Пассивная и активная лексика: Активная и пассивная лексика — Студопедия

Содержание

Лексика активного и пассивного запаса. Русский язык

Лексика любого языка включает в себя активный и пассивный запас.

Активный словарь — слова, лишённые оттенков устарелости или новизны.

В пассивный запас входят устаревшие и новые слова.

Устаревшие слова делятся на две группы: историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, ушедшие в пассивный запас в связи с исчезновением предметов или явлений. Например: боярин, опричник, вече, кафтан, камзол; продразверстка, комсомол, октябрёнок, ваучер, перестройка. Эти слова используются в художественной литературе как средство создания исторического колорита определённой исторической эпохи.

Архаизмы – это слова, которые в процессе развития языка заменены более современными словами-синонимами. Например: очи – глаза, зерцало — зеркало, град – город, пиит – поэт.

Архаизмы используются:

• как средство создания речевого колорита определённой исторической эпохи;

• для создания высокого, торжественного стиля. Примеры: «В терновом венце революций грядёт шестнадцатый год». (В.В.Маяковский) «И славен буду я, доколь в подлунном мире жив будет хоть один пиит» (А.С.Пушкин)

• как одно из средств создания иронии, сатиры. Например: «Обыватель любопытен: всё узнать бы о пиите» (В. В. Маяковский)

К другой группе пассивного запаса относятся неологизмы – слова, которые в силу новизны называемых ими предметов или явлений не сразу приобретают широкое применение. Однако неологизмы недолго остаются неологизмами. Как только явление перестаёт быть новым, слово переходит в активный словарь, а иногда почти сразу в историзмы. У каждой эпохи свои неологизмы. Например, неологизмы 20-30 годов: комсомол, пионер, колхоз, НЭП, продразверстка; неологизмы 60-70 годов: космонавт, спутник (в значении космический корабль), ракета; неологизмы конца 20 века: компьютер, пользователь, мобильный телефон, СМСКа.

Слова «НЭП», «продразвёрстка», «ваучер» почти сразу перешли в историзмы.

Слова «комсомол», «пионер», «октябрёнок» долго были в активном запасе, в наше время уже историзмы.

Помимо общеязыковых неологизмов, существуют авторские, индивидуально-стилистические неологизмы, которые создаются писателями и являются одним из изобразительно-выразительных средств.

Авторские неологизмы, как правило, не переходят в активный запас. Например: кленёночек (Есенин), свинёнок (Маяковский), серпастый, молоткастый советский паспорт (Маяковский).

Сфера употребления лексики русского языка, ее активный и пассивный запас

Лексика — это все слова, что есть в языке, в нашем с Вами употреблении. Лексический состав в русском языке прочно взаимосвязан с возникновением самого языка и уходит корнями в историю Руси. Слово — важнейшая языковая единица. С помощью слов мы можем называть все явления и предметы окружающего мира. У всех слов есть лексическое значение — это определённый смысл, который за ними закреплён. Весь словарный запас можно разделить на активный и пассивный. Подробнее об этом речь пойдёт дальше.

происхождение русской лексики

Как сказано выше, словарный состав языка формировался на протяжении всей истории России. Пополнение словарного состава происходит до сих пор. Иностранные захватчики, путешественники вносили свою лепту в течение столетий, обогащая русскую лексику словами из своих языков. Так большой пласт иноязычных вкраплений образовался в русском языке с нашествием на Русь татаро-монголов. И это только один из примеров.  

Состав русской лексики по своей этимологии делится на 2 вида:

  1. Исконно русский.
  2. Заимствованный.

Исконная лексика:

  • индоевропейские заимствования;
  • восточнославянские;
  • общеславянизмы;
  • родной пласт языка.

Заимствованные слова:

  • из славянских языков;
  • из неславянских языков.

Неславянские заимствованные слова — это большой пласт лексики. В него входят: тюркские, скандинавские, заимствования из латинского, греческого, французского языков. Позже мы поговорим о них более подробно и рассмотрим примеры.

общеупотребительная лексика

Костяк словарного состава языка образует общеупотребительная лексика. Сюда входят слова, употребление которых не ограничивается родом занятости людей и территорией их проживания. Без общеупотребительных слов невозможно представить ни одну сферу деятельности. Это языковые единицы из экономики, политики, культуры; слова, обозначающие явления и действия, названия предметов.

Для этой лексики характерна простота, безэмоциональность, естественность, поэтому её зачастую называют ”нейтральной”. Такое наименование рождает представление о тусклой и невнятной выразительности общеупотребительных слов, что в корне не верно. Ведь они используются во всех стилях речи, без них не обходится ни одна сфера жизни. Общеупотребительная лексика — основа активного запаса языка.

архаизмы

Есть в русском языке и пассивный запас, в котором находятся слова, вышедшие из употребления, либо использующиеся в очень ограниченном и специфическом кругу. Давайте рассмотрим их более пристально.

Архаизмы — устаревшие слова, которые активно уже не употребляются и являются синонимами современных. Понятия, которые обозначаются архаизмами, есть и по сей день, но они называются теперь по-другому. Архаизмы используются и сейчас в культуре, в литературе, чтобы с точностью передать атмосферу того века, когда они были актуальны.

Нужно быть особенно осторожными при употреблении архаизмов: использование их не к месту может сделать Вашу речь нелепой и безграмотной. Например, ”Наташа поздно вернулась с дискотеки. Утром она открыла очи и увидела, что за окном давно рассвело”. Конечно, лучше здесь использовать слово ”глаза”, а не ”очи”.

Архаизмы и их современные синонимы:

  • тать — враг
  • длань — ладонь
  • ланиты — щёки
  • чело — лоб
  • выя — шея
  • зерцало — зеркало

историзмы

Историзмами называются слова, которые обозначают предметы и явления в современном мире уже не существующие. У них, в отличие от архаизмов, в актуальном времени нет синонимов. Исчезновение историзмов приходится на то или иное событие в истории и связано с выходом из употребления вещи того периода. Например, слова: боярыня, кафтан, стрелец, аршин исчезли из лексикона так же, как вышли из обихода понятия и предметы их обозначающие.

А Вы знали, что у историзмов есть возраст? И он варьируется от десятка лет до сотен. Приведу пример самых молодых: пейджер, кассета, таксофон. Чуть постарше: нэпман, политбюро, колхоз, комсомол. Ну и почтенные старички: кольчуга, пищаль, князь, городничий, булава. Употребляются историзмы в художественном, научном стилях речи, в театре, кино с целью достоверно и многогранно передать дух эпохи.

неологизмы

Как Вы уже поняли, язык — это открытая система, в которой постоянно происходят изменения. Одни слова уходят, другие приходят. Если сравнить язык времён Пушкина с современным, то мы увидим множество различий. Вероятно, мы сейчас с трудом бы поняли собеседника из 19 века, если б нам представилась возможность слетать в прошлое.

Особенно хорошо прослеживается подвижность языковой системы в появлении неологизмов. Неологизмы — это слова, которые обозначают новые понятия в культуре, бизнесе, общественной жизни, в сфере труда и досуга, в развитии науки и индустрии. Неологизмы имеют шанс попасть в активный состав языка, но многие из них переходят в разряд историзмов.

Смотрите, вот слова, вышедшие из активного словаря, а ведь ещё 18 лет назад они были неологизмами: пейджер, аудиокассета, магнитола, дискета. А вот неологизмы нового поколения: криптовалюта, селфи, бренд, бутик, аутлет, дизайнер, дедлайн, лайк. Задержатся они в языке или выйдут из употребления — покажет время.

заимствованные слова

Как я и обещала, расскажу подробнее о заимствованных словах в русском языке. Мы уже знаем, что слова из чужих языков попадали к нам в процессе общения с чужими государствами, вследствие войн с разными странами. Но здесь следует сделать поправку: заимствования и иностранные слова — это не одно и то же. Первые полностью приспосабливаются к русской речи по звучанию и по смыслу. Вторые же так и остаются иноязычными, сохраняя звучание, орфографию, значение и грамматику, присущие иностранным словам.

Среди заимствований из славянских языков много слов перекочевало из древнейшего старославянского языка. Он был наиболее близок и понятен предкам. Старославянизмы заняли прочную позицию и оказали огромное влияние на способы словообразования в русском языке. Одна из отличительных особенностей — неполногласные сочетания в корнях (враг, плен, сладкий — сравните с русскими ворог, полон, солод). С помощью старославянских суффиксов, приставок и корней образуются другие слова: проХЛАДительный, дрейфуЮЩая, ЧРЕЗвычайный

Неславянские заимствования — огромный пласт в русском языке.

Такие слова, как  колчан, караул, деньги, хозяин и др. проникли из тюркских языков в связи многолетним пребыванием Руси под татаро-монгольским игом.

Со скандинавами русичи вели торговлю, воевали, дружили, работали. Конечно, это не могло не отразиться на речи русичей. Скандинавских заимствований совсем мало, например, слова: ларь, сельдь, кнут, акула, фиорд и др.

С какой целью в язык попадают иноязычные слова? Прежде всего, чтобы называть явления или предметы, которые возникли, но не получили в родном языке своих наименований.

В таких случаях приходится воспользоваться иностранным словами. Так из латинского языка к нам пришли аудитория, студент, автор, экзамен, кафедра и др. Названия месяцев, лекарств, некоторых элементов таблицы Менделеева, терминов в медицине и юриспруденции — лишь малая часть латинизмов в русском языке.

Греческие заимствования во многом пришли вместе с принятием христианства на Руси: амвон, фимиам, ладан, ад, лампада и др.

Греческими словами назвали новые понятия в науке и образовании: анатомия, грамматика, философия, физика и др. Новые явления и предметы: космос, анализ, механика, метафора, биография, ипподром, демократия, политика и др. Очень много имён пришло именно из Греции: Елена, Константин, Александр, Алексей, Ирина, Софья и многие другие.

Из Французского языка слова влились в русскую речь, когда Францию почитали “столицей мира”. Её влияние на русские умы в 19 веке было невообразимым. Дворянство предпочитало не только говорить, но и думать “на языке Вольтера”. Французские заимствования пополнили русский язык словами : авантюра, котлета, конферансье, вуаль, адвокат, жакет, инспектор и др.

выразительность речи

Для чего нам нужны средства выразительности речи? Для того, чтобы сделать ей более яркой, красочной, запоминающейся! Сейчас я назову основные средства и приведу примеры, чтобы Вам стало всё предельно понятно.

Аллегория — это иносказательное изображение понятия через художественный образ. Яркий пример аллегории Вы найдёте в баснях Крылова, где звери наделены человеческими качествами. В образе осла обличается глупость, в образе лисы – хитрость и т.д.

Гипербола — яркое преувеличение в художественном образе. Например:

  • целое море слёз
  • 100 лет здесь не был
  • идёт семимильными шагами

Ирония — насмешка, которая выражается не напрямую, а через противоположный смысл. Скрытый намёк. Обычно в письменном выражении иронии слова заключаются в кавычки:

На просторах интернета много “грамотеев”, которые пишут с ошибками.

Лексический повтор — намеренный повтор в тексте одного словосочетания или слова. Хороший пример приведу из поэмы А. Твардовского Василий Теркин”:

“Страшный бой идёт кровавый,

Бой идёт не ради славы…”

Литота — приём, противоположный гиперболе. Это выражение, в котором используется преуменьшение художественного образа. Например:

  • Наша жизнь — лишь мгновение.
  • Небо с овчинку.
  • Денег кот наплакал.

Метафора — переносное значение, которое образовано на сходстве одного предмета с другим. Например:

  • У моей бабушки золотые руки (то есть руки, как золото).
  • Копна волос (по аналогии с копной сена).

Метонимия — замена одного слова другим на основании их смежности. Слово, которое заменяет, применяется в переносном смысле. Пример:

  • Всюду бегали и кричали чёрные фраки.
  • Я слопал три тарелки.

Мы же понимаем, что фраки сами бегать не могут, через образ одежды обозначаются люди. И тарелку съесть невозможно, через образ посуды подразумевается какое-то блюдо.

Окказионализмы — авторские новые слова, созданные писателем по всем правилам словообразования. Например, обломовщина, пенкосниматель, головотяп.

Олицетворение — перенесение человеческих качеств на предметы и явления.Например,

  • И звезда с звездою говорит”.
  • Лазурь небесная смеётся, ночной омытая грозой”.

Перифраз — описательная фраза или оборот, которым заменяют слово на основе сходного признака . Например, “голубые береты” вместо “десантники”, “белые халаты” вместо “врачи”.

Сарказм — ехидная насмешка, приём сатиры, основанный на чёрном юморе. Например:

  • В России две беды: дураки и дороги.
  • “Если больной очень хочет жить, врачи бессильны”. (Ф. Раневская)

Сравнение — проводится параллель между двумя предметами на основании их общего признака и похожести. Например,

  • У него был нос, как клюв.
  • Как чайка, белеет парус.

Эпитет — определение, описание предмета, его характеристики. Как правило, определение выражается прилагательным. Но случается, что роль определения выполняет наречие или существительное. Приведу примеры для каждого случая: верный конь, горячо люблю, торжество правды.

синонимы

Синонимы — это слова со схожим или одинаковым значением, но с разным написанием. Выделяют три группы синонимов:

  • лексические
  • стилистические
  • синтаксические

Лексические синонимы называют одно понятие и схожи или близки по значению. Примеры: красный – алый – пурпурный — багряный. Всё это оттенки красного цвета, очень похожие внешне.

Стилистические синонимы — это слова, которые одинаковы по значению, но различаются по употреблению в стилях речи. Например, отменить (нейтр.) упразднить (книжн.) умереть (нейтр.) сыграть в ящик (жаргон.) почить (книжн.)

Синтаксические синонимы — это сложения из слов, которые близки по значению и взаимозаменяемы. Например, мальчик, который живёт в доме напротив, — мой друг. Сравните: мальчик, живущий в доме напротив, —  мой друг.

антонимы

Антонимы — это слова с разным звучанием и написанием, принадлежащие одной части речи и имеющие абсолютно противоположный смысл. Например, существительные-антонимы:

  • лето — зима
  • утро — ночь
  • друг — враг
  • смелость — трусость

Прилагательные-антонимы:

  • красивый — уродливый
  • добрый — злой
  • чёрный — белый
  • горячий — холодный

Глаголы-антонимы:

  • стемнело-рассвело
  • бежать-стоять
  • радоваться-расстраиваться
  • построить-сломать

Наречия-антонимы:

  • жарко — холодно
  • светло — темно
  • впереди — сзади
  • громко — тихо

омонимы

Омонимы — это слова одинаковые по звучанию и написанию, но совершенно разные по значению.

Очень модное нынче слово “лук” в значении “образ, вид”. Когда оно только вошло в обиход, я не понимала, о чём речь. При словосочетании “стильный лук” представляла овощ с огорода, тот самый, который “дед во сто шуб одет, кто его раздевает, тот слёзы проливает”.

Ещё примеры омонимов:

  • гранат (камень и фрукт)
  • игла (швейная и у ежа)
  • планировать (строить планы и плавно снижаться)
  • ключ (инструмент для открывания дверей и ручей)
  • сушка (сушить бельё и мучное изделие)

паронимы

Паронимы — слова с общим корнем, созвучные, но разные по смыслу.

Примеры слов:

  • мудреть и мудрить
  • генеральский и генеральный
  • роспись и подпись
  • абонент и абонемент
  • полис и полюс
  • чувственный и чувствительный

фразеологизмы

Фразеологические обороты, или фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, используемые и понятные только в том языке, в котором они созданы. Значение фразеологизма не вычленяется из его составных слов.

Если фразеологический оборот грамотно подобран, речь становится выразительной, насыщенной и красочной. Примеры:

  • герой не моего романа — не в моём вкусе.
  • без сучка, без задоринки — гладко, без помех.
  • стреляный воробей — опытный
  • гора с плеч свалилась — дело сделано
  • вставлять палки в колёса — мешать
  • куда глаза глядят — бесцельно

исторические фразеологизмы

С помощью фразеологизмов можно проследить, как менялась история русского народа, какие предметы были в быту.

  • Вольный казак — свободный человек. Выражение зародилось в России 15-17 вв. Так назывались люди, которые сбегали из городов на окраины, спасаясь от крепостного права.
  • Варфоломеевская ночь — нечестная расправа над противником с применением подлых способов. В день святого Варфоломея 23 августа 1572 г. солдаты убили всех гугенотов по приказу папы Римского, потому что он объявил их отступниками.
  • Кисейная барышня — изнеженная, неприспособленная к жизни. Этот фразеологизм появился в 19 веке от слова “кисея”, что означает “тонкая ткань”.

библейские фразеологизмы

В основу некоторых фразеологизмов легли Библейские события.

  • Беден, как Иов — бедный человек. Фразеологизм восходит к сказанию о Иове, которого Бог лишил семьи и богатства, чтобы доказать сатане преданность Иова. Но Иов не отступился от Бога и не возроптал.
  • Вавилонское столпотворение — большое скопление людей. Речь идёт о событии из Ветхого Завета — строительстве Вавилонской башни, которую люди хотели возвести до самого неба. За это Бог сделал их разноязычными, и они перестали понимать друг друга. Строительство остановилось.
  • Метать бисер перед свиньями — зря доказывать что-то тому, кто не желает ничего понимать. Выражение из Евангелия: “Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями.

бытовые фразеологизмы

Большинство фразеологизмов относится к разговорному стилю и носит бытовой характер. Такие выражения имеют сниженную стилистическую окраску.

  • Дать стрекоча — быстро бежать.
  • Вывести на чистую воду — разоблачить.
  • Заморить червячка — перекусить.
  • Бить баклуши — бездельничать.
  • Битый час — потерянное впустую время.

ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ.Эта лексика ограничена в употреблении и не выходит за пределы конкретной территории. Она распространена среди определённого круга людей, связанных схожими интересами, профессией, социальным положением или местом проживания.Исходя из этого в подобной лексике можно выделить:

  • диалектизмы
  • профессионализмы
  • жаргонизмы

диалектизмы

Диалект — это говор, присущий определённой местности. У каждого диалекта есть своя грамматика и свой микрословарь, поэтому он считается полноправной языковой конструкцией.

Диалектизмы — слова и выражения, закрепленные за определенным регионом с присущим ему диалектом.

  • Например, в Питере не говорят “бордюр” и “подъезд”, а только — “поребрик”  и “парадная
  • В Орловской области вместо “ступенек” — “порожки”, а “божья коровка” — “куромушка
  • Из Воронежской области пришло слово “магарыч” — угощение в знак благодарности или подарок.
  • В Челябинске “грохотка” — это упаковка для яиц, “ухомаздать” — испачкать что-то.
  • Алтайский край знаменит “шанежками” (булочки), “толчёнкой” (картофельное пюре) и “кулёмой” (медлительный человек).
  • В Краснодарском крае приезжающих на отдых людей насмешливо называют “бздыхари”.
  • Из Омской области появилось слово “ору” в значении “громко смеяться над шуткой”.

профессионализмы

Профессионализмы — слова, употребляемые группой людей, объединённых одной профессией, родом деятельности, научной сферой. Такие слова называют “терминами”. Они имеют лишь одно значение и лишены эмоциональной окраски.

Примеры:

  • скальпель
  • ларингоскопия
  • позитрон
  • амфибрахий
  • шпон

жаргонизмы

Жаргонная лексика — группа слов, которые использует круг людей с общими интересами или стоящих на одной социальной ступени. Эти слова обладают ярко выраженной экспрессией.

Выделяют молодёжный жаргон (сленг) и лагерный жаргон.

Из молодёжного сленга:

  • клёвый
  • ржака
  • кайф
  • годный
  • туса
  • не парься

Лагерный жаргон отражает страшную реальность людей, находящихся в местах лишения свободы:

  • баланд
  • вышка
  • перо
  • мокрушник
  • фраер

Русский язык — это постоянно развивающаяся, подвижная система, реагирующая на происходящие в мире изменения. В языке появляются неологизмы, меняются значения уже существующих слов, слова переходят из активного запаса в пассивный, а бывает и наоборот.

Из других языков в русский приходят новые заимствования, это хорошо прослеживается в интернет-пространстве. Из интернета слова попадают в общеупотребительную речь и обретают новый смысл. Все эти процессы, происходящие в русском языке, подтверждают, что язык живой, развивающийся.

Автор статьи: Людмила Морозова

Тема 8. Активная и пассивная лексика русского языка — МегаЛекции


Словарный запас русского языка, как в зеркале, отражает все историческое развитие общества. Процессы производственной деятельности человека, экономическое, социальное, политическое, культурное развитие жизни — все находит отражение в лексике, которая постоянно изменяется, совершенствуется. В самом деле, ведь с развитием науки, техники, промышленности, сельского хозяйства, культуры, с возникновением и развитием новых общественных и международных отношений возникают новые понятия, а значит, и слова для называния этих понятий. Наоборот, с исчезновением из жизни какого-либо явления действительности или предмета уходят из употребления или меняют свое значение слова, называющие их. После Октябрьской революции ушли

Раздел 1. Точность словоупотребления 147

из употребления слова забастовка, аукцион, милосердие, благотворительный, губернатор, провинция, земство, гувернантка, префектура, богослужение, гимназия, меценат, купец, дворянин. Сейчас, с возвращением этих явлений в жизнь, названные слова вновь вошли в нашу речь.

В зависимости от того, насколько активно слова используются в речи, весь словарный запас русского языка делится на две большие группы: активный словарный состав (или активная лексика) и пассивный словарный запас (пассивная лексика). Активную лексику составляют повседневно употребляемые слова (общеупотребительные слова), значение которых понятно всем людям, владеющим русским языком. Как правило, они называют понятия современной жизни. Это могут быть старые, но не устаревшие слова: человек, вода, работа, хлеб, дом и др.; термины: юрист, суд, промышленность, наука, атом и т. д.

В пассивный запас входит такая лексика, которая очень редко употребляется в повседневном общении. Она как бы хранится в памяти до удобного, нужного случая. Это или устаревшие слова, или новые, еще не получившие широкого употребления.

Устаревшая лексика

Итак, устаревшие слова. Если они называют предметы старого быта, культуры, старые общественно-политические и экономические отношения, исчезнувшие из жизни, напр.: боярин, кольчуга, смерд, армяк, крепостной, то перед нами историзмы. Историзмами стали и некоторые слова, возникшие в советскую эпоху и называвшие явления первых или более поздних лет Советской власти: нэпман, продотряд, продналог, продразверстка, нарком, стахановец, совнархоз, комсомол и др. В постперестроечный период становится историзмом слово копейка.


Кроме того, устаревшие слова могут обозначать существующие в настоящее время явления и предметы, напр.: ланиты (щеки), пиит (поэт), аэроплан (самолет), сей (этот), капот (халат), отрок (подросток) и др., т. е. это устаревшие названия современных вещей и явлений. И называются эти слова архаизмами. В процессе развития языка они были заменены синонимами: конница кавалерия, одрпостель, провинция периферия, губернияобласть, детприют детдом и т. д. Последние три слова, кажется, опять возвращаются в нашу речь.

Употребление устаревших слов в каждом тексте должно быть оправданным. Историзмы обычно используются в специальной,

148 Часть И. Функционирование языковых единиц в речи юриста

научно-исторической литературе, где обозначают явления прошлых лет. Архаизмы, как правило, выполняют стилистические функции, придавая речи оттенок торжественности, патетичности или иронии. Так, Ф. Н. Плевако в известной речи по делу старушки, укравшей 30-копеечный чайник, преднамеренно использует архаичную форму двунадесять языков, что не только придает речи торжественность, но и окрашивает ее ироническим оттенком. Такую же функцию в защитительной речи Я. С. Киселева выполняет архаичная форма имени мнимой потерпевшей — Наталия Федоровна и устаревшее — уворованное. Разговорной речи устаревшие слова придают чаще всего ироническую окрашенность, создают юмор.

В письменной речи юриста, являющейся разновидностью официально-делового стиля, устаревшие слова неуместны. Однако они могут быть записаны в протокол допроса в ответах допрашиваемого. Употребление устаревших слов без учета их экспрессивной окраски ведет к стилистическим ошибкам: Обвиняемый Шишкин, совершивший избиение домочадцев, находится в арестном доме. Неуместно употребленные устаревшие слова могут придавать тексту сугубо канцелярскую окраску: К сему заявлению прилагается справка о квартплате. Частое их повторение приводит к тавтологии.

В большом количестве представлены архаизмы и историзмы в Уголовном уложении 1903 года1: поборы, полиция, акцизный, игорный дом, дворяне, купцы, земская служба, каторга, сословные собрания, треба, Милостыня, крепость, работный дом, ростовщичество, уложение, учинение, здравие, соизволение, бо-гохуление, содеяние, лавки, сей, сии, кои, оные, туземцы, повивальная бабка, прелюбодеяние, промен, посему, инородческие племена, подданные, благонадежный, арестант, благочиние, арестное, губерния, уезд, чин, смута, лихоимство, заточение, работный, непотребство, узаконение. Находим здесь и архаичные формы: бродяжество, питие, дозволяется, гипнотизм, ус-тановлятъ, заразительные болезни, семейственные права. В Уголовном кодексе РСФСР из устаревших слов сохранено деяние, как наиболее точно называющее преступное действие или бездействие, учинитьимеет специфический юридический оттенок значения. Устаревшие слова такового(ст. 129), сокрытие(ст. 185) подчеркивают официальность языка закона.

В ст. 232 УК РСФСР, называющей пережитки местных обычаев, вместо термина родственники обоснованно использован его

Раздел 1. Точность словоупотребления 149

устаревший просторечный синоним родичи, обозначающий членов рода.

В толковых словарях устаревшие слова даются с пометой устар.

§ 2. Новые слова

Кроме устаревшей лексики, в пассивный словарный запас входят неологизмы(от греч. neos — новый + logos — слово) — недавно появившиеся в языке слова. Возникают неологизмы вместе с новым явлением, предметом или вещью, и их новизна ощущается говорящими. Большие достижения в научном, культурном и промышленном развитии в послеоктябрьский период вызвали к жизни большое количество новых слов, напр.: колхоз, метрополитен, эскалатор, комсомолец… Некоторые новые слова сообщают о новых достижениях и открытиях. Так, несколько десятилетий назад продуктивным для образования новых слов был корень косм-: вслед за словом космонавт с космической быстротой появились слова космофизик, космолет, космодром, космоплавание, космовидение, геокосмос и т. д. Много новых слов появилось с корнем теле-: телеаппаратура, телебашня, телетайп, телемост и др.

В наши дни непрерывно рождаются новые слова. Почти в каждой газете, в каждом журнале можно встретить только что появившееся слово. Большинство новых слов называет явления политической, экономической, общественной жизни, и поэтому они довольно быстро входят в активный состав лексики: перестройка, агропром, госприемка, обустройство, биржа, воздейственность, приватизация, задействован, неформалы, разгосударствление, электорат и др. Это могут быть наименования модных вещей и явлений: смесовые ткани, кроссовки, варёнка, дискотека, пропитка, видеосалон, негативных явлений, появившихся в жизни: перекосы, бомж, бич, заболеваемость… Активно стали использоваться в печати разговорные слова сулить, приглянулось, подсобить: Сегодня ярко выражен рост правонарушений среди несовершеннолетних, а это вновь сулит всплеск через 2—3 года общего числа преступлений2.

Новые слова могут образовываться в результате изменения семантики существующих в языке слов. Так, многозначное слово чиновник обозначает 1) служащего государственного учреждения… 2) человека, формально относящегося к своим обязанное-

150 Часть П. Функционирование языковых единиц в речи юриста

тям. В советский период оно употреблялось во 2-м значении, в 1-м значении было историзмом. В настоящее время вновь обозначает служащего государственного учреждения. Слово челнокимеет три значения: 1. Челн. 2. Часть ткацкого станка в виде продолговатой овальной коробки или колодки с намотанной пряжей для прокладывания уточной нитк. 3. Часть швейной машины с двуниточным швом, подающая нижнюю нить. В настоящее время появилось новое значение у этого слова: оно обозначает людей, совершающих заграничные поездки с целью покупки и перепродажи товаров. Перенос значения слова произошел на основе сходства действий: двигаться «туда и обратно». Появилось новое значение и у слов комок, подставить; наехать, наперсток, достать, облил, крутой, накрутить и др.

Новые слова осваиваются языком по-разному. Из пассивного словарного запаса они переходят в активный словарный состав, становятся общеупотребительными, если обозначаемые ими понятия прочно входят в жизнь. Некоторые из слов не приживаются в языке, некоторые остаются индивидуально-авторскими. Неудачными считаются неблагозвучные неологизмы типа рсагож (от реагировать), шантураж (вместо шантаж), детсадизм, разгосударствление и др. Неверно образованы неологизмы обилечен, замазученность, обращаемость, хотя «авторы» употребляли их в качестве терминов. Подобные слова придают речи комический оттенок: В результате длительных дождей на дорогах образовалась большая, ямочностъ. Или: Несмотря на то, что склад был особачен, материальные ценности похигцены3. Отдельные неологизмы отживают в языке вместе с уходом из жизни обозначаемых ими явлений или предметов. Так случилось со словами несуны, неформалы, госприемка. Пожалуй, становится историзмом и слово перестройка. Интересна история слова водолазка. Оно вошло в наш язык в 60-х годах, называя модный в те, годы женский свитерок; через несколько лет вышло из употребления, так как перестали носить водолазки. И вот вновь, вместе с модой на вещь, вернулось в состав активной лексики это слово. Пока будет издано данное пособие, слово опять может устареть.

В целом же новые слова — неисчерпаемый источник пополнения словарного запаса русского языка.

Вопросы для самопроверки

1. Почему лексика русского языка делится на активную и пассивную? 2. Какая лексика входит в активный словарный

Раздел 1. Точность словоупотребления 151

состав, какая — в пассивный словарный запас? 3. Чем различаются историзмы и архаизмы? Каковы их функции в речи? 4. Что такое неологизмы? Когда они входят в активный словарный состав?

Примерный план практического занятия

Теоретическая часть

1. Необщеупотребительная лексика. Определение понятия.

2. Сферы употребления и функции историзмов и архаизмов.

3. Неологизмы, новые слова.

4. Ошибки, вызванные употреблением лексики пассивного запаса.

Практическая часть

Задание1. В примерах, взятых из Уголовного уложения 1903 г. (см. с. 148), отметьте историзмы и архаизмы; обоснуйте правомерность их употребления в тексте закона. Подберите к архаизмам современные синонимы.

Задание 2.Прочитайте по 15 статей из УК РСФСР, УПК РСФСР, ГК РФ И ГПК РСФСР, сделайте вывод о наличии в них слов пассивного запаса.

Задание3. Ответьте, в каких процессуальных актах и почему может использоваться устаревшая лексика и неологизмы. Приведите примеры.

Задание 4.Прочитайте несколько защитительных речей Я.С. Киселева, отметьте в них устаревшие слова. Объясните причины их использования.

Задание 5.Расскажите, как Вы воспринимаете употребление в печати и на радио таких слов, как разборка, совковый, тусовка, обвал, комки, накрутка, чернуха, баксы.Каковы их значение,стилистическая окраска, сфера употребления?

Задание6. Исправьте ошибки, вызванные неуместным употреблением устаревшей лексики и неологизмов.

Отделение милиции, в которое поступило заявление от потерпевших, учинило иск в адрес гардеробщиков. Означенные действия подозреваемого позволяют оставить меру пресечения прежней. Излишки оборудования, каковые числятся за управлением, передать в межзаводской фонд. Конфискованная ваза, как не представляющая ценности, уничтожена путем разбития. Обвиняемый отбыл в неизвестном направлении, в каковом и пребывал до момента задержания.

152 Часть П. Функционирование языковых единиц в речи юриста

Задание 7.Познакомьтесь с работами: 1) Новые слова и значения: Словарь-справочник по. материалам прессы и литературы 70-х годов / Е. А. Левашов, Т. Н. Поповцева и др. М., 1984. 2) Новые слова и словари новых слов: [Сб. ст.] / Отв. ред. 3. Н. Котелова. Л., 1983. 3) Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. М., 1979 (см. словарные статьи: неологизм, пассивный словарь, устаревшие слова). Выразите мнение о степени важности подобных словарей для юриста.



Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:

Как активировать пассивный словарный запас английского языка ‹ Инглекс

Случалась ли с вами во время занятий английским следующая ситуация: вы пытаетесь вспомнить какое-то слово, понимаете, что знаете его, но так и не можете сказать? После подсказки преподавателя или сверки со словарем вы с досадой понимаете, что неоднократно встречали это слово при чтении, учили его и вообще прекрасно знаете. В чем загвоздка? Это слово находится в вашем пассивном словарном запасе английского. Что это такое и как активировать свой словарь, читайте ниже.

Что такое активный и пассивный словарный запас английского языка

Все в ваших руках: активируйте свой пассивный словарный запас.Все в ваших руках: активируйте свой пассивный словарный запас.Активный словарный запас английского — это все слова, которые мы активно используем в письменной и устной речи.

Пассивный словарный запас английского языка включает в себя слова, которые вы узнаете и понимаете при чтении или в чужой речи, но сами не пользуетесь ими при разговоре или на письме.

Хотите узнать примерное количество своей «пассивной» лексики? Можете проверить при помощи теста на знание английских слов. Результат весьма приблизительный и, как правило, приятно удивляет — получаются довольно высокие цифры.

Пассивный запас любого человека больше активного как в русском, так и в английском языке. Это вполне нормально, однако нужно стремиться «активировать» свой словарный запас, ведь ваша цель — научиться бегло и грамотно говорить на английском языке. Некоторые люди полагают, что человеку достаточно иметь в «активе» до 1000 слов и активно их использовать. Не можем согласиться с этой точкой зрения. Тысяча слов соответствует словарю ребенка 4-5 лет. Поэтому давайте «взрослеть» и учиться говорить грамотно, соответственно своему возрасту. А для этого нужно превращать пассив в актив. Попробуем?

Как активировать пассивный словарный запас английского языка

1. Учим слова правильно

Обидно попадать в ситуацию, описанную в начале статьи. Ведь прекрасно знаешь нужное слово, а чувствуешь себя немым: все понимаешь, а сказать не можешь. Возможно, причина в том, что вы неправильно подошли к процессу изучения лексики. Вспомните, как вы изучаете и повторяете слова. Быстро пробегаете список глазами, с радостью убеждаясь, что все помните? Давайте применим более хитрую и полезную тактику. Теперь при изучении слов обязательно произносите их вслух, старайтесь тут же найти им применение: составьте несколько предложений или короткий рассказ с использованием новых слов. Лучше всего делать это письменно и озвучивать вслух.

2. Читаем вслух

Чтение, как правило, формирует пассивный словарный запас, но хорошая книга или познавательная статья помогут и активировать его. Как это сделать? В статье «Как улучшить разговорный английский: 10 упражнений для тех, кто любит читать» мы подробно рассказали, как совершенствовать говорение во время чтения. Рекомендуем использовать предложенные упражнения: вы будете употреблять новые слова из прочитанного текста на практике и таким образом формировать активный словарный запас.

3. Учимся у окружающих

Если вы занимаетесь с преподавателем английского, или у вас есть друг с хорошим уровнем знания языка, попробуйте следующий прием. Подготовьте список слов или фраз, которые вы хотели бы сделать «активными», постоянно использовать в речи. Во время разговора держите под рукой этот листочек и старайтесь употреблять фразы. Такой прием очень эффективен: после пары занятий вам уже не понадобится листик, вы самостоятельно вспомните все, что вам нужно, и расширите свой активный словарный запас.

4. Пишем посты

Этот прием подойдет и тем, кто учится с педагогом, и тем, кто занимается самостоятельно. Попробуйте написать небольшой рассказ, используя слова или фразы, которые хотите «активировать». Если ваш уровень знаний довольно высок, вам скучно писать ученические упражнения в тетрадку, и вы давно жаждете своей минуты славы, отправляйтесь на просторы Интернета. Делайте записи в Twitter, на Facebook, на стене Вконтактe, заведите блог. Пишите на английском языке короткие заметки, статьи с использованием новых слов.

5. Общаемся с иностранцами

Публичность не для вас? Тогда советуем найти друга по переписке на одном из этих сайтов: penpalworld.com, interpals.net, mylanguageexchange.com. Пишите ему длинные письма, а перед отправкой еще и читайте вслух — полезно и для произношения, и для активации словарного запаса.

6. Учим наизусть стихи и песни

Зубрежка — занятие скучное, другое дело, если вы разучиваете интересные вам стихи и песни наизусть. Это интересно, полезно для общего развития и обогащения словарного запаса. Рифмованные строчки запоминаются легче обычных текстов, так что и новая лексика быстрее отложится в активную часть вашего словаря.

7. Играем в полезные игры

Увлекательные игры тоже могут помочь активировать пассивный словарный запас английского языка. Самые полезные — развлечения, связанные с поиском синонимов, а также разнообразные кроссворды. Игры со словами вы можете найти на этих сайтах: wordgames.com и merriam-webster.com, funbrain.com. Много кроссвордов собрано на следующих ресурсах: iteslj.org, boatloadpuzzles.com, learn-english-today.com.

8. Не забываем о повторении

Время перемен: меняйте свой пассивный словарный запас на активный.Время перемен: меняйте свой пассивный словарный запас на активный.Иногда слова не «активируются» в случае, если они плохо закрепились в памяти. Именно поэтому так важно уделять время повторению изученной лексики. Как это правильно делать, мы рассказали в статье «Как нужно повторять, чтобы ничего не забывать».

Надеемся, мы пролили свет на вопрос, как сделать пассивный словарный запас активным. Подводя итог можно сказать, что «пассив» быстрее всего активируется с помощью продуктивных навыков: письма и говорения. Поэтому выполняйте упражнения на развитие этих навыков как можно чаще, тогда ваш словарный запас станет активным.

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Активная и пассивная лексика, правила и примеры

Словарный состав современного русского языка охватывает миллионы слов, если учитывать все слова, употребляемые и употреблявшиеся его носителями — городским и сельским населением, образованной его частью и недостаточно образованной, лицами разных специальностей и разного рода занятий — на протяжении хотя бы последних двух столетий — от Пушкина до наших дней. Общее количество слов, имеющихся в русском языке, не подсчитано, да и вряд ли практически может быть подсчитано в силу даже технических трудностей фиксации всех наименований, используемых на территории такой огромной страны, как Россия.

Например, кто из носителей русского языка знает, что в одном из микрорайонов Крайнего Севера употребляется слово южак для называния чисто местного явления — ураганного ветра, связанного сезонно с географическими особенностями территории. Скорее всего, только те, кто живет в этой местности или побывал там, да еще те, кто читал роман О. Куваева «Территория», в котором автор пишет:

Каждый журналист, каждый заезжий литератор и вообще любой, побывавший в Поселке и взявшийся за перо, обязательно писал и будет писать о «южаке». Это все равно, что побывать в Техасе и не написать слова «ковбой» или, будучи в Сахаре, не упомянуть верблюда. «Южак» был чисто поселковым явлением, сходным со знаменитой новороссийской «борой». В теплые дни за склоном хребта скапливался воздух и затем с ураганной силой сваливался в котловину Поселка. Во время «южака» всегда бывало тепло и небо безоблачно, но этот теплый, даже ласковый ветер сшибал человека с ног… В «южак» лучше всего годились ботинки на триконях и защитные очки горнолыжника. В «южак» не работали магазины, были закрыты учреждения, в «южак» сдвигались крыши.

Никто не просто не знает, сколько слов в русском языке, но и никто не употребляет даже все знакомые слова. Подсчитано, например, что во всех текстах (и литературных, и эпистолярных), написанных рукой А. С. Пушкина — создателя современного русского литературного языка, хорошо знавшего и народный язык, всего примерно 20 тыс. слов и выражений. Конечно, Пушкину было известно гораздо большее количество лексических единиц (и из языка крестьян хотя бы села Михайловского и близлежащих деревень, и из знакомства с историческими хрониками времен Бориса Годунова и Емельяна Пугачева), но употреблял он только часть знакомого лексического запаса. К тому же и из употребленных слов одни встречаются десятки раз, а то и сотни, другие — в единичных случаях. Следовательно, весь лексический запас можно разделить на активную часть и пассивную.

Естественно, что активный и пассивный запас лексики у разных людей различен и зависит от их возраста и образовательного уровня, а также от ряда других обстоятельств. Но все же можно говорить о некоем среднем уровне лексического запаса у носителей языка в тот или иной период истории и делении его на две части — активную и пассивную. К активной лексике относятся слова, более или менее часто употребляемые людьми в быту, в сфере обычной трудовой деятельности и в некоторых других речевых ситуациях.

Активная часть лексики выделяется и исследуется специально — и в теоретических, и в практических целях. Например, было предпринято большое исследование частотной лексики русского языка на основе машинных выборок миллиона словоупотреблений. Результатом стал составленный под руководством Л. Н. Засориной «Частотный словарь русского языка» (1977), включающий 40 тыс. слов, расположенных по мере убывания употребительности. Выявлено, что самыми употребительными в русском языке, составившими первые шесть десятков слов, являются в основном служебные слова (союзы, частицы, предлоги) и местоимения: в (во), и, не, на, я, быть, что, он, с (со), а, как, это, вы, ты, к (ко), мы, этот, она, они, но, по, весь, за, все, у, из (изо), свой, так, о (об, обо), же, который, бы, от (ото), мочь, один, для, сказать, такой, тот, вот, только, ещё, говорить, наш, да, себя, знать, год, его, нет, большой, до, когда, уже, если, дело, другой, чтобы, или, сам, время, какой, идти, ну.

Теоретическое осмысление специфики языка писателя может опираться, например, на материалы «Словаря языка Пушкина», иллюстрирующего, в частности, движение лексики из активного запаса в пассивный и наоборот в период создания современного русского литературного языка.

К пассивной лексике принадлежат:

  • 1) слова, знакомые носителям языка, но крайне редко употребляемые ими;
  • 2) слова, узнаваемые в той или иной степени при употреблении их другими носителями языка — при чтении художественной и специальной литературы, при прослушивании радио- и телепередач;
  • 3) слова, которые имеются в языке, даже зафиксированы словарями, но незнакомы большинству говорящих на нем.

Возьмем в качестве примера слова на букву Л из «Словаря новых иностранных слов» Н. Г. Комлева: лазерофон, ламентация, латенция, лаудация, лебенсраум, левитация, легинсы, легитимация, лезмажесте, лейбл, либерализация, ливайз, лизинг, лимерик, лимитед компани, лингва франка, липоаспирация, листинг, литуанистика, лицензиар, лицензирование, лобби, лобэктомия, логотерапия, логотип, лолипоп, лот, ЛСД-25, лукративный, луна-парк, ли донна е мобиле, ляпсус лингве. Из перечисленных слов едва ли наберется десяток, которые более или менее активно употребляются людьми хотя бы со средним образованием. Больше слов, которые могут быть знакомы, узнаваемы, но активно не употребляемы: левитация, легитимация, либерализация, лицензирование, логотерапия, луна-парк. Остальные слова из приведенного списка либо знакомы понаслышке, без понимания их значения (лизинг, листинг, лот), либо вообще большинству незнакомы (лазерофон, ламентация, латенция, лаудация, лебенсраум, лез-мажесте, ливайз, лимерик, лимитед компани, лингва франка, липоаспирация, литуанистика, лицензиар, лобэктомия, лолипоп, ЛСД-25, лукративный, ли донна е мобиле, ляпсус лингве).

Сданной позиции сравним два популярных в настоящее время толковых словаря русского языка: Словарь Ожегова, включающий примерно 70 тыс. слов и «Русский толковый словарь» Лопатиных, включающий в два раза меньше слов — 35 тыс. При отборе слов в Словарь Ожегова ставилась цель «включить необходимую, употребительную в литературном языке лексику» и не включать:

  • 1) «специальные слова и значения, которые являются узкопрофессиональными терминами отдельной отрасли науки и техники»;
  • 2) «диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в составе литературного языка как выразительные средства»; 3) «просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской»; 4) «старые или устаревшие слова и значения, выпавшие из языка».

В отличие от Словаря Ожегова «Русский толковый словарь» — это «словарь активной наиболее употребительной лексики русского языка»; в нем «отсутствуют областные и в минимальном количестве представлены устарелые слова и значения, а из разговорных, просторечных, книжных, специальных слов и значений слов приводятся лишь наиболее употребительные… Нет в нем также слов и значений слов, отошедших в пассивный словарный запас». Сравнение конкретных словников, например на букву Л, показывает, что в Словаре Ожегова заголовочных слов примерно 950, а в «Русском толковом словаре» 500, причем не включены: лабазник, лабильный, лава — подземная горная выработка, лаванда, лаваш, лавра, лавровишня, лаг, лагерник, лагуна, лад — строй музыкального инструмента, лада, ладан, ладанка, ладейный, ладушки, лады, лаз, лазерщик, лазурит, лайчонок, лакействовать, лакмус, лакрица, лактация, лакуна, лама, ламаизм, ламаист, лампада, лампас, лампион, лангет, ландтаг, ланита, ланолин, ланцет, лапидарный, лапта, лапчатый, ларёчник, ларингит, ларинголог, ларингология, лассо, лафитник и т.д. и т.п. Перечисленные, как и остальные 400 названий на букву Л, не попали из Словаря Ожегова в «Русский толковый словарь» по причине их редкой употребительности. Приведенные примеры дают представление о пассивной лексике, включающей, по существу, все стилистические группы слов: разговорные (ларёчник, лафитник), просторечные (лагерник, лады), устарелые (лабазник, ланита), книжные (лабильный — подвижный, ламаизм, лапидарный — краткий), узкоспециальные (лаг — прибор для определения скорости судна, лактация), экзотические (лаваш, лама, ландтаг), народно-поэтические (лада), нейтральные (лаванда, лавровишня, лагуна, лангет). Видимо, «Русский толковый словарь» можно отнести теоретически к словарям активной русской лексики, отражающим активный лексический запас среднего носителя русского языка конца XX в.

С помощью отбора активной лексики решаются практические задачи в следующих случаях:

■ При составлении различного рода словарей для учащихся. Так, при создании «Школьного толкового словаря русского языка» под ред. Ф. П. Филина (1999) отбиралась лексика: а) получившая отражение в стабильных учебниках по русскому языку и литературе и б) широко используемая в повседневной жизни, в трудовой, общественной и культурной областях человеческой деятельности.

Еще больше усилий требует отбор активной лексики для учебников, предназначенных иностранцам. Создаются лексические минимумы, адресованные обучающимся разных уровней, много раз издавался «Краткий толковый словарь русского языка для иностранцев» под ред. В. В. Розановой.

■ При составлении лексикографических справочников для всех носителей русского языка. Так, с расчетом на употребление именно в продуктивной речи отбирались лексические единицы для «Словаря сочетаемости слов русского языка» под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. В него включено примерно 2500 «наиболее употребительных русских слов» с полным описанием их сочетательных свойств. Приведем для иллюстрации и сравнения перечень таких слов, помещенных на букву Л: лаборатория, лагерь, ладонь, лампа, ласковый, лев, левый, лёгкий, лёд, ледяной, лежать, лезть, лекарство, лекция, ленивый, лес, лесной, лестница, летать, лететь, летний, лето, лётчик, лечить, лечиться, ликвидировать, лиса, лист, литература, литературный, лить, лицо, личность, личный, лишить, лишиться, лишний, лоб, ловить, ловкий, лодка, ложиться, ложка, ложный, ложь, лозунг, локоть, ломать, ломаться, лопата, лошадь, лук, луна, лыжи, любимый, любить, любоваться, любовь, любознательность, любознательный, любопытный, любопытство. Как видим, это слова повседневного общения людей независимо от их возраста, образования и профессии.

Конечно, граница между активными и пассивными словами весьма подвижна и изменчива. Например, название приватизационного чека ваучер неожиданно ворвалось в жизнь россиян в середине 1990-х гг., можно сказать, было у всех на устах несколько лет и так же быстро исчезло из употребления, оставив после себя только неприятные воспоминания.

Вопрос 25. Основной словарный фонд. Активная и пассивная лексика. — КиберПедия

Наличие в языке слов различной общественной значимости, хронологической, территориальной и стилевой характеристики не разрушает единства словарного состава языка, его лексико-семантической системы. Это единство поддерживается хронологически устойчивой и широкоупотребительной сейчас лексикой. Она образует ядро, основной фонд словарного состава языка.

Организующая роль ядерной лексики заключается в том, что она является той базой, которая определяет семантические и словообразовательные группировки слов.Так, в основе синонимического ряда лежит семантически и стилистически ядерное слово. Словообразовательная модель опирается на словообразовательную структуру слов основного фонда.

Организующая роль ядерной лексики, во-вторых, состоит в том, что она выделяет стилистические и территориальные слова, значения и употребления, объединяя и дифференцируя тем самым разнообразный материал в общей лексико-семантической системе языка.

Наконец, слова основного фонда (наряду с грамматическим строем) являются основой взаимопонимания всех говорящих, владеющих (активно или пассивно) общей лексикой и создающих индивидуальный стиль именно на этой основе. Важно при этом подчеркнуть, что указанная лексика, изменяясь очень медленно, объединяет говорящих не только одного, но и двух-трех поколений. Ядерная лексика обеспечивает постепенное развитие словарного состава языка, преемственность между разными периодами развития языка и сферами его использования.

Если пассивная лексика— это слова, которые говорящий воспринимает и понимает, но сам в своей речи не применяет, то активная лексика(или активный словарный запас) —это те слова и их значения, которые говорящий не только понимает и знает, но и сам употребляет. Активные слова могут быть более употребительны или менее употребительны, и это зависит не только от темы и жанра высказывания, но и от индивидуального стиля (слога).

Вопрос 26. Термины и профессионализмы.

Термин —слово или составное наименование, созданное для обозначения понятия науки и техники, разных областей знания.

Отличительной особенностью содержания термина является то, что он имеет профессиональное значение, обозначает определенное научное, производственное, техническое и т. п. понятие.

Особенностью термина является его направленность на специальное понятие и закрепленность за определенной терминологией.

Терминология как научная номенклатура и система терминов характеризуется литературной нормированностьюи наличием большого процента межнациональных лексем, образованных очень часто на базе морфем латинского и греческого языков. В этом отношении термин отличается от профессионализма.


Профессионализм— слово или выражение, а также их значение и произношение, свойственные речи представителей той или иной профессии. Конечно, термины тоже могут стать профессиональными словами, особенно узкоспециальные термины. Однако профессиональное слово характеризуется не только тем, что оно обозначает специальное понятие или означает предмет ремесленного производства, но и тем, что не имеет общего распространения и литературной нормированное. Например, в разговорной профессиональной речи словом грузовик называют грузовой самолет. Среди профессионализмов встречаются синонимические замены терминов, диалектизмы и даже жаргонизмы.

Системность терминов проявляется в том, что все термины определенного языка, и тем более отдельной области знания, так или иначе связаны между собой, взаимодействуют друг с другом.

Прежде всего, различаются термины простые и составные. Простые термины (однословные) подразделяются на непроизводные и производные. Производные термины различаются по таким признакам, как способ словообразования, конкретное словообразовательное средство и т. д. Составные термины (двусловные и многословные) принято классифицировать по так называемым грамматическим моделям, при выделении которых обычно учитываются количество образующих термин знаменательных слов, принадлежность слов к определенной части речи, грамматическая форма слова, принимаются во внимание типы синтаксических связей между ними, наличие/отсутствие служебных слов и некоторые другие признаки.

Например, в зависимости от происхождения различаются термины исконные и заимствованные, кальки и полукальки. Заимствованные термины различаются в зависимости от языка-источника (в русском языкознании используются, например, многие термины греческого и латинского происхождения, а также кальки, созданные по образцу терминов этих языков). Среди заимствованных терминов особо выделяются термины международные: история, медицина, конституция, революция, космос, бизнес и др.


 

Что такое пассивный и активный словарный запас

У каждого человека есть определенный словарный запас, которым он пользуется при общении. В активный словарный запас включаются те слова, которые вы используете в своей речи или письме. В этой статье мы разберем, чем активный запас отличается от пассивного, и как развивать каждый из них.

Содержание статьи:

В чем разница

К пассивному запасу относятся те слова, которые вы изучаете в процессе работы со словами, понимаете их, однако еще пока не можете использовать в своей ежедневной речи. Например, можно встретить частое использование слова «talk» — в активном словаре. В пассивном находиться слово «chat», однако используется оно редко.

Либо можно объяснить на примере русского языка. Так должно быть понятнее. Взять, например, слово «светофор». Вы знаете это слово и легко сможете использовать его там, где это уместно. Но взять, к примеру, слова «калейдоскоп» или «концептуальный». Вы знаете значения этих слов, распознаете их в тексте и при желании сумеете объяснить их значение другому человеку. Но в своей повседневной речи вы их либо не используете, либо используете очень редко.

Такой феномен наблюдается не только в английском языке, но и в других языках тоже. Есть редко используемые (пассивные) слова и часто употребляемые (активные). Слова могут переходить из активного в пассивный, если их не использовать, и наоборот — из пассивного в активный, если вы начинаете использовать его довольно часто.

От уровня знаний каждого студента зависит и его словарный запас. Насколько больше у него слов в активе, тем речь его будет качественнее и разнообразнее. Поговорим более подробно об индивидуальном словаре.

Индивидуальный словарь

Любой язык чрезвычайно многообразен, и знать язык — это не значит знать все его слова и выражения. Это просто невозможно, ведь даже в родном языке иногда диву даешься, сколько еще неизведанного, и это не говоря уже о специфических названиях и терминах, касающихся определенных профессий, названий птиц, цветов, медицинских терминов и так далее.

Знать язык — значит владеть определенным словарным запасом, достаточным для общения в разных ситуациях. Это сугубо индивидуальная вещь, которая зависит от потребностей каждого отдельного человека, но и, конечно же, от разного уровня.

Можно знать немного слов, но мастерски ими пользоваться и создавать сложные лексические конструкции. А можно и при огромном словарном запасе не суметь донести свои мысли. Если говорить о сухом количестве, то вот приблизительные требования к тому, сколько слов человек должен знать на определенном уровне владения английским языком:

И еще один интересный момент. Десять тысяч слов — это не в два раза лучше, чем пять тысяч. А две тысячи — не вдвое лучше одной. Ведь слова не равны между собой по ценности. Одни употребляются чаще, а другие реже. Выучив несколько тысяч слов, вы уже будете понимать до 80% написанного в текстах на английском. И за пределами 10 тысяч слов каждое слово все еще расширяет ваш словарный запас, но уже не так сильно, как слова из первой тысячи. Подробнее об этом мы писали в статье 1000 самых важных английских слов.

Объять необъятное

Конечно же, невозможно постоянно держать в голове огромное количество слов, которыми не приходится пользоваться регулярно. Например, если вы постоянно используете английский в работе, употребляя преимущественно тематику «Business English», то у вас вызовет сложность общение на бытовые темы: о музыке, искусстве и т.д. Так происходит не потому, что это сложно, или вы этого не знаете, а потому, что эти слова со временем (особенно, если они были просто зазубрены без ассоциативных связей) уходят из вашего активного словаря в пассивный.

Еще раз напомним для ясности, что активный словарь — это все слова, которые человек может свободно использовать в устной и письменной речи. Пассивный словарный запас — это все слова, которые человек узнает на слух и при чтении, но не использует их в спонтанной речи, ни в устной, ни в письменной.

Это нормальное разделение. Не нужно пытаться вводить в активный запас все изученные слова. Часть из них вам в английском может не пригодиться, так же как и многие русские слова вы не используете в родной речи.

Такое разделение применимо как для родного, так и для любого изучаемого языка. Поэтому, в случае необходимости, желательно подготавливаться заранее, возобновляя в памяти слова той тематики, на которую предстоит разговаривать. Для этого лучше или прочитать, или написать слова, которые, как вы чувствуете, будут необходимы в предстоящей беседе.

Что важнее

Оба словаря чрезвычайно важны для эффективного общения, так как активный словарь позволяет грамотно выражать свои мысли, а пассивный — без особых сложностей понимать высказывания других людей, развивать смысловую догадку, даже общаясь на совершенно новые, незнакомые темы.

Однако стоит всегда поддерживать естественный баланс. То есть работать качественно и на приеме и на отдаче информации. Вы можете прекрасно понимать все, что вам говорят, но сказать что-то будет очень проблематично. Такая ситуация возникнет в том случае, если вы не уделяете должного внимания практике говорения.

Так или иначе, нет смысла умышленно развивать какой-то отдельный навык. При изучении новой лексики слова будут сортироваться сами собой. Какие-то покажутся вам интересными, какие-то полезными, а какие-то вы за ненадобностью просто отложите в пассивный запас английского языка.

Как развивать

С пассивным запасом проблем обычно не возникает. Вы просто учите слова, со временем какой-то процент забывается, а какой-то откладывается в пассивный запас. Намного больше сложностей с тем, как начать использовать слова из пассивного запаса в речи. Существуют несколько способов того, как эффективно переводить слова из пассивного в активный словарь английского языка.

Первым из них является письмо. Как бы страшно это не звучало, но дело в том, что именно во время письма можно качественно запомнить слова. Этот процесс запоминания можно усилить, если взять слово, которое вы хотите перевести в актив, и придумать с ним предложение, связав его с вашими текущими интересами и желаниями. Затем записать все это предложение.

Второй способ заключается в том, чтобы сознательно использовать эти слова в предложениях, которые вы будете формулировать, как только появиться возможность поговорить. Это может быть и урок английского по скайп, и встреча с друзьями, и любой случайный разговор. В общем, выделяйте для себя серию слов, которые вы желаете перенести в актив и сознательно употребляйте их. В особенности это касается синонимов. Хочется использовать простые знакомые слова вроде good и nice, но для расширения активного словарного запаса нужно подключать и fine, и perfect, и brilliant.

Есть еще и третий способ, который позволяет активизировать для себя слова во время чтения. Просто замечайте слова, которые вы хотите выучить, и выписывайте их вместе с переводом. Не пишите много слов — пяти достаточно для того, чтобы начать работать с ними.

В итоге хотелось бы заметить и напомнить самое главное правило — это интервальные повторения. Мы уже не раз говорили о них. Однако, в процессе перевода слов из пассива в актив, повторение играет очень важную роль. Если вы не будете часто использовать в своей речи слова — вы их просто забудете.

Поэтому определите для себя временные интервалы для того, чтобы быстро пробегать пройденный материал и улавливать те моменты, которые, как вам кажется, вы забыли, и повторять их. Можно сказать, что есть часть слов, которые уже будут практически навсегда находиться в активном состоянии.

Это проверяется легко. Каждый знает слова, которые были запомнены им эмоционально и никогда их не забывает. Проведите параллели и усваивайте новые слова ассоциативно. Это повысит шансы на то, что, если слово попадет в актив, оно уже от туда не уйдет никогда, и вы сможете его использовать в любой ситуации на полном автомате.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Как превратить ваш пассивный словарный запас в активный

«Я не понимаю слов».

Как часто вы ловите себя на этом?

Какое новое значение приобретает это выражение, когда вы думаете об иностранном языке, который вы изучаете!

Конечно, ведется масса исследований и дискуссий о том, как расширить свой словарный запас на иностранном языке. Самое интересное в том, что большинство полиглотов говорят о расширении словарного запаса в целом — они не делят его на активных и пассивных словарей.

Это важное различие для любого изучающего язык.

Если для вас слова «активный и пассивный лексиконы» — греческий язык, то вот о чем он.

Learn a foreign language with videos

Что такое активный и пассивный словарь?

Ваш пассивный словарный запас включает слова, которые вы можете распознать и понять, но не можете подобрать самостоятельно при письме и разговоре. Со своей стороны, активная лексика включает все слова, которые вы можете придумать и использовать сразу, когда вы в процессе общения.

При изучении языка ваш активный и пассивный словарный запас постоянно меняется. Вы используете слова, забываете слова, пробуете новые слова и пересматриваете ранее выученные слова. Таким образом, слова могут свободно перемещаться между вашим активным и пассивным словарями с течением времени, но ваш пассивный словарный запас всегда будет намного больше.

Даже в случае вашего родного языка ваш пассивный словарный запас будет намного больше, чем ваш активный. Подумайте обо всех сумасшедших английских словах, которые вы прекрасно понимаете, читая Шекспира или смотря «Игру престолов», которые вам никогда не придет в голову использовать в разговоре.

Однако, сколько бы слов вы ни научились понимать, наступает момент, когда вам нужно их использовать. И здесь царит ваш активный словарный запас.

Изучающим язык, желающим говорить красноречиво, убедительно и выразительно, лучше сосредоточиться на , преобразовав свой богатый, но пассивный словарный запас в активный словарный запас . В конце концов, у вас уже есть огромный запас несколько знакомых словарных слов, которые вы можете легко перенести в свой активный словарный запас — а это требует гораздо меньше усилий, чем изучение новых слов с нуля.

Как это сделать?

Давайте выясним прямо сейчас.

1. Откажитесь от словаря

Что вы делаете, если забыли слова, необходимые для выражения своих мыслей на китайском, испанском или другом языке, который вы изучаете?

Ты хватаешься за соломинку, словари AKA.

А что вы делаете, если забываете слово на родном языке?

Верно: Вы опишите его значение или воспользуетесь синонимом. Вы не останавливаетесь, чтобы открыть словарь.

Мы думаем об обогащении словарного запаса на родном языке только тогда, когда хотим произвести на кого-то впечатление, прозвучать умно или улучшить письменный текст более качественным языком. Только в таких ситуациях мы можем остановиться и поискать пару слов. В большинстве случаев мы находим хитроумные способы выразить или обойти отсутствующее словарное слово.

Делайте это на своем иностранном языке вместо того, чтобы бегать за словарем каждый раз, когда вы пропускаете слово, и ваш мозг станет более искусным в поиске нужного словаря, а в худшем случае вы научитесь лучше описывать вещи и поддерживать течение разговора.

2. Smooth Path

Прежде чем вы начнете расширять словарный запас, подготовьте место для новых слов в вашем уме и речи. То есть сгладить путь.

До сих пор вы, вероятно, использовали один распространенный прием, пытаясь выразить мысли, но спотыкаясь при их вербализации: вы используете чумных слова , чтобы заполнить пробелы.

Например, возьмем такие чумные слова, как очень и на самом деле. Вместо того, чтобы изучать более конкретные синонимы, мы присоединяем их к другим словам.Мы можем сказать очень большой вместо огромного или очень, очень большой вместо огромного или гигантского . Мы можем сказать универсальное невзрачное слово вещь и использовать его вместо множества других слов, вместо того, чтобы на самом деле думать о более конкретном описательном словаре.

А теперь подумайте, какие чумовые слова вы слишком сильно используете в интересующем вас иностранном языке.

Чтобы расширить свой активный словарный запас, скажите «нет!» на ваши любимые замены слов.Не перефразируйте или не плагиат от других, и не поленитесь найти это конкретное существительное или прилагательное, чтобы донести свою идею.

Как разобрать эти слова?

  • Перечитайте свои сообщения с друзьями в Facebook, WhatsApp или любом другом мессенджере, который вы используете.
  • Составьте список слов, которые вы часто выбираете, чтобы заполнить пробелы в словарном запасе.
  • Передайте список другу и попросите его ругать вас каждый раз, когда вы пишете или говорите упомянутые слова.
  • Поощряйте друга обедом или помойте его машину всякий раз, когда вы 50 раз произносите универсальные слова. (Без санкций или мотивации будет трудно избавиться от этой устаревшей лексики.)

После того, как вы научитесь немного замедляться для очень , вещь , удивительно и любых других любимых чумных слов, ваша память будет знать, что ей не найти легкого выхода, и она начнет извлекать синонимы из вашего пассивного словаря.

3. Вспомнить все

Один из наиболее распространенных советов для изучающих язык: Напишите новое слово в тетради или на карточках.

Даже если вы так и сделаете, проблема в том, что слова трудно запомнить без контекста.

Вместо того чтобы просматривать список отдельных слов и фраз, лишенных контекста, постарайтесь практиковать свои слова в контексте и визуализировать их в реальных ситуациях.

Лучший способ сделать это — писать, писать и писать еще.Пишите короткие рассказы и сообщения любого рода.

Выберите свои любимые темы и платформы: пишите в социальных сетях, ведите дневник, записывайте мысли в файл Word, что угодно. Уловка состоит в том, чтобы как можно чаще вставлять туда как можно больше слов. Добавьте синонимы, различные коннотации, новые грамматические конструкции и различные стили письма. Время от времени пересматривайте и перечитывайте свои записи, чтобы избежать повторений.

Хорошо, некоторым из нас лень писать каждый день. Или мы просто не любим писать и считаем скучным занятием регулярно заниматься.Если вы относитесь к числу этих не писателей и прокрастинаторов, обеспечьте себе положительное подкрепление, чтобы оставаться мотивированным:

  • примите участие в конкурсе
  • примите письменное задание
  • сделайте ставку со своим учителем языка или друзьями
  • вознаградите себя за достижения — например, купите себе пончик после того, как вы успешно что-то написали каждый день в течение одной недели.

4. Умное чтение

Вы знаете, что чтение помогает расширить словарный запас.Это правда, потому что это (чтение) заставляет учащихся смотреть на слова, которые они, возможно, не слышали или не видели раньше, заставляя их искать значения для понимания содержания. В конце концов, язык в книгах зачастую сложнее, чем язык наших повседневных разговоров.

Более того, чтение улучшает память и концентрацию, которые необходимы изучающим язык.

Но знаете, что и как читать, чтобы эта уловка сработала?

  • Мемуары и автобиографии

Читая художественную литературу, мы попадаем в сюжет и не обращаем внимания на богатое словесное выражение писателя.Так что попробуйте психологический трюк, например, прочитать рассказы от первого лица. Неторопливо и вдумчиво. В идеальном мире вы будете читать вслух.

Так же, как у нас есть чумные слова, у нас также есть чумные грамматические конструкции, на которые мы начинаем полагаться, ограничивая наше лексическое разнообразие. В английском это может быть пассивный залог, «есть, есть» предложений или, в испанском, чрезмерное увлечение простым причастием прошедшего времени.

Читайте и выучивайте стихотворения наизусть, чтобы усвоить словарный запас и синтаксис вашего целевого языка.Стихи обычно проявляют творческий подход к построению предложений, изменению порядка слов и замене длинных фраз более короткими и мощными фразами, поэтому их чтение — отличный стимул для активизации вашего пассивного словарного запаса и освоения новых грамматических моделей.

Не воспринимайте активное расширение словарного запаса как чертовски сложную, трудоемкую и многоэтапную задачу.

Это не нейробиология, где нужно потратить годы, чтобы по-настоящему узнать свое дело.

Перенос пассивной лексики в активную лексику — естественный процесс, с которым все люди сталкиваются на протяжении всей жизни, и в ваших силах повлиять на него.

Первый шаг — понять, как это работает.

Тогда, применив описанные выше хитрые приемы, вы сможете ежедневно увеличивать свой активный словарный запас.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ изучать языки с помощью реальных видео.

Зарегистрируйтесь бесплатно!

,

Активный и пассивный голос | LearnEnglish

Уровень: начальный

Переходные глаголы имеют активных и пассивных форм :

активный пассивное
Охотник убил льва. > Лев был убит охотником.
Кто-то вымыл окон. > Очищены окна .

Пассивные формы состоят из глагола быть с причастием прошедшего времени :

по причастие прошедшего времени
Английский это разговорный по всему миру.
Окна было очищено .
Обед было обслужено .
Работа будет закончено скоро.
Они могло быть приглашены в партию.

Если мы хотим показать человека или объект, выполняющий действие, мы используем на :

На нее напала опасная собака.
Деньги украл ее муж.

Активный и пассивный голос 1

GapFillDragAndDrop_MTY0MTg =

Активный и пассивный голос 2

GapFillDragAndDrop_MTY0MTk =

Активный и пассивный голос 3

GapFillTyping_MTY0MjE =

Уровень: средний

Пассивный инфинитив состоит из , чтобы быть с причастием прошедшего времени :

Двери собираются закрыть в десять часов.
Ты не должен был этого делать. Вы должны , чтобы наказать .

Мы иногда используем , глагол получить с причастием прошедшего времени для образования пассивного:

Будьте осторожны с этим стеклом. может сломаться .
Питер пострадал в результате аварии.

Мы можем использовать косвенный объект как подлежащий пассивного глагола:

активный пассивное
Я подарил ему книгу на день рождения. > Ему подарили книгу на день рождения.
Кто-то послал ей чек на тысячу евро. >

Ей прислали чек на тысячу евро.

Мы можем использовать фразовых глаголов в пассивном:

активный пассивное
Они отменили собрание. > Встреча отменена .
Его бабушка присматривала за ним . > He присматривала его бабушка.
отошлют его в школу. > He будет отправлен в школу.
Активный и пассивный голос 4

Reorizontal_MTY0MjI =

Активный и пассивный голос 5

GapFillTyping_MTY0MjM =

Уровень: продвинутый

За некоторыми глаголами, которые очень часто используются в пассивном , следуют -конечный :

должно быть ожидается спросить скажите
планируется к разрешено до пригласить на заказывать на

Джон попросили выступить на собрании.
Вы должны носить форму .
Встреча намечена на , начало в семь.

Активный и пассивный голос 6

GapFillDragAndDrop_MTY0MjQ =

Активный и пассивный голос 7

GapFillTyping_MTY0MjU =

.

Активный и пассивный голос — Основные правила активного и пассивного голоса

Предложения могут быть активными или пассивными. В основном мы используем в разговоре активные предложения, но иногда нам приходится использовать пассивные предложения. Здесь, в этой статье, мы обсудим активный и пассивный голос и когда использовать пассивные предложения, но сначала вы должны знать, что такое voice и разницу между active voice и passive voice.

Примечание: Если вы хотите узнать, как преобразовать активный голос в пассивный, вы должны владеть 12 временами на английском языке. Если у вас проблемы с 12 временами, мы рекомендуем вам щелкнуть здесь и просмотреть 12 времен.

Активный и пассивный голос

Голос: Голос — это термин, используемый для описания того, является ли глагол активным или пассивным в активном и пассивном голосе.

Активный голос : предложение, которое начинается с исполнителя действия (подлежащего), затем глагола, затем объекта или человека, над которым выполняется действие. Это называется активным предложением.

  • Али Мыл посуду.
    Подложка + Глагол + Объект.

Пассивный голос: Предложение, которое начинается с объекта или человека, над которым выполняется действие, называется пассивным предложением.

  • Посуду мыл (Али)
    Объект + глагол + (по теме)

Когда мы должны использовать пассивный залог?
1. Когда мы не знаем, кто является предметом, или неважно, кто является предметом.

  • Кто-то убрал комнату. (Активный) Помещение убрано. (пассивный)

2. Когда слушателю или читателю очевидно, о ком идет речь, потому что обычно это делает человек.

  • Уборщица убрала комнату. (Активный) Помещение убрано. (пассивный)

3. Когда мы придаем большее значение объекту предложения, а не субъекту, мы используем пассивный залог.

  • Стекла разбиты. (Мы придаем значение объекту, а не субъекту)

Как заменить активное предложение пассивным? Следуйте инструкциям ниже.
1. Поместите объект глагола в начало предложения.
2. Спряжение глагола to be ’(с использованием другой формы to be глагол) в том же времени, что и активное предложение.
3. Поместите главный глагол в форму причастия прошедшего времени.

  • Почтальон доставляет почту. (Активный) Почта доставлена. (пассивный)
  • Декоратор красит мою комнату. (Активный) Моя комната красится. (пассивный)
  • Кто-то украл деньги. (Активный) Деньги украли. (пассивный)
Активный и пассивный голос разного времени
Настоящее простое время
Он поет песню.
Он не поет песен.
Он поет песню?
Поет им песня.
Песня не поется им.
Он поёт песню?
Настоящее время непрерывное
Я пишу письмо
Я не пишу письмо.
Я пишу письмо?
Я пишу письмо.
Письмо пишу не я.
Я пишу письмо?
Present Perfect
Она закончила свою работу
Она не закончила свою работу.
Она закончила свою работу?
Ее работа завершена ею.
Ее работа еще не закончена.
Она закончила свою работу?
Настоящее совершенное непрерывное Я этим занимаюсь. (Нечасто / Не подлежит замене)
Прошедшее простое время
Я убил змею
Я не убил змею.
Я убил змею?
Я убил змею.
Змею убил не я.
Был ли я убит змеей?
Прошедшее непрерывное
Он вел машину.
Он не водил машину.
Он водил машину?
Он вел машину.
Автомобиль не управлял им.
Был ли он за рулем машины?
Прошлое совершенное
Они выполнили задание.
Они не выполнили задание.
Выполнили ли задание?
Задание выполнено
Задание не выполнено ими.
Было ли задание выполнено?
Прошедшее совершенное Непрерывное
Преподает с 2013 года. (Нечасто / Не подлежит замене)
Простое время будущего
Она купит машину.
Она не купит машину.
Купит ли она машину?
Автомобиль будет куплен ею.
Машину она покупать не будет.
Будет ли она куплена машина?
Непрерывное будущее Джон будет мыть посуду. (Нечасто / Не подлежит замене)
Идеальное будущее
Вы приступите к работе.
Вы не начали работу.
Вы приступите к работе?
Работа будет запущена.
Работа не была начата вами.
Будет ли работа начата?
Future Perfect Непрерывный Они будут преподавать урок. (Нечасто / Не подлежит замене)
Будущее идет к
Она собирается приготовить сегодня прекрасный ужин. Будет приготовлен прекрасный ужин.

Примечание 1: Если вы хотите упомянуть предмет в пассивном предложении, используйте «by», хотя это необязательно.

  • Моя комната красит декоратор.

Примечание 2: Если активное предложение начинается с «никто» или «никто», пассивное предложение будет отрицательным.

  • Никто не включил свет. (Активный) Не включается свет. (пассивный)

Примечание 3: Если между глаголом и объектом стоит предлог, то после глагола

предлог останется.

  • Обсудили проблему. (Активный) О проблеме говорили. (пассивный)

Примечание 4: Непереходные глаголы не могут быть преобразованы в пассивный залог.

  • Али спал хорошо.
  • Хуссейн живет далеко.
Пассивный голос других структур

Должен / привык / Герунд

  • Они должны сыграть матч. (Активный) Матч должен быть завершен. (пассивный)
  • Раньше делал. (Активный) Раньше было. (пассивный)
  • Я не против их учить. (Активный) Они не против, чтобы их учили. (пассивный)

Человек в позиции объекта: В некоторых предложениях объект и человек находятся в позиции объекта. Вы можете выбрать любой из них, чтобы сформулировать пассивное предложение.

  • Я дал ему пять рупий. (Активный) Ему дали пять рупий / Ему дали пять рупий. (пассивный)
  • Они прислали нам копию. (Активный) Нам отправили копию / Копия отправлена ​​нам. (пассивный)

Пассивный залог модальных глаголов (может, может, должен, мог бы и т. Д.)

  • Они могут решить бумагу. (Активный) Бумага решаемая. (пассив)
Активный и пассивный голос WH. Вопросы:
  • Что вы знаете об уроке? (Активный) Что известно об уроке? (пассивный)
  • Куда вы положили книгу? (Активный) Куда положили книгу? (пассивный)
  • Кто разбил вазу? (Активный) Кто разбил вазу? (пассивный)
  • Почему посетители оставили машину здесь? (Активный) Почему эта машина припаркована здесь? (пассивный)
  • Как вы закончили работу? (Активный) Как были закончены работы? (пассивный)
  • Чью шляпу кто-то оставил у вас дома? (Активный) Чья шляпа осталась у вас дома? (пассивный)
Пассивный голос императивных предложений:
  • Бросьте нож. (Активный) Пусть бросят пистолет. (пассивный)
  • Откройте дверь. (Активный) Пусть дверь откроется. (пассивный)

Глаголы, которые нельзя использовать в пассивном
Большинство глаголов можно изменить с активного на пассивный. Если после глагола может идти прямое дополнение, его можно сделать пассивным.

  • Проверили материалы. (за глаголом следует прямое дополнение)
  • Материалы испытаны.(Пассивный)

Некоторые глаголы, которые могут использоваться в активном состоянии: происходить, подниматься, происходить, возникать, падать, существовать, содержать (из), зависеть (от), результат (от) и не иметь.

  • Могут возникнуть проблемы. (Активный) Могут возникнуть проблемы. (пассивно-неправильный)

Глаголы, которые всегда пассивны
Некоторые глаголы используются почти исключительно в пассивном залоге:

  • Он родился в обеспеченной семье.
  • , когда ваш заказ будет отправлен, мы отправим вам подтверждение по электронной почте.
  • Пострадавшие были немедленно госпитализированы.
  • Комната была завалена книгами и журналами.
  • Район в основном населен семьями с маленькими детьми.
Обратите внимание на расположение наречия «манера». (ну) пассивным голосом.
  • Мы позаботимся о вас. (Активный) О вас позаботятся. (пассивный)

В пассивном залоге следующие глаголы верить, рассматривать, говорить, думать и предполагать должны быть построены с инфинитивным предложением.

  • Люди считают, что он шпион. (Активный) Считается, что он шпион. (пассивный)
  • Они сказали, что он хороший кандидат. (Активный) Считается, что он хороший кандидат. (пассивный)
  • Люди считают его хорошим президентом. (Активный) Считается хорошим президентом. (пассивный)

Определенная структура: чтобы заставить кого-то что-то сделать, меняет конструкции в пассиве: чтобы заставить кого-то что-то сделать, нужно стать, чтобы заставить кого-то что-то делать.

  • Учитель заставлял нас очень много работать перед экзаменом. (Активный)
  • Нам пришлось очень много работать перед экзаменом . (Пассивный)

Мы постарались включить сюда все необходимые правила об активном и пассивном залоге, надеемся, что это поможет и принесет вам пользу, и для того, чтобы овладеть активным и пассивным залогом, вам нужно много практиковаться, чтобы изменить активные предложения на пассивные.

Попытка Активное и пассивное голосовое упражнение

Заключение:

Хотите узнать больше об активном и пассивном залоге? Ознакомьтесь с полезными статьями ниже:

,

Не беспокойтесь о своем активном словарном запасе

© Антимун

Многие продвинутые изучающие английский язык имеют большой «пассивный словарный запас», но они беспокоятся
о размере их «активного словаря». Они могут понимать много сложного английского
слова при чтении или прослушивании, но они не используют большинство из них при разговоре
или писать по-английски. Они считают, что это проблема. Они хотели бы использовать
все сложные слова, которые они знают.

Если вы ученик, который беспокоится о своем активном словарном запасе, эта статья может
убедить вас перестать беспокоиться.

Люди понимают гораздо больше слов, чем используют в своих разговорах.
Пассивный словарный запас намного больше, чем активный. Общее количество
слов, которые активно используются в жизни, намного меньше, чем общее количество
слова понятны на протяжении всей жизни.

Это утверждение не имеет отношения к иностранным языкам. Это о том, как люди используют
их родной язык.

Мы думаем, что на вашем родном языке — это тысячи слов, которые вы не используете
(но вы их все понимаете).Есть литературные слова, формальные слова, научные термины, сленг.
фразы и т. д., которые вы понимаете, но не используете. Если вы откроете книгу, написанную на вашем
родной язык, вы встретите много таких слов.

Так что ваш собственный активный словарный запас на родном языке
намного меньше, чем ваш пассивный словарный запас. И мы предполагаем, что вы не против.
Полагаем, что вас не беспокоит
разница между активным и пассивным словарным запасом на родном языке
.

Но вы изучаете английский как иностранный.И вы замечаете все слова, которые вы
понимать, но никогда не использовать. Ваша перспектива как ученика заставляет вас сожалеть об этом факте.

Вам не нужно беспокоиться об использовании «слишком мало» английских слов. Вы научитесь использовать некоторые
количество английских слов и их вам хватит! В какой-то момент ваш
Активный словарный запас английского просто позволит вам выразить все, что угодно.

Так же, как ваш активный словарный запас на родном языке.

В следующий раз, когда вы увидите трудное английское слово, не беспокойтесь: «Смогу ли я
использовать это слово в разговоре? ».Если вы можете сказать все, что хотите, используя свой активный словарный запас, вы должны быть довольны своим
Английский. И вам не нужно беспокоиться о тех тысячах слов, которые вы никогда не будете использовать.

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *