Пример резюме русский язык: Образец резюме на работу 2020 и 50 готовых примеров

Содержание

Образец резюме учителя русского языка и литературы

Образец резюме учителя русского языка и литературы - скачатьШкольную программу сложно представить без таких предметов как русский язык и литература. Они несомненно очень важны и нужны в жизни – правильно читать, писать, произносить, развивать воображение, это только малая часть пользы. К соискателям на такую должность будет много требований, поэтому составляйте резюме правильно.

Для начала покажите, что для вас «Учитель» — это не просто профессия, а ваше призвание. Обязательно наличие нужного образования – филологического, можете также добавить тему вашей дипломной работы, указать курсы и тренинги которые вы проходили во время и после учёбы. Дальше последует описание вашего опыта работы и функциональных обязанностей на данной должности (не больше 3-х последних мест).

Учитывая благородство и гуманность профессии учителя русского языка и литературы, стоит остановиться на разделе «Личные качества». Дайте понять, что вы сумеете донести до детей нужный материал, быть для них другом и советчиком, познакомить их с миром литературы.

Смотрите также другие примеры резюме:


Учитель музыки
Учитель математики

Скачать образец резюме учителя русского языка и литературы:


Ковальская Анна Сергеевна
(Anna S. Kovalskaia)

Фото - резюме учителя русского языка и литературыДата рождения: 22.04.1972
Город: Одесса
Моб. телефон: +3 (000) 000 00 00
E-mail: [email protected]

 

Цель: Замещение должности учителя русского языка и литературы.

Образование:

сентябрь 1990 г. – июнь 1993 г. Белгород-Днестровский педагогически колледж, специальность – «Учитель младших классов», диплом младшего специалиста (дневное отделение).
сентябрь 1999 г. – июнь 2004 г. Одесский педагогический институт им. Сухомлинского, факультет «Филологии», специальность – «Учитель русского языка и литературы», диплом специалиста (заочное отделение).

Дополнительное образование:

апрель 2010 г. – курсы повышения квалификации при Педагогическом институте, г. Одесса.
с 2010 г. каждый октябрь – организация и участие в литературных вечерах, Городская библиотека №3, г. Одесса

Опыт работы:

Учитель русского языка и литературы

сентябрь 2000 г. – август 2008 г. Школа-интернат №7, г. Одесса.
Функциональные обязанности:
— проведение уроков русского языка и литературы в 5-11 классах;
— подготовка учеников к олимпиадам;
— классное руководство;
— планирование учебного процесса.

Учитель русского языка и литературы

август 2008 г. – май 2012 г. Общеобразовательный лицей №17, г. Одесса.
Функциональные обязанности:
— преподавание русского языка и литературы;
— составление календарных планов работы;
— ведение дополнительной группы.

Учитель русского языка и литературы

октябрь 2012 г. – настоящее время, Школа №23, г. Одесса.
Функциональные обязанности:
— преподавание русского языка и литературы;
— классное руководство;
— участие в организации мероприятий;
— исполнение обязанностей завуча школы (отпуск, больничный, курсы, командировки).

Профессиональные навыки:

— Знание ПК- базовое;
— Навыки классного руководства;
— Нацеленность на результат;
— Владение методиками преподавания;
— Владение языками: русский, украинский – свободно.

Личные качества:

Внимательность, любовь к детям, желание работать.
Тактичность, терпение, усидчивость сдержанность.
Грамотная устная и письменная речь.

Дополнительные сведения:

Семейное положение: замужем.
Дети: есть.
Возможность командировок: нет.
Вредные привычки: нет.

Надеемся, что составленный нами образец резюме на должность учителя русского языка и литературы, помог вам в создании своего резюме на работу. Вернутся в раздел примеры резюме. Благодарим за то, что воспользовались нашим сайтом Master-Rezume.com.

Образцы, примеры и шаблоны заполнения резюме на работу » Резюмешкин

Поиск работы начинается с составления резюме, которое представляет собой документ-самопрезентацию. Если нет опыта в его составлении, обратите внимание на образцы резюме. Они помогут правильно составить документ, не упустить основную информацию. Кроме этого, не забудьте прочитать нашу статью про то, как составить резюме правильно.

Упростить задачу помогут шаблоны резюме для различных профессий. Когда анкету надо создать быстро или Вы не знаете, что в неё включить, удобнее прибегнуть к готовым вариантам. Ознакомившись с примерами, Вы сможете выбрать подходящий тип документа и сделать резюме, которое привлечёт внимание потенциального работодателя.

Из чего состоит образец резюме

Стандартный шаблон резюме на работу состоит из нескольких блоков:

  1. Личные данные: фамилия, имя, отчество, фотография, контактные данные. Имя кандидата предпочтительнее вписать посередине, чтобы рекрутеру было удобнее.
  2. Цель в резюме — должность, на которую Вы собираетесь претендовать.
  3. Профессиональные навыки. Название говорит само за себя — это ключевые навыки, которые выделяют Вас на фоне других соискателей и подтверждают, что Вы — профессионал в своей области. Не нужно пытаться перечислить всё, что Вы умеет, выделите только самое важное.
  4. Опыт работы. По правилам пишется в обратном порядке — работодателя наиболее интересуют последние места работы.
  5. Образование. Как и в предыдущем блоке, образование в резюме описывается в обратном порядке. В резюме включают: высшее, среднее профессиональное образование, дополнительное, курсы повышения квалификации.
  6. Дополнительная информация. Во многих образцах резюме на работу есть блок, где кандидата просят описать его личные качества и прочую дополнительную информацию. Внося данные, стоит учитывать желаемую должность в резюме, на которую Вы претендуете, и указывать характеристики, наиболее подходящие для выбранной профессии.

Девушка смотрит образцы резюме

В каком виде отправлять резюме

В компании Вам могут выдать свой бланк, однако, чаще всего резюме приходится составлять самостоятельно. Кроме того, есть смысл сделать универсальный вариант, который можно разослать по разным организациям.

Выбирая формат резюме, следует учесть следующее:

  • информация должна быть понятной, чётко структурированной;
  • резюме должно быть написано аккуратно, без ошибок, опечаток;
  • следует выбирать формат, который подходит к опубликованной вакансии.

Допустимо скачать бланк, а данные внести от руки. Однако такой формат заполнения резюме не стоит использовать для серьёзных компаний. Наиболее выгодный с точки зрения самопрезентации вариант — полностью печатный, составленный в конструкторе резюме. Если рассылка идёт в несколько компаний и на разные должности, имеет смысл сделать разные версии документа с учётом требований конкретной организации.

Выбор формата бланка резюме — занятие ответственное. Креативность, необычность, отклонение от стандартов допустимы только для творческих профессий, но не стоит этим злоупотреблять. Лучше сделать документ по шаблону и внести в него требуемую информацию о себе.

Посмотрите примеры резюме для Вашей специальности на нашем сайте. Это поможет сориентироваться, на что обращают внимание работодатели, какие профессиональные и личностные характеристики следует вписать в документ. Правильно составленное резюме — первый этап в презентации себя, как специалиста и ответственного работника. А наши образцы резюме как раз помогут правильно его составить.

Урок русского языка по теме «Резюме»

Урок русского языка по теме «Резюме»

Цели: познакомить учащихся с резюме как краткой автохарактеристикой с элементами автобиографии; научить создавать текст резюме и отличать его от официально-деловой автобиографии; систематизировать знания учащихся об официально-деловом стиле речи и языковых средствах в нём.

Оборудование: раздаточный материал, таблица, схема.

ХОД УРОКА

I. Организационный этап

 

II. Актуализация опорных знаний

1. Беседа

• Чем отличается официально-деловой стиль от других стилей?

• На какие разновидности подразделяется официально-деловой стиль?

• Что такое «автобиография»?

• Чем она отличается от биографии?

2. Проверка домашнего задания

(слушание 2—3 автобиографий)

 

III. Постановка целей и задач урока.

Мотивация учебной деятельности

Способов трудоустроиться — достаточно много. Но какой бы из них вам не приглянулся, вы, видимо, не обойдётесь без резюме. И если вы не имеете представления, что это такое и как разумно и корректно составить этот важнейший документ, вы легко можете уступить более успешным соперникам в борьбе за хорошую работу. Чтобы такого не произошло, попытайтесь не лишить себя шансов на успех.

Вполне возможно, что удачно составленное резюме подтолкнёт потенциального работодателя не только пригласить вас на собеседование, но и впоследствии сделать вас одним из сотрудников. В итоге, резюме — это не просто листок бумаги, на котором написано, в каком ВУЗе вы учились или где работали. По этому документу, как правило, о вас составляют первое впечатление!

 

IV. Работа над культурой и развитием речи учащихся

1. Словарная работа

Резюме — (от франц. resume — излагать вкратце) — документ, содержащий краткие биографические сведения, характеризующие уровень образования, профессиональные навыки и опыт работы претендента на вакантное место.

Претендент — (от позднелат. praetendens— заявляющий притязания) — лицо, добивающееся получения какой-либо должности, звания, первенства в соревновании и т. д.

Вакансия — (от лат. vacans — пустующий, свободный) — незамещённая должность в учреждении, учебном заведении, на предприятии.

Хронология — (от греч. хронос и логос) — последовательность исторических событий во времени; наука об изменении времени.

Кандидат — (от лат. candidatus — буквально — одетый в белое; в Древнем Риме соискатель государственной должности надевал белую тогу) — лицо, выдвигаемое для занятия какой-либо должности или для приёма в какую-л. организацию.

Рекомендация — (от ср. век. лат. recommendatio) — письменный или устный благоприятный отзыв; совет).

 

2. Сообщение учителя (с попутным конспектированием учащимися основных положений)

Создать резюме, которое с большой долей вероятности попадёт в «десяточку», в принципе, возможно. Как показывает практика, единственное, что для этого необходимо, это сообщать в нём именно ту информацию, которую хочет видеть работодатель. Допустим, ему важно знать, на какую должность вы претендуете. Собираетесь, например, стать менеджером по поставкам, так и укажите. Бредите увидеть себя на месте секретаря в приёмной генерального директора — так и пишите в резюме.

Естественно, что только заявить свои планы насчёт развития собственной карьеры — это недостаточно. Мало ли о чём вы мечтаете! В своём резюме вы должны убедить, что можете качественно выполнять должностные обязанности. На помощь вам придёт собственный трудовой опыт. Но это произойдёт лишь в одном случае: если его описание не будет похоже на примитивную анкету, где самое важное — ничего не забыть, всё перечислить. В резюме другая цель: показать, что вы действительно специалист, и вам уже приходилось справляться с подобными задачами, и вы отлично в этом разбираетесь.

Помимо имени, адреса и номеров телефонов удачно составленное резюме имеет четыре отдельных раздела: образование, профессиональное обучение и сертификаты, опыт работы, специальные технические навыки.

Образование необходимо указывать в резюме первым. Именно этим фактом в первую очередь интересуются многие работники служб найма и отделов кадров.

Не используйте больших повествовательных блоков. Организуйте текст резюме в виде списка отдельно выделенных утверждений, облегчая тем самым его восприятие. Известен факт, что кто ясно мыслит, тот ясно излагает. Старайтесь во всём резюме пользоваться одним и тем же стандартным деловым шрифтом. Частое использование курсива или необычных шрифтов могут сделать его трудночитаемым не только для человека, но также и для сканеров.

 

3. Ознакомление с опорной карточкой «Резюме» с тезированием основных положений (карточки разложены на каждой парте)

Резюме — это документ о личных, образовательных и профессиональных данных. Составляется во время приёма на работу. Особенностью такого документа является сжатость (его размер, как правило, не превышает 1 листа). В резюме сведения о профессиональной деятельности и образовании излагаются в обратном хронологическом порядке.

Это не постоянный документ. Содержание и форма должны постоянно обновляться. Резюме можно использовать как приложение к заявлению о приёме на работу, как источник информации для заполнения анкет, для справки при общении с работодателем по телефону и, наконец, как список своих достижений. Не существует строгих нормативных правил, как составлять резюме. Но работодатели должны увидеть Ваши сильные стороны и разнообразие Ваших талантов.

 

Требования к составлению резюме

 

Требования

Комментарии

1

Краткость

Объём текста равен 1 странице

2

Уместность

Пишите только о том, что имеет отношение к данной работе, избегайте ненужных деталей и подробностей.

!!! Если в армии вы отвечали за строевую подготовку, это ещё не означает, что Вы сможете работать воспитательницей детского сада

3

Правдивость

Представляйте только ту информацию, которую Вы можете полностью подтвердить.

Сведения, сообщаемые в резюме, могут в последующем проверяться

4

Уникальность

Пишите о том, что характеризует именно Вас, отличает Вас от большинства других кандидатов.

!!! Я думаю, компания по торговле недвижимостью оценит мою похвальную грамоту по математике в 3-м классе и бронзовую медаль за прыжки в длину — в 5-м

5

Хороший стиль изложения

Пользуйтесь точными формулировками, избегайте непонятных сокращений и жаргона

6

Грамотность

Грамматические ошибки недопустимы

7

Приятное оформление

Используйте только белую бумагу хорошего качества формата А4, чёткий шрифт, текст печатайте на качественном принтере

 

Структура резюме

Персональные данные

• Фамилия, имя, отчество;

• дата рождения;

• гражданство;

• домашний адрес: индекс, город, улица, дом, квартира;

• телефон.

Цель

На получение какой должности и почему Вы претендуете.

Образование (в обратном хронологическом порядке)

• Год окончания последнего учебного заведения, его название, специальность, квалификация.

• Год окончания предпоследнего учебного заведения, его название, специальность, квалификация и т. д.

Опыт работы (в обратном хронологическом порядке)

• Годы работы на последнем месте работы, занимаемая должность и краткая характеристика содержания работы.

• Годы работы на предпоследнем месте работы, занимаемая должность и краткая характеристика содержания работы и т. д.

Помимо этих основных разделов можно указать круг интересов, дипломы и сертификаты.

Дополнительные сведения

• Знание иностранного языка.

• Компьютерная грамотность.

• Рекомендации (рекомендация (от ср. век. лат. recommendatio) — письменный или устный благоприятный отзыв; совет).

• Ваши уникальные способности.

 

4. Практическая работа

а) Выполнение интерактивного упражнения «Мозговой штурм»

• Какие профессионально-важные качества секретаря-референта вы можете назвать (учащиеся называют — учитель корректирует и записывает на доске)?

• Внимание, усидчивость, работоспособность;

• высокий уровень интеллектуального развития;

• умение пользоваться ПК и компьютерными программами;

• высокий уровень исполнительской дисциплины;

• гибкость мышления;

• умение работать с дополнительной литературой и др.

б) Ролевая игра: самостоятельная работа по составлению резюме на получение должности секретаря-референта

в) Слушание нескольких текстов резюме, их редактирование

 

V. Рефлексия. Подведение итогов урока

1. Беседа (прием «Микрофон»)

• Что такое резюме?

• Кому адресуют резюме?

• Какие «золотые правила» существуют для составления этого документа?

2. Заключительное слово учителя

Резюме, отправленное работодателю,— хоть и не личный, но первый контакт с ним. Резюме является вашей визитной карточкой и при правильной его подготовке может сыграть решающую роль, обеспечив последующее благожелательное обсуждение вашей кандидатуры.

 

VI. Домашнее задание

Составить резюме .

Резюме | Образцы | Структура

На каждую корпоративную должность приходит в среднем 250 резюме, и лишь четверо-шестеро кандидатов получают приглашение на собеседование[0]. Как эти счастливчики убеждают работодателя, что именно они достойны желаемой должности? У этих людей есть хорошо составленное резюме.

Важно помнить, что не существует универсального резюме: оно всегда индивидуально и должно учитывать потребности работодателя и контекст ситуации. Важную роль также играет человеческий фактор. Один работодатель может буквально взорваться от смеха, увидев какие-то пункты в вашем резюме, в то время как для другого они могут послужить причиной позвать вас на собеседование. Однако есть устоявшиеся приемы и полезные советы, которые помогут приблизить резюме к идеалу и убедят работодателя, что лучший кандидат – именно вы.

Примеры резюме на английском и русском языках

ЯзыкТипПозицияСсылка
РусскийКреативноеДизайнер-художникСкачать
РусскийИндивидуальноеАрт-директорСкачать
РусскийС инфографикойГрафический дизайнерСкачать
РусскийКлассическое без фотографииПреподаватель английского языкаСкачать
РусскийЯркоеМаркетологСкачать
РусскийПростое и лаконичноеМенеджер по продажам, студент без опытаСкачать
РусскийПростое и современноеПереводчикСкачать
АнглийскийПодробноеBusiness DeveloperСкачать
АнглийскийУдобноеIT Project ManagerСкачать
АнглийскийЭффективноеStore ManagerСкачать

Как оформить резюме – сайты для создания резюме

Наиболее быстрый и удобный способ создания резюме – это использование специальных сервисов, позволяющих легко структурировать информацию и выбрать оформление для резюме.

СайтЯзыкКомментарий
CVmakerРусскийРезюме в классическом стиле
Visualise.meАнглийскийРезюме с возможностью создания инфографики
PathbriteАнглийскийРезюме-портфолио
ResumUPРусскийРезюме в различных стилях, визуальные, интерактивные резюме
GrinternРусскийСоздание резюме в том числе и для поиска стажировок
EuropassАнглийскийПопулярный сервис для создания резюме на английском для учебы, работы или стажировки в Европе
ZerplyАнглийскийСоциальная сеть для аниматоров, дизайнеров, композиторов и других представителей творческих профессий, в которой можно создать онлайн-резюме и загрузить примеры работ

С чего начать резюме?

Резюме начинается с представления: в заголовок нужно вынести имя, ниже указать контакты. После этого следует первая часть резюме – желаемая должность и обзор квалификации кандидата (summary of qualifications, 1–3 предложения). Эта часть должна отвечать на вопросы: на какую должность претендует кандидат и почему он подходит для нее? «Обзор квалификации – это несколько выразительных и сильных утверждений в начале резюме, обобщающих навыки и опыт. Цель – показать работодателю ценность данного кандидата», – говорит Лили Жанг, специалист по развитию карьеры в Массачусетском технологическом институте[1].

Пример обзора квалификации: «Школьный психолог со стажем более 10 лет. Помог более, чем 100 детей, которые столкнулись с травлей в школе. Автор двух монографий, успешный популяризатор, добившийся всестороннего освещения данной проблемы в России за последнюю пару лет». Такой обзор не только побуждает дочитать резюме до конца, но и создает историю, исходя из которой работодатель интерпретирует оставшуюся часть резюме.

В обзоре или после него можно добавить ключевые компетенции и навыки (highlights). Аманда Августин, консультант по карьере сервиса TopResume, рекомендует отвести на получившийся профиль кандидата первую треть страницы резюме[2]. Чтобы привлечь внимание читателя к конкретным деталям и сделать чтение удобнее, можно подчеркнуть пару важных моментов в тексте с помощью жирного шрифта и использовать разбивку по пунктам.

Как написать в резюме о своих навыках: Hard Skills и Soft Skills
Качества и навыки кандидата делятся на «жесткие» (hard skills) и «мягкие» (soft skills).

Жесткие навыки – это профессиональные умения, например: SEO, продвижение в соцсетях, последовательный перевод, навыки работы с программами и другие умения, которые требуют опыта и практики.

Мягкие навыки – это умения связанные с социальным взаимодействием и личными качествами: самодисциплина, стрессоустойчивость, эмоциональный интеллект, мотивированность, гибкость, уверенность, умение работать в команде и другие социальные и управленческие навыки. Список личных качеств не является обязательной частью резюме, однако 77% работодателей считают, что наличие в резюме мягких навыков не менее важно, чем указание профессиональных умений[3]. На практике склочный и токсичный человек с неразвитыми социальными навыками подрывает мораль всего коллектива, в результате чего падает продуктивность, а компания может потерять ценные кадры.

Где поместить описание навыков?

В резюме профессиональные качества лучше упомянуть в начале – это повысит успех резюме у 37% работодателей[4]. При описании навыков нужно помнить о двух правилах:

  • Нельзя перечислять положительные качества только для того, чтобы они «украшали резюме». Пустые слова ничего не скажут работодателю и будут служить балластом, который перегружает текст;
  • При указании профессиональных качеств и навыков рекомендуется привести примеры рабочих ситуаций, в которых кандидат проявил или отточил данные умения.

Фотография в резюме

Вставлять ли в резюме фотографию – вопрос непростой. По данным российского портала SuperJob 4% рекрутеров не открывают резюме без фотографии, а 71% работодателей утверждает, что удачная фотография существенно помогает в трудоустройстве[5]. В то же время эксперты за рубежом считают, что включать фото в резюме – это «наивно и непрофессионально», ведь фото раскрывает пол, расу, религию и другие признаки, по которым работодатель может дискриминировать кандидата[6]. Важно учитывать культурный контекст страны, в которую кандидат отправляет резюме.

Если кандидат решил прикрепить фотографию, она должна соответствовать нескольким критериям:

  • Хорошее качество;
  • Светлое изображение;
  • Отсутствие других людей;
  • Деловой стиль одежды или стиль casual;
  • Минимум макияжа и аксессуаров.

Что не следует включать в резюме

  • Личную информацию. Сюда относятся семейное положение, религия, пол;
  • Информацию о возрасте. Этот вид личной информации заслуживает отдельного упоминания, так как возраст кандидатов – одна из прич

Резюме учителя русского языка и литературы

Набольшее внимание работодатели уделяют педагогам, у которых имеется уже определенная категория, профессиональные достижения, организационные навыки, но это не значит, что шансы остальных ничтожны. Текст вашей анкеты должен быть убедительным, кратким и емким, и тогда ваша кандидатура будет обязательно замечена.

Как составить резюме учителя

Общей структуры для анкеты соискателя не существует, но есть разделы, которые помогут преподнести работодателю всю исчерпывающую для него информацию о кандидате в установленном формате.

В общих чертах в обязательном порядке стоит указать:

  1. Целевая направленность документа – в данном пункте должна присутствовать конкретика. Желаете вы быть просто учителем начальных классов, педагогом по русскому языку или преподавателем в высшем учебном заведении?
  2. Личные данные – сюда входит Ф.И.О., возраст, место жительства, контактные данные и по возможности фото. Последнее, как показывает практика, повышает ваши шансы на приглашение на собеседование. Фото должно быть представлено в деловом стиле, никакого яркого макияжа и неопрятного внешнего вида.
  3. Сведения об образовании. В разделе необходимо грамотно прописать название учебного учреждения, указать специальность, год окончания. Если в Вашей жизни имели место быть дополнительные формы саморазвития, это так же стоит обозначить. В их число могут входить различные семинары, курсы, участие в конференциях, круглых столах и прочее.
  4. Опыт работы. Здесь необходимо выстроить цепочку в обратном хронологическом порядке. При этом следует не только указать наименования учреждений, должность и временные рамки выполнения работы, но и расписать свои должностные обязанности, которые больше всего могут охарактеризовать ваш уровень профессионализма.
  5. Навыки. Перечислите актуальные умения, которые будут уместны на новом месте работы.
  6. Дополнительные сведенья. В разделе, к примеру, «о себе» вы можете сообщить информацию, которая еще не была озвучена в документе и может не совсем относится к требованиям потенциального начальства, но способна в значительной степени выделить вашу кандидатуру на фоне других соискателей.
  7. Рекомендации, сопроводительное письмо. Если с предыдущим руководством у вас сложились хорошие отношения, не составит труда получить от него положительную характеристику, что станет явным плюсом при отборе.

Данная структура резюме школьного учителя русского языка и литературы или соответствующего педагога ВУЗа сможет полностью раскрыть потенциал соискателя.

На изучение резюме работодатели тратят не более 2-3 минут времени. Поэтому информация должна быть подана таким образом, чтобы сразу же заинтересовать потенциальное руководство.  

Опыт работы в резюме учителя литературы

Наличие трудового стажа в области образования для соискателя на представленную должность – бесспорный плюс. Как правило, получить опыт в данной сфере деятельности не составляет труда. Еще с института многие школы приглашают на работу молодых специалистов. Только ленивый или мечтающий сразу иметь высокий уровень зарплаты упускает такую возможность.

Пример резюме учителя русского языка и литературы иллюстрирует, как важно не просто предоставить исчерпывающую информацию о предыдущем стаже, но и заострить внимание на полученной квалификационной категории, присвоенном звании, участии в литературных или иных профессиональных конкурсах.

Будет неплохо если в рассказе о должностных обязанностях промелькнут и сведенья об успехах учеников. Ведь уровень знаний воспитанников – это главная визитка педагога.

Пример опыта работы:

  • Период:

    09.2012 — н.в.

  • Организация:

    СОШ №13 г. Оренбурга

  • Должность:

    Учитель русского языка и литературы, заместитель директора по воспитательной работе

  • Обязанности:

    — Педагогическая работа;
    — Подготовка и проведение уроков;
    — Подготовка к учащихся к ГИА и ЕГЭ;
    — Классное руководство;
    — Методическая работа;
    — Контроль успеваемости 5-9 классов.

  • Достижения (за последние 3 года):

    — При классном руководстве уровень успеваемости обучающихся был увеличен на 25%;
    — Показатели ЕГЭ по русскому языку возросли на 20%;
    — Ежегодно 2-3 ученика школы занимали призовые места (муниципальный уровень ВсОШ).

Смотрите подробнее: Как грамотно заполнить достижения в резюме

Образование учителя

Невозможно стать преподавателем без какого-либо уровня образования. В случае с учителем языка и литературы – оно должно быть высшим и соответствовать конкретной педагогической специальности. То есть педагог начальных классов не может преподавать историю у старшеклассников.

В разделе необходимо правильно заполнить название учебного учреждения, указать факультет и полученную специальность. Не забудьте указать год окончания.

Пример образования:

  • Высшее:

    Оренбургский государственный университет

  • Факультет:

    Филологии

  • Специальность:

    Русский язык и литература

  • Год окончания:

    1994

Кроме того, работодатели очень ценят людей, которые стремятся к саморазвитию, усовершенствованию знаний и навыков. Ведь, как и технологии, образование не стоит на месте, появляются новые методики преподавания, инструментов для внеклассной работы и прочее.

Поэтому, если в вашей практике имеется прохождение курсов, тренингов, семинаров и прочих учебных программ, связанных с педагогикой, об этом следует упомянуть.

Пример курсов:

  • Год окончания:

    2017

  • Название:

    Основы дистанционного обучения

  • Проводившая организация:

    Оренбургский педагогический институт

О навыках учителя русского языка и литературы

Первое, что должно присутствовать в данном разделе – это грамотная речь. Учитель, вне зависимости от предмета преподавания, обязан уметь грамотно строить предложения, не употреблять лишних просторечивых слов, излагать информацию доступным для детей языком.

Если в Вашем арсенале имеются научные статьи, документы, подтверждающие ваше участие в форумах, конкурсах, собраниях, приложите их сканы к анкете.

Второе – это знания профильной дисциплины, в конкретном случае – языка и литературы.

Квалифицированный преподаватель должен постоянно изучать произведения новых авторов, проводить мониторинг нововведений в сфере образования, следить за уровнем успеваемости каждого своего воспитанника. Можно знать свой предмет на отлично и закончить ВУЗ с красным дипломом, но, если вы не в силах донести свои знания до подрастающего поколения, возможно, стоит сменить род деятельности.

Среди профессиональных навыков имеют место быть:

  • основы психологии;
  • знания методик преподавания и проведения факультативов, подготовки к экзаменам, олимпиадам;
  • навыки организации мероприятий, как на уроке, так и в качестве внеклассных занятий;
  • знание школьной документации;
  • владение оргтехникой.

Главное, чтобы указанная информация была достоверной.

Пример профессиональных навыков учителя русского языка:
ФГОСКлассное руководство
Внеурочная деятельностьОткрытые уроки
Подготовка ЕГЭ, ОГЭПодготовка к олимпиадам
СкорочтениеРепетиторство
Авторские методикиКоррекционная педагогика
Навыки презентацииШкольная документация

Заполнение раздела «О себе»

В данном разделе следует составить заключительное эссе о своих личностных и профессиональных качествах. Кратко и с расстановкой расскажите о дополнительных достижениях в профессиональной деятельности, можете указать информацию о присвоенных званиях педагога или участии в конкурсах, о том, как повысился уровень успеваемости учеников под вашим классным руководством. В общем, все, что нельзя было сказать раньше.

Пример «О себе»:

  • Опыт работы учителем русского языка и литературы в общеобразовательных учреждениях более 24 лет. Наличие высшей квалификационной категории. Большой опыт работы с детьми среднего и старшего школьного возраста. Владение методиками обучения преподаваемого предмета и подготовки детей к олимпиадам и экзаменам разного уровня. Хорошее знание основ возрастной психологии школьников. Победитель и активный участник множества литературных и профессиональных конкурсов.

 

Контактные данные

У человека, который владеет и преподает основы грамотной речи, не должно быть проблем с корректным оформлением источников связи. Но все же напомним: все телефоны должны быть действующие, социальные сети актуальны, а электронный адрес отражать сферу профессиональной деятельности или фамилию, имя соискателя.

Пример контактных данных:

Заключение

Грамотно заполненная анкета должна предоставлять работодателю возможность заочного знакомства с будущим сотрудником, вызвать заинтересованность и создавать все условия для приглашения на собеседование.

Заполняя каждый раздел, вы как бы проводите самоанализ собственных преимуществ.

Данный процесс упростит вам дальнейшую самопрезентацию при беседе с потенциальным начальством.

Прежде чем отправить резюме учителя русского языка и литературы – образец с опытом работы и приобретенными за время трудового стажа навыками, проверьте его на корректность сведений, наличие ошибок, читабельность.

пример и инструкция ‹ Инглекс

За четыре года работы мы рассмотрели несколько тысяч англоязычных резюме как русскоязычных преподавателей, так и носителей языка. Основываясь на этом опыте, мы решили составить для вас подробную инструкцию о том, как писать резюме или CV на английском языке, какие фразы для этого использовать и каких правил придерживаться. В конце статьи вы найдете образец резюме на английском языке, а также большой список лексики для описания своих личных качеств и навыков.

Как писать резюме или CV на английском языке: образец и инструкция

Наверняка вы встречали два термина: resume и CV (от лат. curriculum vitae — жизненный путь). В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Структура резюме или CV на английском языке

Каждый документ имеет свою структуру, которой нужно придерживаться. Мы подробно расскажем, как составить резюме или CV на английском языке. Обычно разделы идут в таком порядке:

1. Personal information (личная информация)

В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:

NameИмя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву.
AddressАдрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia.
Phone numberНомер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны.
Marital statusСемейное положение: замужем/женат (married), не замужем / не женат (single), в разводе (divorced).
Date of birthДата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы.
EmailАдрес электронной почты: [email protected]

В этом же разделе можно по желанию указать свое гражданство (nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:

Personal information
NameIvan Ivanov
Address201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia
Phone numberhome: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Marital statusSingle
Date of birth25th July 1985
NationalityRussian
Email[email protected]

2. Objective (цель)

В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.

Примеры написания цели в резюме на английском языке:

Sales manager.Менеджер по продажам.
An office accountant position in the Name company.Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании».
A general office position with a focus on wholesaling.Должность сотрудника офиса со специализацией в оптовой торговле.
To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant.Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера.
To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English.Получить должность в сфере клиентской поддержки, что позволит использовать мое умение общаться с людьми и знание английского языка.
I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English.Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.
I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English.Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.
I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit.Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании.
I want to obtain a position as an accountant in your company.Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
I am looking for a position as a sales manager for a distributive company.Я ищу должность менеджера по продажам в дистрибьюторской фирме.

3. Education (образование)

В этом разделе нужно написать, какое образование вы получили после школы и где именно. То есть нужно указать полное название учебного заведения, факультет, специальность и свой образовательно-квалификационный уровень.

Если вы окончили несколько учебных заведений, указывайте их в обратном хронологическом порядке — от последнего к первому. Посмотрите пример, как можно указать свое образование в резюме, если вы, например, учились в колледже и университете:

Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2001—2006)Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «маркетинг» (2001—2005)
September 1999 — May 2001

Krasnodar Marketing College

Marketing analyst — basic

Сентябрь 1999 — Май 2001

Краснодарский Колледж Маркетинга

Младший специалист по маркетингу

Есть еще несколько вариантов, как можно указать свое образование в CV на английском языке. Все они правильные, вы можете использовать любой из них:

Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, Bachelor’s degree in Computer Science (2001—2005)Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет информатики и компьютерной техники, степень бакалавра по направлению «информатика» (2001—2005)
2001—2005; department of Computer Science and computer facilities, Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow, Russia

Bachelor’s degree in Computer science

2001—2005; Факультет информатики и компьютерной техники, Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва, Россия

Степень бакалавра по направлению «информатика»

Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow

Master’s Degree in Computer science,

2001—2006

Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва

Степень магистра по направлению «информатика»

2001—2006

2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, степень магистра по направлению «информатика»
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, 2001—2006
Degree in Computer Science and computer facilities

Master’s degree in Computer science

Московский государственный университет приборостроения и информатики, 2001—2006, диплом в сфере информатики и компьютерной техники

Степень магистра по направлению «информатика»

Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009)Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «компьютерные науки» (2006—2009)

Обратите внимание: образовательно-квалификационные степени в нашей стране и за рубежом отличаются. Чтобы разобраться, какую степень писать в своем резюме, ознакомьтесь со статьей нашего преподавателя Анастасии «Английские сокращения: ученые степени в Северной Америке».

4. Qualifications (дополнительная квалификация)

В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:

September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, RussiaСентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Решение», Москва, Россия
Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to presentКурсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время
Certificate in AccountingСертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе)

5. Work experience (опыт работы)

В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.

По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.

Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.

В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV:

Work experience

Company Name 1, 2012-present
Moscow, Russia
Financial analyst

  • Preparing business plans
  • Planning investment activities and budget
  • Analyzing data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

Company Name 2, 2007-2011
Krasnodar, Russia
Assistant manager

  • Providing main office with office supplies
  • Analyzing large data sets collected through all departments
  • Preparing financial forecasts
  • Preparing reports for the board of management

If you call failures experiments, you can put them in your resume and claim them as achievements.

Если вы назовете свои неудачи экспериментами, вы можете добавить их в свое резюме и назвать достижениями.

6. Personal qualities (личные качества)

С этим разделом резюме, казалось бы, справиться проще всего, но на деле вам нужно будет найти баланс между хвалебной одой самому себе и излишней скромностью. Наш совет: постарайтесь поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать кандидат на эту должность. Например, инициативность и амбициозность — обязательные качества для менеджера по развитию, а вот для бухгалтера важнее внимательность и усидчивость.

В конце статьи мы представили фразы для описания личных качеств и навыков на английском языке с переводом на русский, которые можно отразить в своем CV. Например, можете отметить такие качества:

Personal qualities

  • Dependable
  • Determined
  • Initiative
  • Versatile

7. Special skills (специальные навыки)

Этот раздел может включать в себя несколько пунктов. Несмотря на то, что он стоит почти в конце резюме, работодатели изучают его не менее внимательно, чем пункт об опыте работы. Именно в этом разделе у вас есть возможность раскрыться и показать себя с лучшей стороны благодаря дополнительным навыкам.

О чем писать в этом пункте:

  1. Language skills (владение языками). Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можно использовать следующие слова:
  • Native — родной.
  • Fluent — свободное владение.
  • Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.
  • Basic knowledge — базовые знания.
  • Computer literacy (компьютерная грамотность). В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.
  • Driving license (водительские права). Если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.
  • Hobbies (хобби). С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.
  • Приведем небольшой пример:

    Special skills

    • Native Russian
    • Fluent English
    • Working knowledge of German (Basic knowledge)
    • Driving License (Category B)
    • Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
    • Hobbies: foreign languages, chess

    8. Awards (награды)

    Этот пункт включается в CV опционально, только если у вас есть какие-то значимые награды. Здесь вы указываете все грамоты, награды, гранты, стипендии, которые получали во время учебы в вузе или во время работы. При этом указывайте свои достижения в хронологическом порядке.

    Если ваши награды напрямую касаются профессиональной деятельности, можно написать этот раздел выше, после опыта работы.

    9. Research experience (научная деятельность)

    Этот пункт тоже опциональный. В разделе вы указываете, в какой области вели научную деятельность и какие достижения у вас есть на этом поприще. Если вы никогда не проводили исследовательские работы, не участвовали в научной деятельности, этот пункт тоже можно пропустить.

    10. Publications (публикации)

    Еще один опциональный пункт. Здесь вы пишете название своих публикаций, год их выхода и название издания, в котором они публиковались. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.

    11. Memberships (членство в организациях)

    Этот пункт включается в резюме на английском языке тоже только в том случае, если вы состоите в какой-нибудь организации. В нем вы указываете, в каких профессиональных и общественных организациях вы состоите. При этом достаточно указать только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).

    12. References (рекомендации)

    В этом разделе следует указать контакты людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста. Написать можно таким образом:

    Petr Petrov, Company Name, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, [email protected] (имя и фамилия контактного лица, название компании, телефон для связи, адрес электронной почты контактного лица).

    Если вы пока не хотели бы предоставлять контакты своих бывших работодателей или не хотите перегружать резюме, напишите фразу available upon request (предоставляется по запросу). Старайтесь брать рекомендации с любого места работы. Рекомендательное письмо всегда можно при необходимости прикрепить к резюме.

    В конце статьи вы найдете прикрепленный образец CV на английском языке, который можно бесплатно скачать. Рекомендуем вам также посмотреть образцы резюме на английском языке на сайтах dayjob.com, freeresumesamples.org и resumegenius.com.

    А перед тем, как познакомить вас с 13 советами для составления грамотного CV на английском языке, мы предлагаем немного отвлечься и посмотреть пример альтернативного варианта резюме для творческих людей:

    13 советов для составления эффективного резюме на английском языке

    1. Правильное оформление CV

    • Используйте стандартный шрифт

      При составлении резюме используйте один из стандартных хорошо читающихся шрифтов. Витиеватые буквы могут утомлять того, кто будет читать ваш документ, и ваши шансы на трудоустройство снизятся. Остановите свой выбор на Times New Roman, Arial или Calibri, они обычно используются в деловых бумагах. Размер шрифта заголовков пунктов резюме должен быть чуть большего размера, чем размер шрифта содержимого этих пунктов. При этом проверьте, чтобы шрифт во всех частях документа совпадал.

    • Не переусердствуйте с форматированием

      Заголовок каждого из пунктов CV выделите жирным шрифтом. Внутри разделов не выделяйте текст жирным или курсивом, это только ухудшит его читаемость. Нижнее подчеркивание тоже нежелательно. Между разделами оставьте пустые строки, это улучшит читабельность. Поля справа, снизу и сверху должны быть не менее 1,5 см, слева — 2 см.

    • Используйте формат PDF

      Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его. После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF. Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

    2. Качественное фото

    Обязательно разместите в правом верхнем углу документа свою фотографию. Снимок нужно выбирать качественный, вы должны быть одеты в деловом стиле, без головных уборов и солнцезащитных очков. Некоторые работодатели даже не рассматривают CV без фотографии, поэтому уделите время и сделайте качественный снимок для своего резюме.

    3. Ссылки на профили в соцсетях

    Сегодня практически каждый работодатель проверяет профили потенциального работника в социальных сетях. Поэтому есть смысл указать их в резюме, чтобы вас не спутали с кем-нибудь другим. При этом рекомендуем просмотреть свою страничку и при необходимости отредактировать ее, чтобы она выглядела презентабельно. Также за рубежом (а в последнее время и у нас в стране) очень популярна сеть профессиональных контактов Linkedin. Заведите в ней профиль и приведите ссылку на него в своем резюме.

    4. Оптимальный объем

    Curriculum vitae на английском — это не сочинение на свободную тему, поэтому будьте лаконичны. Старайтесь писать каждый абзац кратко, как правило, резюме должно занимать не более 2 страниц.

    5. Идеальная орфография и пунктуация

    Каким бы прекрасным специалистом вы ни были, но дело может не дойти до собеседования, если HR-менеджер обнаружит в вашем резюме ошибки. Поэтому перечитайте документ несколько раз после написания, а также найдите человека, владеющего английским на высоком уровне, чтобы он проверил вашу грамотность. Также вы можете использовать сервисы проверки орфографии. Однако учтите, что они могут проверить только ваше правописание и в лучшем случае пунктуацию, а не сочетаемость слов.

    6. Соответствие требованиям

    Некоторые работодатели в требованиях к вакансии просят приложить к резюме какой-либо документ: тестовое задание, фото в полный рост, копию диплома и т. д. Выполните это требование в точности — повысите свои шансы получить желанную должность.

    7. Целевое резюме

    Если вы собираетесь подавать свое резюме в несколько разных компаний, составьте для каждой из них отдельный документ или не забывайте менять цель в каждом отсылаемом резюме. Во-первых, так вы сможете правильно написать раздел Objective (цель), ведь фирмам наверняка требуются разные специалисты. Если вы отправите CV с указанием неправильной цели, в компании могут подумать, что вы невнимательный человек, и вовсе не рассмотрят ваше резюме. Во-вторых, вы сможете написать разделы Personal qualities (личные качества) и Special skills (специальные навыки) так, чтобы соответствовать образу идеального сотрудника конкретного работодателя. Для этого изучите информацию о компании и посмотрите в объявлении о поиске работника, какого человека ищет фирма. Составьте резюме, исходя из этой информации.

    Resume: a written exaggeration of only the good things a person has done in the past, as well as a wish list of the qualities a person would like to have.

    Резюме — письменное преувеличение всего хорошего, что сделал человек в прошлом, а также список качеств, которые он хотел бы иметь.

    8. Ничего личного

    CV на английском пишется в формальном стиле, а этот стиль подразумевает под собой «обезличивание». То есть постарайтесь не употреблять слова «я», «мой», «мне» и т. п. Пишите сухо и по делу. Почитайте нашу статью о формальном стиле в английском языке, она поможет вам подобрать правильные слова.

    9. Ничего лишнего

    В резюме следует излагать только ту информацию, которая касается данной вакансии. То есть если вы претендуете на должность бухгалтера, то не обязательно писать о вашем увлечении кройкой и шитьем. Если же вы хотите работать дизайнером, то этот пункт обязательно нужно указать в соответствующем разделе.

    Кроме того, «лишнее» подразумевает под собой и прочие документы, которые не стоит высылать вместе с резюме. Конечно, всем хочется блеснуть перед работодателем сертификатом о знании английского или дипломом с международной конференции. Однако, если в объявлении не указано, нужны ли компании эти документы, не стоит прикладывать их к резюме. При этом не забудьте указать в самом CV, какие сертификаты и грамоты у вас есть.

    10. Правильная электронная почта

    Большинство работодателей предпочитают отправлять ответ на резюме на электронную почту. Просто указать email адрес — полдела, а еще есть нюансы, которые надо учесть. Во-первых, адрес почты должен соответствовать деловому стилю. Что мы имеем в виду? Посмотрите, чтобы адрес не смотрелся несерьезно, например karinka_malinka, иначе вы произведете впечатление легкомысленного человека. Лучше всего указывать электронный ящик, содержащий в своем названии ваши имя и фамилию. Во-вторых, рекомендуем перестраховаться и завести почту на Gmail. Письма, отправленные с помощью отечественных почтовых клиентов, иногда не доходят до зарубежных работодателей.

    11. Ложь не красит человека

    Этот совет кому-то покажется банальным, но все-таки еще раз напомним: в резюме нельзя указывать ложную информацию. Чаще всего соискатели пытаются исказить данные о своем опыте работы и этим только усугубляют положение. В век информационных технологий сложно скрыть правду. Даже если компания зарубежная, сотрудники HR-отдела легко найдут способ узнать всю подноготную соискателя. А проверить, трудился ли человек в определенной фирме, проще простого. Если потенциального сотрудника поймают на лжи, ему будут закрыты дороги почти во все иностранные фирмы, ведь черные списки работников — явление популярное даже в нашей стране. Подумайте, стоит ли рисковать репутацией.

    12. Сопроводительное письмо

    В нашу школу постоянно приходят письма с резюме от носителей языка. И в каждом email обязательно есть сопроводительное письмо (cover letter). У нас в стране такой документ пишется не всегда, но, если вы планируете работать в иностранной компании, обязательно пишите сопроводительное письмо. В нем следует указать, чем вам интересна вакансия и почему вы считаете себя подходящим на эту должность сотрудником. Советуем почитать статью нашего преподавателя Светланы «Cover Letter. Пишем сопроводительное письмо на английском языке», вы узнаете, как создать привлекательный для работодателя документ.

    13. Аккуратность

    Если вы отправляете документ в печатном виде, позаботьтесь о том, чтобы он выглядел аккуратно. На листах не должно быть пятен и заломов. Вложите распечатанный документ в файл, это поможет сохранить документ в хорошем виде.

    Образец CV на английском языке

    Теперь вы знаете, как писать резюме или CV на английском языке, чтобы заинтересовать потенциального работодателя. А чтобы вам было еще проще составить этот документ, мы прилагаем образец CV на английском языке, а также список полезной лексики для описания личных качеств и навыков:

    Скачать образец резюме на английском языке (*.pdf, 167 Кб)

    Скачать список лексики по теме «Резюме на английском языке» (*.pdf, 227 Кб)

    Ваше резюме уже готово? Тогда пора готовиться к интервью. Мы разработали для вас статью «Как успешно пройти собеседование на английском языке», в которой вы найдете 10 наиболее часто задаваемых вопросов на интервью и готовые удачные ответы на них на английском.

    А если вы хотите, чтобы вам помогли проверить составленное резюме и подготовиться к предстоящему интервью на английском, приглашаем на курс подготовки к собеседованию на английском языке по Скайпу. Опытный преподаватель поможет вам подготовиться так, чтобы вы смогли пройти все этапы собеседования успешно и без нервов.

    © 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

    Языковые навыки резюме [с уровнями владения и беглости]

    Я говорю на втором языке —

    — но должен ли я включать языки в свое резюме?

    Во-первых, круто.

    Во-вторых, хороший вопрос!

    Психолингвист Фрэнк Смит однажды сказал: «Один язык ставит вас в коридор на всю жизнь. Два языка открывают все двери по пути ».

    Вы хотите, чтобы ваше резюме открыло двери и позволило вам получить эту работу?

    Тогда обязательно добавьте языковой раздел в свое резюме.

    (По сути, «если у вас есть это, выставляйте напоказ»)

    Вот как.

    Это руководство по резюме для языковых навыков покажет вам:

    • Как записать языковые навыки в резюме, чтобы оказаться более ценным, чем другие кандидаты.
    • Как описать и определить свой уровень владения языком
    • Что нужно знать об уровнях владения языком, языковых шкалах и рамках.

    Хотите сэкономить время и подготовить резюме за 5 минут? Попробуйте наш конструктор резюме.Это быстро и легко. Кроме того, вы получите готовый контент, который можно добавить одним щелчком мыши. Посмотрите 20+ шаблонов резюме и создайте свое резюме здесь .

    Образец резюме, созданный с помощью нашего конструктора — Дополнительные шаблоны и составьте свое резюме здесь .

    Один из наших пользователей, Никос, сказал следующее:

    [Я использовал] хороший шаблон, который я нашел на Zety. Мое резюме теперь составляет на одной странице , а не на трех .То же самое.

    Создайте свое резюме прямо сейчас

    Кстати, эта статья посвящена человеческим языкам. Если вы хотите знать, как указать языков программирования в резюме, посмотрите:

    Или переключитесь на Billingual Resume , чтобы подчеркнуть свое владение двумя языками.

    1

    Как указать языки в резюме

    Многие люди помещают свои языковые навыки и уровень владения в раздел навыков резюме.

    Результат? Они становятся невидимыми.

    И вы потратили часы и деньги на изучение языка.

    Так что не заставляйте менеджера по найму искать иголку в стоге сена и не выделять свои языковые навыки.

    Вот как указать языковые навыки в резюме:

    • Выделите свои языковые навыки в отдельном разделе.
    • Добавьте раздел языковых навыков после основных разделов резюме (заголовок, опыт, навыки и образование).
    • Перечислите языки с вашим уровнем владения, используя единую языковую структуру.
    • Начните с языка, которым вы владеете наиболее хорошо.

    Ознакомьтесь с кратким примером того, как включить языковые навыки в резюме:

    Резюме языковые навыки

    • Американский Английский — родной
    • Бразильский португальский — свободно
    • Египетский арабский — разговорный
    • Браванский суахили — новичок

    Ничего особенного, правда?

    Вы можете добавить региональный вариант каждого языка (если таковой существует).Хотя язык тот же, менеджер по найму может знать об этом варианте.

    Существуют альтернативы в отношении формулировки уровня владения языком:

    • Продвинутый : родной, свободно, свободно, хорошо, продвинутый, родной язык, выше среднего.
    • Средний : средний, разговорный, компетентный, профессиональный.
    • Начинающий : начальный, начальный, базовый, ниже среднего, ограниченный рабочий уровень.

    Эти альтернативы не совсем одинаковые —

    Например, свободно против разговорного . Технически, вы можете быть носителем языка, который свободно говорит на своем родном языке, но не владеет им (так что вы говорите плавно, но ваш словарный запас несколько ограничен).

    Совет от профессионала : Некоторые люди потратили годы на изучение языка использовать при описании навыков, но это большой запрет. Ваши 3 года изучения испанского языка в старшей школе обычно менее эффективны, чем 3 месяца проживания в Коста-Рике.

    Двуязычный написать резюме?

    Быть двуязычным — это определенно навык в резюме!

    Упомяните об этом — особенно, что спрос на двуязычных сотрудников за последние годы удвоился.

    Помимо раздела языковых навыков, укажите, что вы двуязычный, в заголовке своего резюме или во введении к резюме.

    Например:

    Двуязычный медицинский регистратор с более чем 5-летним опытом работы в международной среде…

    Пока мы говорим о словах, вы должны обязательно использовать правильный язык при написании резюме. Ознакомьтесь с нашими руководствами по таргетированным резюме, ключевым словам резюме и ключевым словам для возобновления (и модным словам, которых следует избегать).

    Чтобы узнать больше о коммуникативных навыках, перейдите на: 20+ эффективных коммуникативных навыков для резюме и успеха на рабочем месте

    2

    Как описать уровень владения языком в резюме

    Однако есть одна проблема с этими уровнями владения языком.

    Видите ли, термин собственный уровень может быть легко понять работодателю.

    Однако от этого все становится только мрачнее.

    Например:

    • Что значит быть на уровне языка?
    • Есть ли разница между proficient и fluent ?
    • Сможет ли кандидат среднего уровня обслуживать клиентов?
    • Умеет ли кандидат разговорного уровня читать и писать?

    Все эти условия чужды менеджеру по найму.

    Итак, введите по шкале владения языком .

    Шкала уровня владения языком — это структура, разработанная организацией, которая делит людей на классы на основе языковой точности, беглости и других факторов.

    Он стандартизирует оценку, чтобы все были на одной странице и меньше путаницы.

    Вот наиболее распространенные рамки квалификации:

    Межведомственный круглый стол по языкам (ILR) — Разработанная для правительства США шкала квалификации ILR также включает 6 языковых уровней (0-5). в качестве дополнительного обозначения «+» для надоедливых промежуточных звеньев.

    Общеевропейские рамки владения иностранным языком (CEFR) — набор европейских руководств, которые просты для понимания и широко признаны. Базовые пользователи оцениваются как A1 или A2, Независимые пользователи, — это B1 или B2, а Опытные пользователи — это C1 или C2.

    Американский совет по преподаванию иностранных языков (ACTFL) — еще одна широко используемая языковая шкала для уровней владения языком. Уровни владения языком включают новичок ( низкий , средний , высокий ), средний ( низкий , средний , высокий ), продвинутый ( низкий , средний , High ), Superior и Distinguished .

    LinkedIn — Ведущая бизнес-сеть использует собственный уровень владения языком. Уровни владения языком LinkedIn по сути являются копией языковой шкалы ILR.

    И вот как результаты основных языковых шкал сравниваются друг с другом:

    Шкалы квалификации

    Промежуточный Средний

    LinkedIn

    0 9403 9402 ILR

    ACTFL

    Уровень владения родным или двуязычным

    5

    Выдающийся

    Superior

    Профессиональная рабочая квалификация

    3, 3+

    C1

    Advanced High

    B2 90 005

    Advanced Mid

    2

    B1

    Intermediate High, Advanced Low

    3

    0+, 1

    A1

    Новичок Высокий, Промежуточный Низкий

    Без уровня владения

    3

    0

    , Novice Mid

    Шкала квалификации для языковых навыков резюме

    Не добавляйте в свое резюме те языки, на которых у вас низкий уровень беглости.Об этом может быть весело говорить на первом свидании или на вечеринке, но работодатели будут думать, что вы преувеличили или исказили свои способности — на один шаг ниже, чем лжешь в резюме.

    Совет для профессионалов: Если вы не носитель языка или не владеете двумя языками, но ваши языковые способности не уступают носителю языка, скажем, что вы владеете навыками, близкими к носителям языка. Вы не будете лгать, и ваше резюме может пройти автоматическое сканирование (если для должности важно быть носителем языка.)

    Раздел языковых навыков резюме является отличным разделом категории резюме. Если у вас есть какие-либо сертификаты (подробнее об этом позже), обязательно укажите их в разделе сертификатов и лицензий.

    3

    Резюме языковых навыков — объединяем все вместе

    У вас есть лучший способ рассказать о своем владении испанским или о свободном разговоре на французском языке.

    Пришло время создать раздел резюме уровней владения языком.

    Вот пример раздела резюме по языковым уровням:

    Языковые навыки

    • Английский — уровень 5 (ILR)
    • Бенгальский — уровень 4 (ILR)
    • Мандарин — уровень 3 (ILR)

    В этом примере мы просто добавили уровень ILR рядом с каждым языком. В скобках мы добавили «ILR», чтобы менеджер по найму знал, какую языковую шкалу мы используем.

    Просто и понятно.

    Вот еще один пример раздела резюме по языкам:

    Языковые навыки

    • Американский английский — родной / двуязычный (уровень 5 ILR)
    • Канадский французский — носитель / двуязычный (уровень 5 ILR)
    • Русский язык — полный профессиональный уровень (уровень ILR 4+)
    • Малайский язык — профессиональный уровень владения (уровень 3 ILR)

    Как насчет этого?

    Здесь мы дали уровень владения языком LinkedIn, потому что он более информативный.

    Однако, хотя он основан на ILR, он может быть открыт для интерпретации, поэтому мы также добавили уровни языковых навыков ILR в скобках.

    Вот еще один пример, демонстрирующий другую точку зрения:

    Языковые навыки

    • Британский английский — родной / двуязычный
    • Итальянский — сертификат C1
    • Польский — уровень B2

    Это для резюме в Европе с использованием шкалы CEFR.

    Заметили разницу в итальянском и польском языках?

    Это означает, что мы получили официальный сертификат, подтверждающий наш уровень итальянского C2, но мы самостоятельно оценили свой польский как B2.

    Не существует единственно правильного способа повысить уровень владения языком.

    Но!

    Вы можете совершить несколько ошибок, так что будьте осторожны.

    Будьте последовательны .Не смешивайте и не сопоставляйте языковые рамки (скажите им, что вы ILR 4+ на хауса, а затем скажите, что вы C1 на венгерском мадьярском).

    Также используйте наиболее релевантную систему . Например, если вы подаете заявление о приеме на работу в ЕС, используйте уровни CEFR.

    Наконец, начните с самого верха с вашего наиболее свободного языка, а затем двигайтесь в порядке убывания оттуда.

    Совет для профессионалов : Могу ли я добавить свой родной язык? Да! Требуется всего одна лишняя строка, но может быть больно ее не включать.

    Ваши языковые навыки являются частью вашего набора «тяжелых» навыков. Чтобы узнать, как максимально использовать эти навыки, см .: Как применить сложные навыки в резюме

    Узнайте, как справиться с жесткими и мягкими навыками, с помощью: Списки мягких и сложных навыков для работы

    4

    Как найти свой язык Уровень владения языком

    Гадание сокращает объем работы.

    Не просто спекулируйте уровнями навыков своего резюме относительно языка —

    Либо вы переоцените свои способности (что почти лжет), либо вы их недооцените (что не продает себя так же хорошо, как вы могли бы иметь.

    Вместо этого выберите один из двух вариантов:

    Самостоятельная оценка или Получите сертификат официального языка .

    Если этот второй или третий язык имеет решающее значение для работы в больше способов, чем просто ежедневное общение (например,ж., корректура, копирайтинг), получите официальную оценку своих способностей, заплатив за тест.

    Во всех остальных случаях самооценка должна работать нормально, если вы используете официальные инструкции и документацию для выставления оценок.

    Для весов ILR официальный веб-сайт предлагает несколько PDF-файлов и руководств, которые помогут вам оценить свои собственные способности. Также существуют анкеты для самооценки чтения, речи и аудирования.

    По шкале CEFR вы можете оценить себя с помощью их официальной таблицы (PDF), которая позволяет вам судить о своих навыках в 5 областях: аудирование, чтение, речевое взаимодействие, устная речь и письмо.

    Руководство ACTFL Proficiency Guidelines доступно на их сайте (PDF) и обновляется раз в несколько лет. Их 10-уровневая шкала также разделена на чтение, письмо, речь и аудирование.

    Чтобы выяснить, где вы занимаетесь при добавлении языков в LinkedIn, используйте структуру ILR.

    Профессиональный совет : А как насчет мертвых языков? Хорошее знание латыни отлично подходит для работы, которая будет использовать ее, например, стать профессором латыни или Робертом Лэнгдоном.Что касается остальной работы, не включайте ее в резюме, так как она не имеет отношения к делу.

    Если говорить о LinkedIn, актуален ли ваш профиль и готов ли его просмотреть работодатель? Обязательно прочитайте наше руководство: 99 советов по профилю LinkedIn: фоновое фото, заголовок, резюме и многое другое

    Пытаетесь написать свое резюме словом? Не беспокойтесь, ознакомьтесь с нашим руководством: Как сделать резюме в Word: Пошаговое руководство

    Key Takeaway

    При добавлении уровня владения языком в раздел навыков резюме сохраняйте в уме:

    • Добавьте свой уровень владения языками в отдельный раздел.
    • Для беглости используйте языковую структуру вместо собственных формулировок.
    • Выберите наиболее подходящую языковую систему оценки для вашей работы.
    • Оставайтесь последовательными и актуальными на протяжении всего языкового раздела вашего резюме.
    • Самостоятельно оценивайте свои навыки, а не свою компетентность.

    Есть вопросы о том, как писать о знании языка в резюме? Не уверены, какую схему или шкалу владения языком использовать? Давайте поговорим об этом на английском языке в комментариях ниже, и, как всегда, спасибо за чтение!

    .

    Онлайн резюме Строитель | Свободно. Просто. Быстро

    При написании резюме с помощью нашего конструктора вы получаете:

    Видимость.
    Никаких скучных форм! Вместо того, чтобы заполнять анкеты до того, как вы сможете их собрать, вы сразу же приступите к работе со своим резюме и сразу увидите готовую версию. Чтобы написать резюме в Интернете, вам не нужно иметь опыт работы с редакторами или другим программным обеспечением — просто укажите информацию о себе в шаблоне резюме.

    Функциональный.
    Благодаря возможности изменения расположения информационных блоков, автоматической сортировки ваших навыков и опыта, а также выбора собственного цвета и шрифта, оно становится динамичным и уникальным в своем роде. Каждая деталь в готовом шаблоне резюме тщательно продумана командой наших дизайнеров с учетом рекомендаций рекрутеров.

    Интуитивность.
    При всей этой функциональности использовать наш дизайнер резюме очень просто, это могут сделать даже новички с очень небольшим техническим опытом. Все шаблоны резюме наглядны, с примерами и советами, которые помогут вам в работе. А если возникнут технические трудности — просто напишите нам в чате поддержки в правом нижнем углу экрана, и мы оперативно ответим, чтобы вы могли продолжать создавать свое профессиональное резюме так, как вы этого хотите.

    И что самое главное, все это бесплатно.Все возможности нашего дизайнера резюме доступны в шаблоне Basic бесплатно. Конечно, если вы предпочитаете более оригинальный шаблон, вы можете выбрать шаблон Pro (Smart, Professional или Simple) за плату за подписку. Наконец, создание резюме с помощью наших готовых шаблонов более эффективно, чем другие базовые бесплатные шаблоны резюме, так как структура и рекомендации, которые мы включаем, проверены профессиональными менеджерами по найму.

    .

    Примеры резюме и руководства для любой работы [+52 примера]

    Образцы резюме и руководства для заявления о приеме на работу 2020

    Резюме похожи на отпечатки пальцев, потому что нет двух одинаковых. Это имеет смысл, если учесть количество переменных при создании резюме.

    Резюме не только отражает уникальный набор навыков и опыта человека, оно ДОЛЖНО быть адаптировано к выполняемой работе или отрасли. Подумайте об этом: зачем, скажем, младшему бухгалтеру и старшему архитектору нужны похожие резюме?

    Кроме того, существует множество смешанных сигналов и советов от разных людей по поводу резюме.Какой длины они должны быть, какие разделы включать / исключать, следует ли включать фото… и так далее, и так далее.

    Разве не было бы замечательно, если бы был какой-то способ прорваться сквозь этот хаос? Чтобы точно знать, каковы текущие стандарты написания резюме. Было бы еще лучше, если бы были примеры того, что рекрутеры в конкретных отраслях хотят видеть от соискателей. Это значительно упростило бы создание профессионального резюме.

    Что ж, вам повезло. Наша команда объединила усилия с рекрутерами и работодателями для создания примеров резюме для различных отраслей и должностей.Согласно этой сети экспертов по подбору персонала и специалистов по персоналу, действительно полезно проверить примеры профессиональных резюме, прежде чем начинать писать свое собственное.

    Следующие примеры резюме могут вдохновить вас, когда вы устали от существующего резюме или застряли в том, как должно выглядеть новое резюме.

    Что еще более важно, актуальные образцы резюме отражают современные передовые методы написания резюме. Другими словами, вам нужны годы исследований и опыта, чтобы вы могли следовать им и применять их к собственному резюме.

    Одним из наиболее важных аспектов резюме является общий формат резюме. Существует три типа форматов резюме: обратное хронологическое, функциональное и комбинированное. Формат, который вы выберете, будет зависеть как от вашей карьеры, так и от отрасли, в которой вы работаете.

    В функциональном формате больший упор делается на навыки, чем в обратном хронологическом формате, который подчеркивает опыт. Комбинированный формат дает одинаковый вес обоим этим разделам с некоторой гибкостью.

    Во всех приведенных ниже примерах используется комбинированный формат, даже для работ, которые очень «ориентированы на навыки» или являются техническими. Если вы архитектор, аналитик данных или ученый-компьютерщик, важно, чтобы вы нашли способ продемонстрировать свою историю работы вместе со своими обширными навыками.

    Мы рекомендуем вам изучить следующие примеры резюме, разработанные с помощью нашего конструктора резюме. Мы разработали их для десятков профессий в самых разных отраслях: от обслуживания клиентов до инженеров.И мы будем обновлять список каждую неделю, добавляя новые профессии / примеры.

    Полный список примеров резюме по областям опыта

    Пример резюме архитектора

    Чего рекрутеры ожидают от резюме архитектора ?

    Они хотели бы увидеть работу, которую вы выполняли до сих пор, и список различных проектов, которые вы выполняли на разных должностях или в университете. Также очень важно выделить ваши основные обязанности / достижения и роль, которую вы играли в каждом конкретном проекте.

    Полное руководство по составлению резюме и пример резюме для архитектора

    Пример бизнес-резюме

    Что делает хорошим резюме для работы, связанной с бизнесом ?

    Рекрутеры говорят нам, что работа, ориентированная на бизнес, действительно должна подчеркивать достижения. Скорее всего, это раздел «Опыт работы», где вы можете объяснить, как вы приносили пользу на предыдущей должности, используя подробные примеры.

    Полное руководство по составлению резюме и образец резюме для Business Developer

    Пример резюме по информатике

    Чего рекрутеры ожидают от резюме по информатике ?

    В мире компьютерных наук наиболее актуальная информация, которую рекрутеры хотят видеть в резюме, — это ваши навыки.Технические навыки должны иметь приоритет (и больше места) по сравнению с мягкими навыками.

    Полное руководство по составлению резюме и образец резюме для компьютерного специалиста

    Пример резюме аналитика данных

    Как выглядит хорошее резюме аналитика данных ?

    Аналитики данных работают с «большими данными», поэтому важно, чтобы вы продемонстрировали степень своих количественных и технических навыков. Кроме того, обратите особое внимание на то, как вы объясняете свои полномочия — многие аналитики данных составляют длинный список курсов сертификации, которые имеют отношение к их карьере.

    Полное руководство по составлению резюме и образец резюме для Data Analyst

    Примеры резюме и руководства для:
    1. Резюме помощника администратора
    2. Резюме архитектора
    3. Резюме ATS
    4. Резюме банковского дела
    5. Резюме кассира банка
    6. Резюме бариста
    7. Резюме бармена
    8. Резюме бухгалтера
    9. Резюме бизнес-аналитика
    10. Деловое резюме
    11. Резюме смены карьеры
    12. Резюме кассира
    13. Резюме по информатике
    14. Примеры творческого резюме
    15. Резюме службы поддержки клиентов
    16. Резюме аналитика данных
    17. Резюме специалиста по вводу данных
    18. Резюме менеджера по цифровому маркетингу
    19. Резюме Илона Маска на одной странице
    20. Резюме инженера
    21. Резюме планировщика мероприятий
    22. Резюме помощника руководителя
    23. Резюме финансового аналитика
    24. Резюме бортпроводника
    25. Пример резюме выпускника 9009 6
    26. Резюме графического дизайнера
    27. Резюме средней школы
    28. Резюме стажировки
    29. Резюме ИТ-отдела
    30. Резюме Java-разработчика
    31. Резюме MBA
    32. Резюме от военных до гражданских
    33. Резюме руководителя по маркетингу
    34. Резюме медсестры
    35. Резюме менеджера по операциям
    36. Paralegal Резюме
    37. Резюме менеджера программы
    38. Резюме менеджера проекта
    39. Ресепшн Резюме
    40. Резюме помощника по исследованиям
    41. Резюме менеджера ресторана
    42. Одностраничное резюме Ричарда Брэнсона
    43. Резюме менеджера по продажам
    44. Одностраничное резюме Сатья Наделлы
    45. Резюме сервера
    46. Мама-домохозяйка Резюме
    47. Резюме ученика
    48. Резюме учителя
    49. Резюме официанта / официантки
    50. Резюме работника склада
    51. Резюме веб-разработчика
    52. Резюме сварщика

    Рекомендуемая литература:

    ,

    Лучшие примеры резюме для идеального поиска работы

    закрыть Freesumes.com Freesumes.com

    • Резюме
      • Шаблоны резюме
        • Современные
        • Professional
        • Creative
        • Simple
        • Лучшие шаблоны резюме
      • Резюме
      • Примеры резюме
      • Формат резюме
      • Цели резюме
      • Советы по резюме
    • Сопроводительные письма
      • Примеры сопроводительных писем
      • Как написать сопроводительное письмо
      • Советы по сопроводительному письму
    • Премиум-пакеты
    • Блог
      • Поиск работы
      • Советы по резюме
      • Советы по сопроводительному письму
      • Собеседование
      • Советы по карьере
      • Карьерный (Con) Quest
    • Ресурсы

    Freesumes.com Freesumes.com

    • Резюме
      • Шаблоны резюме

        48

      • Современные профессиональные шаблоны

        48

      • 90 009 Creative

      • Simple
      • Лучшие шаблоны резюме
    • Как написать резюме
    • Примеры резюме
    • Формат резюме
    • Цели резюме
    • Советы по резюме
  • Сопроводительные письма
    • Примеры сопроводительных писем
    • Как сделать Напишите сопроводительное письмо
    • Советы по сопроводительному письму
  • Премиум-пакеты
  • Блог
    • Поиск работы
    • Советы по резюме
    • Советы по сопроводительному письму
    • Собеседование
    • Карьерный совет
    • Карьерный (Con) Quest
  • Ресурсы
  • ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *