результатов более чем двухсот исследований выявил лишь небольшие различия. в личных раскрытиях мужчин и женщин.Уровни раскрытия информации для мужчин и женщин даже более схожи при общении между мужчинами и женщинами, что означает, что мужчины и женщины больше похожи, когда разговаривают друг с другом, чем когда мужчины разговаривают с мужчинами, а женщины — с женщинами. Это может быть связано с внутренним давлением, заставляющим говорить о другом гендере социально санкционированными способами, что, по сути, усиливает стереотипы при разговоре с тем же полом, но бросает им вызов в межгендерных столкновениях. Исследователи также развеяли мнение о том, что мужчины перебивают чаще, чем женщины, и обнаружили, что мужчины и женщины перебивают друг друга с одинаковой частотой в межгендерных контактах.Эти результаты, в которых говорится, что мужчины и женщины общаются более одинаково во время межгендерных контактов, а затем общаются более стереотипными способами при однополых встречах, могут быть объяснены теорией коммуникативной адаптации.

Коммуникационное обеспечение и кодовая коммутация

Теория приспособления к общению Теория, изучающая, почему и как люди изменяют свое общение, чтобы соответствовать ситуационным, социальным, культурным и реляционным контекстам.это теория, которая исследует, почему и как люди изменяют свое общение в соответствии с ситуативным, социальным, культурным и реляционным контекстами. В рамках приспособления для общения собеседники могут использовать общение, аналогичное общению вашего партнера по общению, что означает, что человек делает свое общение более похожим на общение другого человека. Люди, которые приспосабливаются к своему стилю общения, считаются более компетентными, что демонстрирует преимущества коммуникативной гибкости.Конечно, чтобы быть гибкими, люди должны знать и контролировать свои собственные и чужие коммуникативные модели. И наоборот, собеседники могут использовать дивергенцию. Использование общения, чтобы подчеркнуть различия между вами и вашим собеседником. Это означает, что человек использует общение, чтобы подчеркнуть различия между своим собеседником и им самим.

Конвергенция и расхождение могут иметь место в рамках одного разговора и могут использоваться одним или обоими собеседниками.Конвергенция помогает другим почувствовать себя непринужденно, улучшает понимание и укрепляет социальные связи. Дивергенция может использоваться, чтобы намеренно заставить другого человека чувствовать себя нежеланным или, возможно, чтобы подчеркнуть личную, групповую или культурную идентичность. Например, афроамериканские женщины используют определенные модели вербального общения при общении с другими афроамериканскими женщинами как способ подчеркнуть свою расовую идентичность и создать групповую солидарность. В ситуациях, когда взаимодействуют несколько рас, женщины обычно не используют одни и те же шаблоны, вместо этого они приспосабливаются к языковым образцам большей группы.В то время как приспособление к общению может включать в себя что угодно: от настройки того, насколько быстро или медленно вы говорите, до того, как долго вы говорите во время каждого поворота, переключения кода, изменения акцентов, диалектов или языков. относится к изменениям акцента, диалекта или языка. Есть много причин, по которым люди могут переключать код. Что касается акцентов, некоторые люди нанимают тренеров по вокалу или речевых патологов, чтобы помочь им изменить акцент. Если южанин думает, что его акцент приводит к формированию у других неблагоприятных впечатлений, он может сознательно изменить свой акцент, приложив много усилий и практики.Отточив способность говорить без южного акцента, они смогут очень быстро переключаться между родным акцентом при разговоре с друзьями и семьей и измененным акцентом при разговоре в профессиональной среде.

Люди, которые работают или живут в многоязычных странах, могут переключать код несколько раз в день.

Кроме того, люди, которые работают или живут в многоязычных условиях, могут переключать код много раз в течение дня или даже во время одного разговора.Растущий аутсорсинг и глобализация привели к усилению давления на переключение кодов. Работники колл-центра в Индии столкнулись с резкой негативной реакцией британских и американских клиентов, которые настаивают на том, чтобы «разговаривать с кем-то, кто говорит по-английски». Хотя многие индийцы изучают английский язык в школах в результате британской колонизации, их акцент оказывается отталкивающим для людей, которые хотят сменить пакет кабельного телевидения или забронировать билет на самолет. Сейчас некоторые индийские работники колл-центра проходят интенсивное обучение, чтобы научиться переключать код и приспосабливаться к стилю разговоров своих клиентов.То, что называют «англо-американизацией Индии», влечет за собой «нейтрализацию акцента», уроки американской культуры (с использованием таких вещей, как DVD Sex and the City ) и использование англо-американских имен, таких как Шон и Пегги. . Поскольку наши взаимодействия продолжают происходить в более многонациональных контекстах, ожидания переключения кода и приспособления обязательно возрастут. Для нас важно рассмотреть пересечение культуры и власти и критически подумать о том, каким образом ожидания от переключения кода могут быть основаны на культурных предубеждениях.

Язык и культурные предубеждения

В предыдущем примере о переключении кода и приспособлении связи в индийских центрах обработки вызовов движение к нейтрализации акцента является ответом на «расистские оскорбления», которые эти работники получают от клиентов. Гнев в западных странах по поводу потери рабочих мест и экономической неопределенности увеличил количество словесных нападок на сотрудников международных колл-центров, нацеленных на расовую ориентацию. Недавно сообщалось, что в настоящее время все больше сотрудников колл-центра уходят с работы в результате словесных оскорблений, и что 25 процентов работников, которые недавно уволились, говорят, что такое насилие было основным источником стресса.Такие словесные нападки не новы; они представляют собой распространенный, но отрицательный способ явного проявления культурных предубеждений в использовании нашего языка.

Культурная предвзятость — искаженный взгляд или разговор о группе, который обычно является негативным. — это искаженный взгляд на группу или разговор о ней, обычно отрицательный. Предвзятость имеет свойство закрадываться в повседневное использование языка, часто незаметно для нас. Культурно предвзятый язык может указывать на одну или несколько культурных особенностей, включая расу, пол, возраст, сексуальную ориентацию и способности.Есть и другие социокультурные идентичности, которые могут быть предметом предвзятого языка, но мы сосредоточим наше обсуждение на этих пяти. Во многом предвзятый язык основан на стереотипах и мифах, влияющих на слова, которые мы используем. Предвзятость бывает как преднамеренной, так и непреднамеренной, но, как мы уже обсуждали, мы должны нести ответственность за то, что говорим, даже если мы не «предназначались» для определенного значения — помните, значение создается; его нет в наших мыслях или словах. Мы обсудим конкретные способы проявления культурных предубеждений в нашем языке и способы лучше осознавать их.Осознание и устранение культурных предубеждений — не то же самое, что проявление «политической корректности». Политкорректность доводит осведомленность до крайности, но мало что делает для устранения культурных предубеждений, кроме того, что заставляет людей чувствовать, что они ходят по яичной скорлупе. Такое давление может заставить людей избегать дискуссий о культурной идентичности или избегать людей с другой культурной идентичностью. Наша цель не состоит в том, чтобы устранить все культурные предубеждения в вербальном общении или никогда никого не обижать, намеренно или иным образом.Вместо этого мы продолжим использовать рекомендации по этическому общению, которые мы уже обсудили, и будем стремиться повышать нашу компетентность. Следующее обсуждение также сосредоточено на предвзятости, а не на предпочтительной терминологии или откровенно дискриминационных формулировках, которые будут более подробно рассмотрены в главе 8 «Культура и коммуникация», в которой обсуждаются культура и коммуникация.

Гонка

Люди иногда используют эвфемизмы для обозначения расы, которые иллюстрируют предвзятость, потому что эти термины обычно неявно сравниваются с доминирующей группой.Например, упоминание человека как «городского» или района как «внутреннего города» может быть точным дескриптором, но когда такие слова используются в качестве замены расовой идентичности, они иллюстрируют культурные предубеждения, которые приравнивают определенные расы к городам и бедности. . Использование прилагательных, таких как , озвучивает или хорошо одет в таких утверждениях, как «Мой черный коллега хорошо формулирует», усиливает негативные стереотипы, даже если эти слова обычно рассматриваются как положительные. Такие термины, как nonwhite , определяют белизну как норму, что подразумевает, что белые люди являются нормой, с которой следует сравнивать все другие расы.Предвзятый язык также уменьшает разнообразие внутри определенных расовых групп — например, всех, кто выглядит так, как будто они азиатского происхождения, называют китайцами, или всех, кто «выглядит» латиноамериканцами / а как мексиканцами. Некоторые люди с расовой принадлежностью, отличной от белой, в том числе многорасовые, используют метку человек / люди цвета для обозначения солидарности между группами, но вполне вероятно, что они все же предпочитают более конкретный ярлык, когда ссылаются на человека или ссылаются на него. определенная расовая группа.

Пол

Язык имеет тенденцию преувеличивать воспринимаемые и стереотипные различия между мужчинами и женщинами. Использование термина противоположный пол предполагает, что мужчины и женщины противоположны, как положительный и отрицательный полюса магнита, что, очевидно, неверно, иначе мужчины и женщины не смогут иметь успешные взаимодействия или отношения. Такой термин, как другой пол , не предполагает противоположностей и признает, что идентичность и общение мужчин и женщин в большей степени зависят от пола, который представляет собой социальные и культурные значения и нормы, связанные с мужчинами и женщинами, чем пол, который является физиологией и генетический состав мужчины и женщины.Один из способов избежать гендерной предвзятости в языке — избегать общего использования he при упоминании чего-либо, относящегося к мужчинам и женщинам. Вместо этого вы можете неформально использовать гендерно-нейтральные местоимения, такие как они или их , или вы можете использовать его или ее . Приводя серию примеров, вы можете чередовать использование местоимений мужского и женского рода, переключаясь с каждым примером. У нас есть устойчивые гендерные ассоциации с определенными профессиями, в которых, как правило, преобладают мужчины или женщины, что стирает присутствие обоих полов.Другие слова отражают общую тенденцию к маскулинности в английском языке. Следующие пары слов показывают гендерный термин, за которым следует беспристрастный термин: официантка / сервер, председатель / председатель или председатель, человечество / люди, оператор / оператор, почтальон / почтальон, спортивное мастерство / честная игра. Обычные языковые практики также склонны инфантилизировать женщин, но не мужчин, когда, например, женщин называют цыплят , девочек или малышек . Поскольку не существует лингвистического эквивалента, указывающего на семейное положение мужчин перед их именем, используя Ms. вместо Мисс или Мисс помогает уменьшить смещение.

Возраст

Язык, включающий возрастную предвзятость, может быть адресован пожилым или молодым людям. Описания молодых людей часто предполагают безрассудство или неопытность, в то время как описания пожилых людей предполагают слабость или отстраненность. Термин пожилых людей обычно относится к людям старше шестидесяти пяти, но имеет коннотации слабости, что неточно, потому что есть много людей старше шестидесяти пяти, которые сильнее и более спортивны, чем люди от двадцати до тридцати лет.Несмотря на то, что это общее, пожилых людей на самом деле не имеет негативных последствий. Более конкретные слова, которые описывают группы пожилых людей, включают бабушек / дедушек (даже если они могут быть довольно молодыми), пенсионеров или человек старше шестидесяти пяти . Называть людей старше восемнадцати лет мальчиками или девочками обычно неуместно.

Возрастная предвзятость может проявляться в словах, направленных на молодых или пожилых людей.

Сексуальная ориентация

Обсуждения сексуальной и эмоциональной ориентации варьируются от повседневных разговоров до спорных политических и личных дебатов. Негативные стереотипы, связанные с гомосексуализмом, в том числе девиантность, психические заболевания и преступное поведение, продолжают влиять на использование нами языка. Терминология, относящаяся к геям, лесбиянкам и бисексуалам (GLB), может сбивать с толку, поэтому давайте потратим немного времени на повышение осведомленности о предпочтительных ярлыках.Во-первых, сексуальная ориентация — это термин, который предпочтительнее сексуального предпочтения . Предпочтение предполагает добровольный выбор, поскольку кто-то предпочитает чеддер или американский сыр, что не отражает опыт большинства людей GLB или результаты исследований, которые показывают, что сексуальность является более сложной. Вы также можете увидеть аффективную ориентацию , включенную в сексуальную ориентацию , потому что это признает, что отношения GLB, как и гетеросексуальные отношения, связаны с интимностью и близостью (привязанностью), которая не только основана на сексуальной почве.Большинство людей также предпочитают ярлыки геев , лесбиянок или бисексуалов гомосексуалистов , что носит клинический характер и не столько относится к идентичности, сколько к половому акту. Когда предполагается гетеросексуальность, язык о романтических отношениях содержит предвзятость. Имейте в виду, что в большинстве штатов США людям не разрешается вступать в брак с представителями своего пола. Например, если вы спросите гея, состоящего в постоянном партнерстве в течение десяти лет, «женат он или холост», как он должен ответить на этот вопрос? Комментарии, сравнивающие людей GLB с «нормальными» людьми, хотя, возможно, и предполагаются положительными, усиливают стереотип, что люди GLB ненормальны.Не думайте, что вы можете определить сексуальную ориентацию человека, глядя на него или разговаривая с ним. Не думайте, что люди GLB «выйдут» на вас. Учитывая, что многие люди GLB сталкивались и продолжают сталкиваться с регулярной дискриминацией, они могут с осторожностью раскрывать свою личность. Однако использование гендерно-нейтральной терминологии, такой как partner и отказ от других предвзятых слов, упомянутых ранее, может создать атмосферу, в которой человек GLB чувствует себя комфортно, раскрывая свою сексуальную ориентацию.И наоборот, случайное использование фраз вроде , что означает «веселый» для обозначения «это глупо», может создать среду, в которой люди GLB не будут чувствовать себя комфортно. Несмотря на то, что люди не часто используют эту фразу для обозначения сексуальной ориентации, такие кампании, как «ThinkB4YouSpeak.com», пытаются рассказать людям о силе, которую имеет язык, и о том, как мы все должны лучше понимать слова, которые мы используем.

Способность

Люди с ограниченными возможностями составляют разнообразную группу, которую все чаще рассматривают как группу культурной / социальной идентичности.Людей без инвалидности часто называют трудоспособными . Как и в случае с сексуальной ориентацией, сравнение людей с ограниченными возможностями с «нормальными» людьми подразумевает, что существует согласованное определение того, что такое «нормальный», и что люди с ограниченными возможностями — «ненормальные». Инвалид также предпочтительнее слова гандикап . Тот факт, что кто-то инвалид, не означает, что он или она тоже инвалид. Окружающая среда, а не их инвалидность, часто делает людей с инвалидностью инвалидами.Игнорирование окружающей среды как источника инвалидности и наложение ее на человека вписывается в схему сведения людей с ограниченными возможностями к их инвалидности — например, называть кого-то парализованным вместо человека с параплегией. Во многих случаях, как в случае с сексуальной ориентацией, расой, возрастом и полом, словесное обозначение человека как инвалида неуместно и не требует внимания. Язык, используемый в связи с ограниченными возможностями, также имеет тенденцию изображать людей как жертв их инвалидности и рисовать картины их жизни как мрачные, ужасные или болезненные.Такие дескрипторы часто являются обобщениями или полностью неточными.

«Критика»

Язык вражды

Ненависть — это термин, который имеет много разных значений и может использоваться для выражения поддразнивания, легкого раздражения или гнева. Термин ненависти , поскольку он относится к разжиганию ненависти, имеет гораздо более сложное и серьезное значение. Ненависть относится к крайне негативным убеждениям и чувствам по отношению к группе или члену группы из-за их расы, пола, религии, сексуальной ориентации или способностей.Мы можем лучше понять интенсивность ненависти, отличив ее от гнева — эмоции, которую мы испытываем гораздо чаще. Во-первых, гнев направлен на отдельного человека, а ненависть — на социальную или культурную группу. Во-вторых, гнев не мешает человеку сочувствовать объекту его или ее гнева, но ненависть стирает симпатию к объекту. В-третьих, гнев обычно является результатом личного оскорбления или оскорбления, но ненависть может существовать и расти даже без прямого взаимодействия с целью.В-четвертых, гнев — это не эмоция, которая обычно вызывает у людей удовольствие, в то время как ненависть может вызвать чувство самодовольства и превосходства, ведущее к удовольствию. Наконец, гнев — это эмоция, которая обычно со временем улетучивается, со временем уходит, в то время как ненависть может длиться намного дольше. Язык вражды — это вербальное проявление этого сильного эмоционального и психического состояния.

Язык вражды обычно используется людьми, у которых есть поляризованное представление о своей собственной группе (внутренняя группа) и другой группе (чужая группа).Затем язык вражды используется для запугивания людей в чужой группе, а также для мотивации и влияния на членов внутренней группы. Язык вражды часто способствует насилию на почве ненависти, а также используется для закрепления внутригрупповой идентификации и привлечения новых членов. Преступники, разжигающие ненависть, часто прибегают к суммированию, что означает, что они определяют человека или группу на основе одного качества или характеристики, игнорируя все остальные. Американец ливанского происхождения может стать целью разжигания ненависти, потому что преступники низводят его до мусульманина — неважно, является ли он на самом деле мусульманином или нет.Объединение в группу всех людей ближневосточной или арабской внешности — бесчеловечное занятие, типичное для языка вражды.

Количество случаев разжигания ненависти и преступлений на почве ненависти за последние пятнадцать лет увеличилось. Преступлениям на почве ненависти, в частности, уделяется больше внимания из-за принятия большего количества законов против преступлений на почве ненависти и увеличения количества отслеживания со стороны правоохранительных органов различных уровней. Интернет также облегчил группам ненависти организацию и распространение своих сообщений ненависти.Поскольку эти изменения произошли за последние пятнадцать лет, было много дискуссий о языке ненависти и его юридических и конституционных последствиях. Хотя преступления на почве ненависти, повлекшие причинение вреда человеку или имуществу, регулярно преследуются в судебном порядке, иногда утверждают, что разжигание ненависти, не приводящее к такому ущербу, защищено Первой поправкой к Конституции США, которая гарантирует свободу слова. Совсем недавно, в 2011 году, Верховный суд признал в деле Снайдер против Фелпса , что речь и действия членов баптистской церкви Вестборо, которые регулярно протестуют против похорон американских солдат с табличками, на которых написано «Слава Богу за мертвых». Солдаты »и« Fag Sin = 9/11 »были защищены, а не преступниками.Председатель Верховного суда Робертс написал в решении: «Мы не можем отреагировать на боль [семьи Снайдера], наказывая оратора. Как нация, мы выбрали другой курс — чтобы защитить даже оскорбительные высказывания по общественным вопросам, чтобы не заглушить общественные дебаты ».

  1. Считаете ли вы, что Первая поправка к Конституции, гарантирующая свободу слова гражданам США, должна защищать язык вражды? Почему или почему нет?
  2. Посетите «Карту ненависти» Южного юридического центра по борьбе с бедностью (http: // www.splcenter.org/get-informed/hate-map), чтобы узнать, какие группы ненависти они определили в вашем штате. Вас удивляет количество / характер групп, перечисленных в вашем штате? Кратко опишите группу, о которой вы не знали, и укажите цель ее ненависти и причины, по которым она приводит свои ненавистнические высказывания.

Основные выводы

  • Интеграция: социальный контекст влияет на то, как мы используем язык, и мы были приучены следовать неявным социальным правилам, таким как те, которые управляют потоком разговоров, включая то, как мы начинаем и заканчиваем наше взаимодействие и как мы меняем темы.То, как мы используем язык, меняется по мере того, как мы переключаемся между академическим, профессиональным, личным и гражданским контекстом.
  • Язык, на котором мы говорим, влияет на нашу культурную идентичность и наши социальные реалии. Мы усваиваем нормы и правила, которые помогают нам функционировать в нашей собственной культуре, но могут привести к недопониманию при использовании в других культурных контекстах.
  • Мы можем адаптироваться к различным культурным контекстам, намеренно изменяя свое общение. Теория приспособления к общению объясняет, что люди могут адаптировать свое общение, чтобы оно было более похожим или отличным от других в зависимости от различных контекстов.
  • Мы должны осознавать, как наше вербальное общение выявляет предубеждения в отношении различных культурных идентичностей на основе расы, пола, возраста, сексуальной ориентации и способностей.

Упражнения

  1. Вспомните разговор, который стал неловким, когда вы или другой человек отклонились от социальных норм, регулирующих ход разговора. Была ли неловкость в начале, в конце или во время смены темы? Изучив некоторые общие нормы, обсуждаемые в этой главе, что, по вашему мнению, было источником неловкости?
  2. Опишите акцент или диалект, который вам нравится / интересен.Опишите акцент / диалект, который вам не нравится / интересен. Как вы думаете, почему вы оцениваете одно положительно, а другое — отрицательно?
  3. Просмотрите, как культурные предубеждения связаны с пятью культурными самобытностями, которые обсуждались ранее. Определите то, что вы узнали о предвзятости, связанной с одной из этих идентичностей, чего вы раньше не знали. Что вы можете сделать сейчас, чтобы лучше понять, как вербальное общение может усилить культурные предубеждения?

.

% PDF-1.2
%
1753 0 объект
>
endobj
Xref
1753 346
0000000016 00000 н.
0000007276 00000 н.
0000007489 00000 н.
0000012772 00000 п.
0000013002 00000 п.
0000013089 00000 п.
0000013186 00000 п.
0000013330 00000 п.
0000013436 00000 п.
0000013487 00000 п.
0000013591 00000 п.
0000013755 00000 п.
0000013886 00000 п.
0000014012 00000 п.
0000014063 00000 п.
0000014216 00000 п.
0000014347 00000 п.
0000014473 00000 п.
0000014524 00000 п.
0000014690 00000 п.
0000014821 00000 п.
0000014947 00000 п.
0000014998 00000 п.
0000015153 00000 п.
0000015284 00000 п.
0000015410 00000 п.
0000015461 00000 п.
0000015619 00000 п.
0000015749 00000 п.
0000015874 00000 п.
0000015925 00000 п.
0000016081 00000 п.
0000016211 00000 п.
0000016336 00000 п.
0000016387 00000 п.
0000016552 00000 п.
0000016682 00000 п.
0000016807 00000 п.
0000016858 00000 п.
0000017010 00000 п.
0000017061 00000 п.
0000017158 00000 п.
0000017255 00000 п.
0000017354 00000 п.
0000017392 00000 п.
0000017549 00000 п.
0000017633 00000 п.
0000017717 00000 п.
0000017768 00000 п.
0000017867 00000 п.
0000017905 00000 п.
0000018011 00000 п.
0000018089 00000 п.
0000018197 00000 п.
0000018248 00000 п.
0000018369 00000 п.
0000018420 00000 п.
0000018459 00000 п.
0000018500 00000 п.
0000018541 00000 п.
0000018581 00000 п.
0000018658 00000 п.
0000018758 00000 п.
0000018835 00000 п.
0000018935 00000 п.
0000019012 00000 п.
0000019112 00000 п.
0000019189 00000 п.
0000019289 00000 п.
0000019366 00000 п.
0000019466 00000 п.
0000019543 00000 п.
0000019643 00000 п.
0000019720 00000 п.
0000019820 00000 п.
0000019898 00000 п.
0000019998 00000 п.
0000020076 00000 п.
0000020176 00000 п.
0000020254 00000 п.
0000020354 00000 п.
0000020432 00000 п.
0000020532 00000 п.
0000020610 00000 п.
0000020710 00000 п.
0000020788 00000 п.
0000020888 00000 п.
0000020966 00000 п.
0000021066 00000 п.
0000021144 00000 п.
0000021244 00000 п.
0000021322 00000 п.
0000021422 00000 п.
0000021500 00000 н.
0000021600 00000 н.
0000021678 00000 п.
0000021778 00000 п.
0000021856 00000 п.
0000021956 00000 п.
0000022034 00000 п.
0000022134 00000 п.
0000022212 00000 п.
0000022312 00000 п.
0000022390 00000 п.
0000022490 00000 п.
0000022568 00000 п.
0000022608 00000 п.
0000022648 00000 н.
0000022688 00000 п.
0000022728 00000 п.
0000022768 00000 п.
0000022808 00000 п.
0000022848 00000 н.
0000022888 00000 п.
0000022928 00000 п.
0000022968 00000 п.
0000023008 00000 п.
0000023048 00000 п.
0000023088 00000 п.
0000023128 00000 п.
0000023168 00000 п.
0000023208 00000 п.
0000023248 00000 н.
0000023288 00000 п.
0000023328 00000 п.
0000023368 00000 п.
0000023408 00000 п.
0000023448 00000 п.
0000023488 00000 п.
0000023566 00000 п.
0000023606 00000 п.
0000023684 00000 п.
0000023722 00000 п.
0000023800 00000 п.
0000023838 00000 п.
0000023876 00000 п.
0000023912 00000 п.
0000023963 00000 п.
0000024111 00000 п.
0000024162 00000 п.
0000024198 00000 п.
0000024234 00000 п.
0000024285 00000 п.
0000024321 00000 п.
0000024357 00000 п.
0000024408 00000 п.
0000024556 00000 п.
0000024607 00000 п.
0000024643 00000 п.
0000024679 00000 п.
0000024730 00000 п.
0000024766 00000 п.
0000024802 00000 п.
0000024853 00000 п.
0000025001 00000 п.
0000025052 00000 п.
0000025088 00000 п.
0000025124 00000 п.
0000025175 00000 п.
0000025211 00000 п.
0000025247 00000 п.
0000025298 00000 п.
0000025440 00000 п.
0000025491 00000 п.
0000025640 00000 п.
0000025691 00000 п.
0000025727 00000 п.
0000025763 00000 п.
0000025799 00000 н.
0000025850 00000 п.
0000025886 00000 п.
0000025922 00000 п.
0000025973 00000 п.
0000026122 00000 п.
0000026173 00000 п.
0000026320 00000 п.
0000026371 00000 п.
0000026407 00000 п.
0000026443 00000 п.
0000026479 00000 п.
0000026530 00000 п.
0000026566 00000 п.
0000026602 00000 п.
0000026653 00000 п.
0000026802 00000 п.
0000026853 00000 п.
0000026889 00000 н.
0000026925 00000 п.
0000026976 00000 п.
0000027012 00000 п.
0000027048 00000 п.
0000027099 00000 п.
0000027248 00000 н.
0000027299 00000 н.
0000027335 00000 п.
0000027371 00000 п.
0000027422 00000 н.
0000027458 00000 п.
0000027509 00000 н.
0000027668 00000 н.
0000027719 00000 п.
0000027839 00000 п.
0000027947 00000 н.
0000028050 00000 п.
0000028119 00000 п.
0000028233 00000 п.
0000028302 00000 п.
0000028420 00000 п.
0000028489 00000 п.
0000028613 00000 п.
0000028682 00000 п.
0000028801 00000 п.
0000028870 00000 п.
0000028999 00000 н.
0000029068 00000 н.
0000029187 00000 п.
0000029256 00000 п.
0000029469 00000 н.
0000029538 00000 п.
0000029666 00000 п.
0000029735 00000 п.
0000029863 00000 п.
0000029932 00000 н.
0000030046 00000 п.
0000030115 00000 п.
0000030233 00000 п.
0000030302 00000 п.
0000030434 00000 п.
0000030503 00000 п.
0000030628 00000 п.
0000030697 00000 п.
0000030821 00000 п.
0000030890 00000 п.
0000031020 00000 п.
0000031089 00000 п.
0000031239 00000 п.
0000031308 00000 п.
0000031426 00000 п.
0000031495 00000 п.
0000031609 00000 п.
0000031678 00000 п.
0000031816 00000 п.
0000031885 00000 п.
0000032008 00000 п.
0000032077 00000 п.
0000032218 00000 п.
0000032287 00000 п.
0000032405 00000 п.
0000032474 00000 п.
0000032631 00000 п.
0000032700 00000 н.
0000032818 00000 п.
0000032887 00000 п.
0000033006 00000 п.
0000033075 00000 п.
0000033207 00000 п.
0000033276 00000 п.
0000033392 00000 п.
0000033461 00000 п.
0000033592 00000 п.
0000033661 00000 п.
0000033796 00000 п.
0000033865 00000 п.
0000033998 00000 н.
0000034067 00000 п.
0000034197 00000 п.
0000034266 00000 п.
0000034392 00000 п.
0000034461 00000 п.
0000034578 00000 п.
0000034647 00000 п.
0000034761 00000 п.
0000034830 00000 п.
0000034961 00000 п.
0000035030 00000 п.
0000035169 00000 п.
0000035238 00000 п.
0000035370 00000 п.
0000035439 00000 п.
0000035557 00000 п.
0000035626 00000 п.
0000035747 00000 п.
0000035816 00000 п.
0000035939 00000 п.
0000036008 00000 п.
0000036137 00000 п.
0000036206 00000 п.
0000036331 00000 п.
0000036400 00000 п.
0000036555 00000 п.
0000036624 00000 п.
0000036752 00000 п.
0000036821 00000 п.
0000036946 00000 п.
0000037015 00000 п.
0000037131 00000 п.
0000037200 00000 н.
0000037323 00000 п.
0000037392 00000 п.
0000037528 00000 п.
0000037596 00000 п.
0000037725 00000 п.
0000037793 00000 п.
0000037916 00000 п.
0000037984 00000 п.
0000038104 00000 п.
0000038172 00000 п.
0000038293 00000 п.
0000038361 00000 п.
0000038431 00000 п.
0000038482 00000 п.
0000038513 00000 п.
0000038544 00000 п.
0000038575 00000 п.
0000038611 00000 п.
0000038662 00000 п.
0000038693 00000 п.
0000038744 00000 п.
0000038782 00000 п.
0000038958 00000 п.
0000039070 00000 н.
0000039182 00000 п.
0000039320 00000 п.
0000039429 00000 п.
0000040777 00000 п.
0000040891 00000 п.
0000041003 00000 п.
0000041027 00000 п.
0000043606 00000 п.
0000043630 00000 п.
0000045520 00000 п.
0000045544 00000 п.
0000047423 00000 п.
0000047447 00000 п.
0000049354 00000 п.
0000049378 00000 п.
0000051271 00000 п.
0000051295 00000 п.
0000053178 00000 п.
0000053202 00000 п.
0000055076 00000 п.
0000055100 00000 н.
0000055179 00000 п.
0000055259 00000 п.
0000007556 00000 н.
0000012748 00000 п.
прицеп
]
>>
startxref
0
%% EOF

1754 0 объект
>
/ Контуры 1757 0 R
/ OpenAction 1755 0 R
>>
endobj
1755 0 объект
>
endobj
2097 0 объект
>
поток
HTPSW> K
@!.&
. * vd:) F * ԪA`: kn «> P» kwDN? {{

.

Принципы и функции невербальной коммуникации

Как вы помните из вводной главы, канал — это сенсорный маршрут, по которому распространяется сообщение. Устное общение опирается только на один канал, потому что устная речь передается через звук и улавливается нашими ушами. С другой стороны, невербальное общение может восприниматься всеми пятью нашими чувствами. Поскольку большая часть нашего общения опирается на зрительные и слуховые каналы, они и будут в центре внимания данной главы.Но мы также можем получать сообщения и создавать смысл через прикосновение, вкус и запах. Прикосновение — это особенно мощная форма невербальной коммуникации, которую мы обсудим в этой главе, но мы не будем углубляться в вкус и обоняние, которым не уделялось столько внимания ученых в отношении невербальной коммуникации, как другим чувствам.

Для дальнейшего определения невербального общения нам необходимо различать вокальные и вербальные аспекты общения. Вербальное и невербальное общение включает как вокальные, так и неголосовые элементы, а также Таблица 4.1 «Голосовые и неголосовые элементы коммуникации» показывают взаимосвязь между вокальными, неголосовыми, вербальными и невербальными аспектами коммуникации. Голосовой элемент вербального общения — это произносимые слова, например, «Вернись сюда». Вокальный элемент невербального общения — параязык: озвученная, но не вербальная часть устного сообщения, такая как скорость речи, громкость и высота тона, которая является вокализованной, но не вербальной частью устного сообщения, такой как скорость речи, громкость и подача. Невокальные элементы вербального общения включают использование невысказанных символов для передачи смысла.Письмо и американский язык жестов (ASL) являются неголосыми примерами вербального общения и не считаются невербальным общением. Невокальные элементы невербального общения включают язык тела, такой как жесты, мимику и зрительный контакт. Жесты являются неголосыми и невербальными, поскольку большинство из них не относятся к конкретному слову, как письменный или подписанный символ.

Принципы невербального общения

Невербальное общение имеет отличную историю и выполняет отдельные эволюционные функции от вербального общения.Например, невербальное общение в первую очередь основано на биологической основе, тогда как вербальное общение основано прежде всего на культуре. Об этом свидетельствует тот факт, что некоторая невербальная коммуникация имеет одинаковое значение в разных культурах, в то время как никакие системы вербальной коммуникации не обладают такой же универсальной узнаваемостью. Невербальное общение также развилось раньше, чем вербальное общение, и служило ранней и важной функции выживания, которая позже помогла людям развить вербальное общение. В то время как некоторые из наших невербальных коммуникативных способностей, такие как обоняние, теряли силу по мере увеличения наших вербальных способностей, другие способности, такие как параязык и движения, росли вместе с речевой сложностью.Тот факт, что невербальное общение обрабатывается более старой частью нашего мозга, делает его более инстинктивным и непроизвольным, чем вербальное общение.

Невербальное общение передает важные межличностные и эмоциональные сообщения

Вы, наверное, слышали, что невербальное общение дает больше смысла, чем вербальное. В некоторых исследованиях утверждается, что 90 процентов нашего значения основано на невербальных сигналах, но более свежие и надежные данные утверждают, что оно ближе к 65 процентам.Мы можем больше полагаться на невербальные сигналы в ситуациях, когда вербальные и невербальные сообщения конфликтуют, и в ситуациях, когда имеет место эмоциональное или реляционное общение. Например, когда кто-то задает вопрос, а мы не уверены в том, какой «угол» он принимает, мы можем отточить невербальные сигналы, чтобы наполнить смысл. Например, вопрос «Что ты делаешь сегодня вечером?» может означать любое количество вещей, но мы можем полагаться на позу, тон голоса и зрительный контакт, чтобы увидеть, является ли человек просто любопытным, подозрительным или намекающим на то, что ему нужна компания на вечер.Мы также уделяем больше внимания невербальному общению при определении доверия к человеку. Например, если одноклассник произносит речь в классе, и ее словесное содержание кажется хорошо изученным и непредвзятым, но ее невербальная коммуникация оставляет желать лучшего (ее голос монотонный, она избегает зрительного контакта, она ерзает), ее, скорее всего, не будут рассматривать как заслуживающий доверия. И наоборот, в некоторых ситуациях вербальное общение может нести больше смысла, чем невербальное. Во взаимодействиях, в которых основное внимание уделяется обмену информацией, например, на брифинге на работе, вербальное общение, вероятно, дает гораздо больше смысла.Несмотря на это исключение, ключевым принципом невербального общения является то, что оно часто приобретает большее значение в межличностных и / или эмоциональных обменах.

Около 65 процентов смысла, который мы получаем во время взаимодействия, исходит от невербального общения.

Невербальное общение более непроизвольно, чем вербальное

Есть некоторые случаи, когда мы невольно общаемся устно.Подобные восклицания часто являются вербальной реакцией на неожиданный раздражитель. Например, мы говорим «ой!» когда мы ушибаем ногу или кричим: «Стой!» когда мы видим, что кто-то приближается к опасности. Непроизвольные невербальные сигналы встречаются гораздо чаще, и хотя большинство невербальных коммуникаций не являются полностью непроизвольными, они находятся в большей степени ниже нашего сознания, чем вербальное общение, и поэтому их труднее контролировать.

Непроизвольный характер невербального общения затрудняет контроль или «притворство».Например, хотя вы можете сознательно немного улыбнуться и пожать кому-то руку, когда впервые видите их, сложно притвориться, что вы «счастливы» с кем-то встретиться. Невербальная коммуникация проявляется в наших мыслях и чувствах. Официальные лица, юристы или другие представители общественности, которые являются «лицом» политика, знаменитости, корпорации или организации, должны научиться контролировать свое выражение лица и другое невербальное общение, чтобы они могли эффективно донести послание своего работодателя или клиента, не имея их утекают личные мысли и чувства.Игроки в покер, терапевты, полицейские, врачи, учителя и актеры также занимаются профессиями, которые часто требуют от них большей осведомленности и контроля над своим невербальным общением.

Пытались ли вы когда-нибудь скрыть свое удивление, подавить гнев или вести себя радостно, даже если это не так? Большинству людей, чья карьера не связана с сознательным манипулированием невербальными сигналами, трудно их контролировать или подавлять. Хотя мы можем сознательно решить прекратить посылать вербальные сообщения, наше невербальное общение всегда может создать смысл для другого человека.Подросток, который решает не общаться со своим отцом и не общаться с ним, по-прежнему посылает сообщение своим «пустым» взглядом (по-прежнему выражение лица) и отсутствием движения (по-прежнему жестом). В этом смысле невербальное общение «неудержимо».

Невербальное общение более неоднозначно

В главе 3 «Вербальное общение» мы узнаем, что символическая и абстрактная природа языка может привести к недопониманию, но невербальное общение еще более неоднозначно.Как и в случае вербального общения, большинство наших невербальных сигналов могут иметь несколько значений, но в отличие от слов многие невербальные сигналы не имеют какого-либо одного конкретного значения. Если вам когда-либо подмигивали вам люди, и вы не знали почему, вы, вероятно, испытали эту неуверенность. Они подмигнули, чтобы выразить свою привязанность к вам, свое удовольствие от того, что вы только что сделали, или потому, что вы поделились некоторыми внутренними знаниями или шуткой?

Так же, как мы смотрим на контекстные подсказки в предложении или абзаце, чтобы получить значение из определенного слова, мы можем искать контекстные подсказки в различных источниках информации, таких как физическая среда, другие невербальные сигналы или вербальная коммуникация, чтобы понять конкретное невербальный сигнал.Однако, в отличие от вербального общения, невербальное общение не имеет явных правил грамматики, которые привносят структуру, порядок и согласованные модели использования. Вместо этого мы неявно изучаем нормы невербального общения, что приводит к большей вариативности. В целом, мы проявляем больше идиосинкразии при использовании невербального общения, чем при вербальном общении, что также увеличивает неоднозначность невербального общения.

Невербальное общение более достоверно

Хотя мы можем полагаться на вербальное общение, чтобы заполнить пробелы, которые иногда оставляют невербальные выражения, мы часто больше доверяем тому, что люди делают, а не тому, что они говорят.Это особенно верно во времена стресса или опасности, когда наше поведение становится более инстинктивным, и мы полагаемся на старые системы мышления и действий, которые развились до нашей способности говорить и писать. Эта врожденность создает интуитивные ощущения подлинности невербального общения, и эта подлинность восходит к нашему предыдущему обсуждению иногда непроизвольной, а часто подсознательной природы невербальной коммуникации. Пример врожденности невербальных сигналов можно найти у детей, которые были слепыми с рождения, но все еще демонстрируют те же выражения лица, что и другие дети.Короче говоря, непроизвольный или подсознательный характер невербального общения затрудняет подделку, что делает его более честным и заслуживающим доверия. Позже в этой главе мы узнаем больше о роли невербальной коммуникации в обмане.

Функции невербального общения

Основная функция невербального общения — передать смысл путем подкрепления, замены или опровержения вербального общения. Невербальное общение также используется для влияния на других и регулирования разговора.Возможно, даже более важным является то, как невербальная коммуникация функционирует как центральная часть реляционного общения и выражения идентичности.

Невербальная коммуникация передает смысл

Невербальное общение передает смысл, подкрепляя, заменяя или противореча вербальному общению. Как мы уже узнали, вербальное и невербальное общение — две части одной системы, которые часто работают бок о бок, помогая нам генерировать смысл.Что касается подкрепления вербального общения, жесты могут помочь описать пространство или форму, с которыми другой человек не знаком, так, как не могут сами слова. Жесты также усиливают основное значение — например, указание на дверь, когда вы говорите кому-то уйти. Выражение лица усиливает эмоциональные состояния, которые мы передаем посредством вербального общения. Например, улыбка во время рассказа забавной истории лучше передает ваши эмоции. Голосовые вариации могут помочь нам выделить определенную часть сообщения, что помогает усилить значение слова или предложения.Например, спросив: «Как прошли выходные ваш ?» имеет иное значение, чем «Как прошли выходные

Невербальное общение может заменить вербальное общение множеством способов. Невербальное общение может передать много смысла, когда вербальное общение неэффективно из-за языковых барьеров. Языковые барьеры возникают, когда человек еще не научился говорить или теряет способность говорить. Например, младенцы, которые еще не развили языковые навыки, в возрасте нескольких месяцев имеют выражения лица, похожие на выражения лиц взрослых, и, следовательно, могут генерировать смысл.Люди, которые развили языковые навыки, но не могут их использовать, потому что они временно или навсегда потеряли их или потому, что они используют несовместимые языковые коды, как в некоторых межкультурных взаимодействиях, все еще могут общаться невербально. Хотя во время путешествий всегда полезно выучить местный язык, таких жестов, как указание или демонстрация размера или формы чего-либо, может быть достаточно для базового взаимодействия.

Невербальное общение также полезно в спокойной ситуации, когда вербальное общение может мешать; например, вы можете жестом сигнализировать другу, что готовы покинуть библиотеку.Многолюдные или шумные места также могут мешать вербальному общению и заставлять людей больше полагаться на невербальные сообщения. Привлечь внимание официанта или бармена жестом руки определенно более вежливо, чем кричать: «Привет!» Наконец, бывают случаи, когда мы знаем, что лучше не говорить что-то вслух. Если вы хотите указать на необычный наряд человека или дать понять другу, что считаете его или ее неудачником, скорее всего, вы сделаете это невербально.

Наконец, невербальное общение может передавать смысл, противореча вербальному общению.Как мы узнали ранее, мы часто считаем невербальное общение более надежным, чем вербальное общение. Это особенно верно, когда мы получаем смешанные сообщения: сообщения, в которых вербальные и невербальные сигналы противоречат друг другу, или сообщения, в которых вербальные и невербальные сигналы противоречат друг другу. Например, человек может сказать: «Ты ничего не можешь сделать правильно!» средним тоном, но затем подмигните, что может указывать на то, что человек дразнит или шутит. Смешанные сообщения приводят к неуверенности и путанице со стороны получателей, что заставляет нас искать дополнительную информацию, чтобы попытаться определить, какое сообщение более достоверно.Если мы не сможем устранить несоответствие, мы, скорее всего, отреагируем негативно и потенциально откажемся от взаимодействия. Постоянные смешанные сообщения могут привести к проблемам в отношениях и подорвать доверие к человеку в профессиональной среде.

Мы отправляем смешанные сообщения, когда наше вербальное и невербальное общение противоречит друг другу. Если бы эта женщина сказала, что рада видеть вас, вы бы ей поверили?

Невербальное общение влияет на других

Невербальное общение можно использовать для воздействия на людей различными способами, но наиболее распространенным способом является обман.Обман обычно понимается как намеренный акт изменения информации с целью повлиять на другого человека, что означает, что он выходит за рамки лжи и включает сокрытие, упущение или преувеличение информации. В то время как вербальное общение виновато в содержании обмана, невербальное общение взаимодействует с языком посредством обманных действий, чтобы быть более убедительным. Поскольку большинство из нас интуитивно полагает, что невербальное общение более достоверно, чем вербальное, мы часто намеренно пытаемся контролировать невербальное общение, когда используем обман.Точно так же мы пытаемся оценить невербальное общение других людей, чтобы определить правдивость их сообщений. Студенты сначала кажутся удивленными, когда мы обсуждаем распространенность обмана, но их удивление уменьшается, когда они понимают, что обман не всегда бывает злым, злым или обидным. Очевидно, что обман имеет негативные коннотации, но люди обманывают его по многим причинам, в том числе для оправдания собственных ошибок, вежливости по отношению к другим или для влияния на поведение или восприятие других.

Тот факт, что обман служил важной эволюционной цели, помогает объяснить его распространенность среди людей сегодня. У видов, которые способны на обман, выживаемость выше. Другие животные прибегают к невербальному обману, который помогает им привлекать партнеров, прятаться от хищников и ловить добычу. Грубо говоря, чем лучше существо обманывает, тем больше у него шансов выжить. Итак, со временем люди, которые стали более лжецами, передавали свои гены.Но тот факт, что ложь сыграла важную роль в нашем выживании как вида, не дает нам права лгать.

Помимо обмана, мы можем использовать невербальное общение, чтобы «снять остроту» с критического или неприятного сообщения в попытке повлиять на реакцию другого человека. Мы также можем использовать зрительный контакт и близость, чтобы заставить кого-нибудь переехать или покинуть территорию. Например, голодные посетители, ожидающие, чтобы занять столик в порядке очереди в переполненном ресторане, отправляют сообщения людям, которые уже поели и заплатили, что пора уходить.Участники реалити-шоу о соревнованиях, таких как Survivor и Big Brother , играют в то, что они называют «социальной игрой». Социальные аспекты игры включают манипулирование вербальными и невербальными сигналами для отправки стратегических сообщений о себе в попытке повлиять на других. Невербальные сигналы, такие как продолжительность разговора, громкость, поза, прикосновение, зрительный контакт и выбор одежды и аксессуаров, могут стать частью стратегии социальной игры игрока. Хотя реалити-шоу не является отражением реальной жизни, люди по-прежнему участвуют в соревнованиях и стратегически меняют свое общение, чтобы влиять на других, поэтому важно осознавать, как мы невербально влияем на других и как они могут попытаться повлиять на нас.

Невербальное общение регулирует разговор

Разговорное взаимодействие можно сравнить с танцем, когда каждый человек должен делать движения и по очереди, не наступая друг другу на пальцы. Невербальное общение помогает нам регулировать наши разговоры, чтобы мы не перебивали друг друга или не ожидали в неловком молчании между очередями говорящего. Высота звука, являющаяся частью вокала, помогает нам побудить других понять наши разговорные намерения.Повышающийся тон обычно указывает на вопрос, а понижающийся — на конец мысли или конец разговора. Мы также можем использовать понижающуюся высоту звука, чтобы указать на закрытие, что может быть очень полезно в конце выступления, чтобы сигнализировать аудитории, что вы закончили, что вызывает аплодисменты и предотвращает неловкое молчание, которое в конечном итоге говорящий заполняет словами: это »или« Спасибо ». Мы также сигнализируем, что наша очередь подходит к концу, прекращая жесты руками и переводя зрительный контакт на человека, который, по нашему мнению, будет говорить следующим.И наоборот, мы можем «держать слово» невербальными сигналами, даже если мы не совсем уверены, что мы собираемся сказать дальше. Повторение жеста руки или использование одного или нескольких словесных наполнителей может продлить наш ход, даже если в данный момент мы не общаемся устно.

Невербальное общение влияет на отношения

Чтобы успешно общаться с другими людьми, мы должны обладать некоторыми навыками кодирования и декодирования невербального общения. Невербальные сообщения, которые мы отправляем и получаем, влияют на наши отношения как положительно, так и отрицательно, и могут сближать людей или разлучать их.Невербальное общение в форме знаков связи, непосредственного поведения и выражения эмоций — это лишь три из многих примеров, иллюстрирующих, как невербальное общение влияет на наши отношения.

Знаки для галстука — невербальные сигналы, которые передают близость и сигнализируют о связи между двумя людьми. невербальные сигналы, которые сообщают о близости и сигнализируют о связи между двумя людьми. Эти индикаторы отношений могут быть такими объектами, как обручальные кольца или татуировки, которые символизируют другого человека или отношения, такие действия, как совместное использование одного стакана для питья, или поведение при прикосновении, например, держание за руку.Поведение при прикосновении — наиболее часто изучаемые признаки привязанности и могут многое рассказать о взаимоотношениях в зависимости от области прикосновения, продолжительности и интенсивности прикосновения. Поцелуи и объятия, например, считаются признаком галстука, но поцелуй в щеку отличается от поцелуя в губы, а полное объятие отличается от полуобъятия. Если вы считаете себя «наблюдателем за людьми», обратите внимание на различные знаки галстука, которые, как вы видите, используют люди, и то, что они могут сказать об отношениях.

Непосредственное поведение играет центральную роль в объединении людей и было определено некоторыми учеными как наиболее важная функция невербального общения. Непосредственное поведение: Словесное и невербальное поведение, которое уменьшает реальную или воспринимаемую физическую и психологическую дистанцию ​​между коммуникаторами. это вербальные и невербальные формы поведения, которые уменьшают реальную или воспринимаемую физическую и психологическую дистанцию ​​между коммуникаторами и включают такие вещи, как улыбка, кивание, установление зрительного контакта, а также иногда участие в социальных, вежливых или профессиональных контактах.Непосредственное поведение — хороший способ наладить взаимопонимание или дружеские и позитивные отношения между людьми. Опытные невербальные коммуникаторы с большей вероятностью смогут установить взаимопонимание с другими благодаря привлекающей внимание выразительности, теплым начальным приветствиям и способности «ладить» с другими, что вызывает сочувствие. Эти навыки важны для установления и поддержания отношений.

В то время как вербальное общение является нашим основным инструментом для решения проблем и предоставления подробных инструкций, невербальное общение — это наш основной инструмент для передачи эмоций.Это имеет смысл, если вспомнить, что невербальное общение возникло до вербального общения и было каналом, через который мы выражали гнев, страх и любовь на протяжении тысячелетий истории человечества. Прикосновение и мимика — два основных способа невербального выражения эмоций. Любовь — это основная эмоция, которую мы выражаем невербально и которая составляет основу наших близких отношений. Хотя единого выражения на лице для любви не выявлено, оно выражается, среди прочего, в продолжительном зрительном контакте, близком межличностном расстоянии, усилении прикосновений и увеличении времени, проведенного вместе.Учитывая ограниченный эмоциональный словарный запас многих людей, невербальные выражения эмоций занимают центральное место в наших отношениях.

«Как стать реальностью»

Учителя и непосредственное поведение

Было проведено значительное количество исследований по использованию учителями модели непосредственного поведения, что указывает на важность этой концепции коммуникации в педагогических профессиях. Непосредственное поведение — это вербальное и невербальное поведение, которое уменьшает реальную или воспринимаемую физическую и психологическую дистанцию ​​между коммуникаторами.Было обнаружено, что определенные невербальные формы поведения увеличивают или уменьшают воспринимаемый уровень непосредственности, и такое поведение влияет на обучение учащихся, оценки учителя и отношения между учителем и учеником. Даже те, кто не планирует заниматься преподавательской деятельностью в качестве профессии, могут извлечь выгоду из изучения поведения непосредственности, поскольку они также могут быть продуктивно использованы в других межличностных контекстах, таких как между менеджером и сотрудником, продавцом и клиентом, или политиком и составляющая. Большая часть этого исследования в контексте обучения сосредоточена на взаимосвязи между непосредственным поведением и обучением учащихся, и исследования неизменно показывают, что эффективное использование непосредственного поведения повышает эффективность обучения в различных контекстах и ​​на разных уровнях.Помимо улучшения обучения учеников, эффективное использование непосредственного поведения также приводит к лучшей оценке учениками, что может иметь прямое влияние на карьеру учителя. В то время как студенческие оценки учителей принимают во внимание различные факторы, суждения о личности могут быть сформированы, как мы узнали в главе 2 «Коммуникация и восприятие», только после кратких первоначальных впечатлений. Исследования показывают, что ученики делают предположения об учителях относительно персонажей после краткого знакомства с их невербальным поведением.Основываясь на невербальных сигналах, таких как хмурый взгляд, кивание головой, указание, сидение, улыбка, стоя, сильные жесты, слабые жесты и ходьба, ученики могут оценивать или не оценивать учителя как открытого, внимательного, уверенного, доминирующего, честного, симпатичного, тревожного , профессиональный, поддерживающий или полный энтузиазма. Ниже приведены примеры непосредственного поведения, которые могут эффективно использоваться учителями:

  • Перемещение по классу во время занятий, лекций и дискуссий (уменьшает физическое расстояние)
  • Обеспечение прямой видимости между телом учителя и учениками, избегая или лишь ненадолго стоя за кафедрами / компьютерными столами или сидя за партой, напрямую взаимодействуя с учениками (уменьшает физическое расстояние)
  • Быть выразительным и одушевленным с помощью мимики, жестов и голоса (демонстрирует энтузиазм)
  • Улыбка (создает позитивный и открытый климат)
  • Чаще зрительный контакт со студентами (передает внимательность и интерес)
  • Обзвон студентов по имени (снижает психологическую дистанцию)
  • Соответствующее самораскрытие учащимся личных мыслей, чувств или переживаний (уменьшает воспринимаемую психологическую дистанцию, создает открытый климат)

Учителя, которые считаются менее склонными к общению, чаще сидят, касаются головами, качают головами вместо того, чтобы кивать, используют сарказм, избегают зрительного контакта и используют менее выразительное невербальное поведение.Наконец, непосредственное поведение влияет на отношения учитель-ученик. Непосредственное поведение помогает установить взаимопонимание, которое представляет собой личную связь, которая увеличивает инвестиции учащихся в урок и материал, повышает мотивацию, улучшает общение между учителем и учеником, увеличивает симпатию, создает чувство взаимного уважения, снижает вызывающее поведение учеников и снижает беспокойство.

  1. Вспомните своего учителя, который продемонстрировал эффективное непосредственное поведение.Вспомните своего учителя, который не проявлял непосредственности. Сделайте столбец для каждого учителя и запишите примеры его поведения. Обсудите свой список с одноклассником, сравните и сопоставьте свои списки.
  2. Подумайте об учителях, которых вы указали в предыдущем вопросе. Обсудите, как их поведение повлияло на ваше обучение и ваши отношения.
  3. В какой степени непосредственное поведение по сравнению с другими характеристиками, такими как профессионализм, опыт, подготовка и знание содержания, должно влиять на оценку учителей их учениками, сверстниками и руководителями? Что, если вообще что-либо, должны делать школы, чтобы повысить осведомленность учителей о непосредственном поведении?

Невербальная коммуникация выражает нашу идентичность

Невербальная коммуникация выражает то, кем мы являемся.Наша идентичность (группы, к которым мы принадлежим, наша культура, наши увлечения и интересы и т. Д.) Передается невербально через то, как мы создаем наше жилое и рабочее пространство, одежду, которую носим, ​​то, как мы себя ведем, и акценты. и тона наших голосов. Наши физические тела дают другим представление о том, кто мы есть, и некоторые из этих функций находятся под нашим контролем, чем другие. Например, было показано, что рост влияет на отношение к людям и их восприятие в различных контекстах.Наш уровень привлекательности также влияет на нашу идентичность и то, как люди нас воспринимают. Хотя мы можем временно изменить свой рост или внешний вид — например, используя другую обувь или разноцветные контактные линзы, — мы можем навсегда изменить эти характеристики только с помощью более инвазивных и дорогостоящих мер, таких как косметическая хирургия. У нас больше контроля над некоторыми другими аспектами невербальной коммуникации с точки зрения того, как мы сообщаем о своей идентичности. Например, то, как мы ведем себя и представляем себя через позу, зрительный контакт и тон голоса, можно изменить, чтобы мы представлялись теплыми или отстраненными, в зависимости от контекста.

Помимо нашего физического тела, артефакты, которые передают нашу идентичность, которые являются объектами и владениями, которые нас окружают, также передают нашу идентичность. Примеры артефактов включают нашу одежду, украшения и космические украшения. Во всех предыдущих примерах неявные нормы или явные правила могут влиять на то, как мы невербально представляем себя. Например, на определенном рабочем месте для людей, занимающих руководящие должности, может быть нормой (неявной) носить повседневную одежду, или может быть правилом (явным), что сотрудники разных уровней носят разную форму или соблюдают определенные дресс-коды.Мы также можем использовать невербальную коммуникацию для выражения характеристик идентичности, которые не соответствуют тому, кем мы на самом деле себя считаем. Изменяя невербальные сигналы, дееспособный человек может попытаться казаться беспомощным, виновный может попытаться выглядеть невиновным или неосведомленный человек может попытаться представить себя заслуживающим доверия.

Основные выводы

  • Невербальное общение — это процесс создания смысла с помощью поведения, отличного от слов. Невербальное общение включает в себя голосовые элементы, которые упоминаются как , параллельный язык и включает высоту, громкость и скорость, а также неголосовые элементы, которые обычно упоминаются как язык тела , и включают в себя, среди прочего, жесты, мимику и зрительный контакт. вещи.
  • Хотя вербальная коммуникация и невербальная коммуникация работают бок о бок как часть более крупной языковой системы, между ними есть некоторые важные различия. Они обрабатываются разными полушариями мозга, невербальное общение передает больше эмоционального и аффективного значения, чем вербальное общение, невербальное общение не регулируется явной системой правил так же, как грамматика направляет вербальное общение, а вербальное общение — Это уникальная человеческая способность, многие существа, включая растения, птиц и млекопитающих, общаются невербально.
  • Невербальная коммуникация основана на следующих принципах: невербальная коммуникация обычно передает больше смысла, чем вербальная коммуникация, невербальная коммуникация более непроизвольна, чем вербальная коммуникация, невербальная коммуникация часто более неоднозначна, чем вербальная коммуникация, и невербальная коммуникация часто более надежна, чем вербальная коммуникация.
  • Невербальное общение выполняет несколько функций.
  • Невербальное общение влияет на вербальное общение, поскольку оно может дополнять, усиливать, заменять или противоречить вербальным сообщениям.
  • Невербальное общение влияет на других, так как оно является ключевым компонентом обмана и может использоваться для утверждения доминирования или для достижения согласия.
  • Невербальное общение регулирует разговорный поток, поскольку оно дает важные сигналы, которые сигнализируют о начале и конце разговорных поворотов и облегчают начало и конец взаимодействия.
  • Невербальное общение влияет на отношения, поскольку это основное средство, с помощью которого мы передаем эмоции, устанавливаем социальные связи и участвуем в поддержании отношений.
  • Невербальная коммуникация выражает нашу идентичность, поскольку то, кем мы являемся, передается через то, как мы создаем наши жилые и рабочие пространства, одежду, которую мы носим, ​​наше личное представление и тона наших голосов.

Упражнения

  1. Интеграция: чтобы лучше понять невербальное общение, попробуйте придумать пример, иллюстрирующий каждый из четырех принципов, обсуждаемых в этой главе.Будьте комплексными в своем подходе, включив хотя бы один пример из академического, профессионального, гражданского и личного контекста.
  2. Когда кто-то отправляет вам смешанное сообщение, в котором вербальные и невербальные сообщения противоречат друг другу, какое из них вы придаете больше значения? Зачем?
  3. Наше личное представление, стиль одежды и окружение, такое как комната в общежитии, квартира, автомобиль или офис, отправляют невербальные сообщения о нашей идентичности. Проанализируйте некоторые невербальные сигналы, которые посылает ваша личная презентация или окружение.Что они говорят о вас? Создают ли они впечатление, которое вы хотите?

.

КОММУНИКАЦИОННЫЕ КОДЫ: ГЛОБАЛЬНЫЙ И НЕВЕРБАЛЬНЫЙ КОД

Транскрипция

1 КОММУНИКАЦИОННЫЕ КОДЫ: ГЛОБАЛЬНЫЙ КОД И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ КОДЫ Штефан Влэдушеску 1, Флорентин Смарандаче 2 1 Университет Крайовы, Румыния, 2 Университет Нью-Мексико, США, Аннотация В статье предполагается, что код представляет собой фундаментальный онтологический элемент системы коммуникации.Это логически доказывает, что посредством кода предполагается конструкция, состоящая из словаря и набора правил комбинации лексических элементов, посредством которых осуществляется управление значениями. Есть два основных типа кодов: вербальные и невербальные коды. Они взаимодействуют, объединены и ориентированы. Ключевые слова: коммуникативный код, вербальный код, невербальные коды. 1. Введение. По праву считается, что коммуникационная система как совокупность формирователей представляет собой структурное и функциональное единство. В связи с этим авторитетный психосоциолог и коммуниколог Серж Московичи уточняет: познание, мотивация и поведение не существуют как таковые и не могут иметь воздействия, кроме как если бы они что-то значили, и для обозначения чего-либо предположим, по определению, что менее двух человек имеют общий язык, общие ценности и помнят (Moscovici S., 1984, с. 66). Чтобы передать значения, необходимо сначала передать общий язык, код. Наука, приобретаемая посредством невербальных и вербальных кодов, является частью неделимой системы коммуникации (Burgoon J. K., Guerrero L. K., Floyd K., 2009, p. 227). Джуди К. Бургун показывает, что в то время как вербальные коды являются определенными цифровыми, невербальные коды имеют тенденцию скорее к аналоговым, чем к цифровым. Мирела-Иоана Борчин делает интересное разграничение между лингвистикой и языками, как эквивалентность невербального и вербального кодов.Как показывает Скотт Джейкобс, из-за различий в использовании кодов могут возникать сбои связи (Jacobs S., 2002, p. 225). Любая гиперкодификация (понимаемая как операция и результат использования большего количества кодов) (Eco U., 1982, p. 181) увеличивает вероятность того, что значение сообщения, происходящего в потоке связи 23

2, не будет расшифровано, декодировано и интерпретировано в рамах, предназначенных их производителем. Фундаментальная функция коммуникации — коммунизация значений.Для этой системы связи транзактным лицам доступны различные коды значений. Коды бывают естественными или искусственными. Коды называются также языками. Самая важная языковая составляющая человека — это язык. Он составляет словесный код. Коммуникаторы используют как вербальные коды, так и коды (лингвистика) невербально. Интересное мнение высказывает К. Кербрат-Ореккьони. Она показывает, что мы должны в целом признать, что общение основано не на коде, а на двух идиолектах (Кербрат-Ореккиони К., 2009, с. 16). 2. Вербальный код. Язык, названный треской, имеет универсальный характер и предлагает модели для других кодов коммуникации. По своему качеству коммуникативного кода он, по мнению Дениса МакКуэйла, имеет пять характеристик: линейный или последовательный (линейная последовательность символов), систематический характер (его положение в рамках империи лексических правил, грамматика; системный исключает случайный), системный характер (язык представляет собой систему, которая сохраняет различия и контрасты), произвольного характера (не существует обязательного отношения между словом и назначенным объектом) и условного характера (его функция является фундаментальной для неявного соглашения пользователей (МакКуэй Д., 1999, стр). Для вербального общения Скотт Джейкобс определяет функционирование пяти принципов: « языковая коммуникация требует общих принципов вывода, помимо информации, полученной поверхностным чтением; « необходим список шаблонов-терминов; « коммуникативное значение определяется контекстом; « модели знание дискурса должно отражать, как смысл и последовательность возникают из взаимодействия стратегии и структуры; использование языка является многофункциональным (Jacobs S., 2002, стр.). 3. Невербальные коды Джуди К.Бургун и Грегори Д. Хублер принимают во внимание семь кодов невербального общения. Они показывают, что некоторые коды, такие как окулезика и ольфактика, опускаются или складываются в другие (Burgoon J.K., Hoobler G.D., 2002, p. 245). Классифицируются семь кодов: кинезика, вокал и параязык, внешний вид, тактильные ощущения, проксемика, хронемика и артефакты. Как мы знаем, эти коды имеют хорошую семантику и часто используются. Как правило, основная проблема невербальных кодов состоит в том, что они не получили степенной грамматики, у них нет широкого словарного запаса, у них нет ни стабильной морфологии, ни синтаксиса, по крайней мере, принципиальной упорядоченности.а) Кинезика (кинетика) состоит из визуальных движений тела, включая осанку + движения туловища, движения конечностей, мимику, походку, взгляд. Занимается эмблемами, иллюстраторами, дисплеями, регуляторами, переходниками. 24

3 Кинесика представляет две координаты. Микрокинезика включает мимику, подергивания, движения пальцев и другие движения конечностей, определенных частей тела (Bruneau T., 2009, стр. 336). Макрокинезика включает в себя движения тела как частей, так и целого.Основоположником теории кинезики является Рэй Бернтуистелл. б) Что касается параязыков, то понимается, что он образован использованием некоторых элементов произношения и артикуляции, чтобы обращаться к голосовым репликам, не для артикуляции слов или междометий, а для их модуляции. Он содержит такие модуляции, как громкость, скорость, громкость, слова-вставки, высоту, темп, интонацию, акцент, а также паузы. c) Элементы коммуникационного кода, относящиеся к внешнему виду, — это конструкции, которые состоят в модификации внешнего вида посредством: одежды, косметики, прически или ароматов.Элементы, содержание которых не может быть изменено, например рост или физиономия, не кодируются. г) Тактильный код — это контактный код, который имеет пять типов контакта: ласковый, агрессивный, заботливый, контролирующий и ритуальное прикосновение. Значимость значимости также имеет частоту или интенсивность контакта. Тактильные и проксемические реакции считаются контактными кодами (Burgoon J. K., Guerrero L. K., Floyd K., 2009, p. 145). д) Проксемика понимается как невербальный коммуникационный код, обращающийся к дистанции межличностных значений.Межличностное пространство может быть: интимным пространством, личным пространством, публичным пространством или социальным пространством. Основателем Proxemics является Э. Т. Холл (1959). е) Хронемический код времени значения сообщений, обученных сообщать счета и отношения межличностной ценности и власти. У нас, как у первых, есть распределение времени, своевременность, принятие аудиторией, время ожидания, решения о перерывах, решения, касающиеся времени проведения мероприятий, аспектов выходного дня и т. Д. В качестве направления исследования хронемика изучает концепции и процессы человеческой темпоральности или связи со временем, поскольку они связаны с человеческими коммуникативными взаимодействиями (Bruneau T., 2009, с. 96). Среди основоположников хронемики — Т. Бруно (1977, 2007) и Э. Холл (1983). ж) Артефакты образуют код, который делает видимым поведение и управляет значениями. Использование артефактов приносит заметки к сообщениям. Он состоит из использования цветов, модальности использования света, выбора и расстановки объектов. Среди основоположников исследования артефактов — Б. Х. Мид и Ж. Пиаже. з) Oculesics представляет собой способ общения с использованием кода зрения. В основном элементы этого кода сгруппированы по двум составляющим: расширение зрачка и зрительный контакт.i) Ольфатика — один из менее интеллектуальных кодов. Его элементы состоят из категорий запахов, через которые он передается. Практически это код с сильной суггестивной составляющей. к) Жан-Жак Буто оценивает принцип кодекса вкуса, кодекса гурмана. Люди общаются также через то, что они едят. В свою очередь, рекламные эксплойты максимально используют эту необходимость, сначала ставшую целью, а затем раскрывающуюся как коммуникационную функцию.Буто видит существование в коммуникативной жизни некоторых гурманов сцен (Boutaud J.-J., 2006), только заметьте, что мир покорила еда Un monde devenu food? (Буто Ж.-Ж., 2010). 4. Заключение Код — это средство выражения; канал — это среда передачи, а средство коммуникации — инструментальная среда, посредством которой происходит передача выражения. Коммуникация развивает две общие онтологические функции: реляционную и коммунизационную. Можно сказать, что код — это первый передаваемый онтологический элемент.Чтобы сообщать значения сообщений, транзактанты должны идентифицировать и апеллировать к коммуникативным кодам коммунизма, которые можно передавать, и передавать их. Благодарность Эта работа была частично поддержана грантом № 33C / 2014, присужденным во внутреннем грантовом конкурсе Университета Крайовы. Ссылки Boutaud, J.-J. (2006). Scènes gourmandes. Марше, кухня, стол. Париж: Jean Paul Rocher Editeur. Буто, Ж.-Ж. (2010). Un monde devenu food? Париж: Editions de l Armenson. Брату, Елена Родика (2012).Titlul jurnalistic. Constrângeri şi funcţii. В компаратизме — отождествляйтесь, общайтесь. Крайова: Editura Universitaria. Брюно, Т. Дж. (1977). Хронемика: исследование времени в человеческом взаимодействии. Журнал Тихоокеанской ассоциации коммуникаций, 7 (1), Bruneau, T. J. (2007). Время, изменения и межкультурная коммуникация: хронемическая перспектива. Sign System Studies, 35 (1-2), Bruneau, T., Chronemics. (2009). В С. В. Литтлджон и К. А. Фосс (ред.), Энциклопедия теории коммуникации. том1, Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage. Бунэашу, К. М., & Струнга, А. С. (2013). Потенциальный методологический инструмент для планирования учебной программы в школе. Процедурно-социальные и поведенческие науки, 76, Burgoon, J.K., & Hoobler, G.D. (2002). Невербальные сигналы. В М. Л. Кнапп и Дж. А. Дейли (ред.), Справочник по межличностному общению. (3-е изд.). Ньюбери-Парк, Калифорния: Сейдж. Бургун, Дж. К., Герреро, Л. К., и Флойд К. (2009). Невербальная коммуникация. Аллин и Бэкон. Кожокару, Штефан (2005). Благоприятный метод в социальной помощи: ancheta, supervizarea, studiul de caz.Яссы: Полиром. 26

5 Эко, У., (1982). Tratat de semotică generală. Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică. Холл, Э. Т. (1959). Безмолвный язык. Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. Холл, Э. Т. (1983). Танец жизни: другое измерение времени. Гарден-Сити, Нью-Джерси: Anchor Press / Doubleday. Джейкобс, С. (2002). Язык и межличностное общение. В М. Л. Кнапп и Дж. А. Дейли (ред.), Справочник по межличностному общению. (3-е изд.). Таузенд-Оукс, Калифорния: Сейдж.Кербрат-Ореккиони, К. (2009). L énonciation: de la subjectivité dans le langage. Арман Колин. Мангра, М. Г., Станчу, М., Мангра, Г. И. (2010). Revista Academiei Forţelor Terestre 15 (1). МакКуэйл, Д. (1999). Comunicarea. Яссы: Editura Institutul European. Московичи, С. (1984) (ред.), Psychologie sociale. Париж: PUF. Негреа, X. (2009). Jurnalistul român: deziderate şi Translateari. Revista de Stiinte Politice, (24). Новак-Марчинцин, Дж., Гифу, Д., и Николеску, А. (2014). Стандарт осей в онтологии коммуникации.Международные письма социальных и гуманитарных наук, 30 (2), Sandu, A. (2009). Tehnici afirmativ-оценочная. Успешная социопедагогика. Люмен. Смарандаче Ф., Влэдушеску Ş. И Теодореску М. (2014). Сообщение о неопределенностях в нейтрософии. Актуальные неопределенности коммуникации, 9. Флорентин Смарандаче и Штефан Влэдушеску (2014). Коммуникативная универсальная конвертируемость материя-энергия-информация. Обзор исследований в области социальных наук и образования, 1. Smarandache, F., & Liu, F.(2004). Нейтрософские диалоги. Бесконечное исследование. Стречи, М. (2014). Латинские этимологии в коммуникативной терминологии. Международные письма социальных и гуманитарных наук, (07), Струнга, Александру Константин (2014). Семантический дифференциал Осгуда: обзор румынской литературы по общественным наукам. Обзор исследований в области социальных наук и образования, 2. enescu, Alina (2014). Метафора органика-анимиста в дискурсе итальянских винных СМИ. Обзор исследований в области социальных наук и образования, 2. Штефан Влэдушеску, Клаудиу Мариан Бунэашу и Александру Константин Струнгэ (2015).Коммуникация решений в управлении образованием. Международные письма социальных и гуманитарных наук, 3, Vlăduţescu, tefan. (2014). Статус сообщения о неопределенности: теория или наука? Международные письма социальных и гуманитарных наук 10, Vlăduţescu, tefan. (2013) Дополнение к стандарту Матрицы традиций — Р. Т. Крейг, Индуцированное преобразованием мембраны коммуникации как поля в мембрану коммуникации как вселенной. In American 27

6 На основе TCPDF (Международный журнал современных исследований 3 (10).Штефан Влэдушеску, Ксения Негреа и Дан Валериу Войня (2014). Межличностные коммуникативные манипуляции. Постмодернистские открытия, (04). Влэдушеску, Штефан, Войня, Дэн Валериу и Опран, Елена Родика (2014). Теория и практика парадоксальной эстетики. В нейтрософии, парадоксизме и коммуникации. Крайова: Ситек. Войнеа, Дэн Валериу (2014). Демографический портрет румынских иммигрантов в Калифорнии. Обзор исследований в области социальных наук и образования, 1. 28

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *